"la sede como en los países" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المقر وعلى الصعيد القطري
        
    • المقر وفي البلدان
        
    • المقر أو على مستوى البلدان
        
    • المقر أو على الصعيد القطري
        
    El sistema de las Naciones Unidas tiene la importante función de apoyar ese proceso, pero ejecutar la reforma de las Naciones Unidas tanto en la Sede como en los países es un requisito necesario para que la Organización funcione óptimamente. UN ويقع على عاتق منظومة الأمم المتحدة دور مهم تؤديه في دعم تلك العملية، ولكن تنفيذ إصلاح الأمم المتحدة في كل من المقر وعلى الصعيد القطري مطلب مسبق لتحقيق الأداء الأمثل.
    Se ha avanzado en el aumento de la capacidad y los recursos de los especialistas en cuestiones de género tanto en la Sede como en los países. UN وقد أُحرز تقدم في تعزيز قدرات المتخصصين في المسائل الجنسانية والموارد المتاحة لهم في المقر وعلى الصعيد القطري على حد سواء.
    5. El PNUD ha dado un enérgico apoyo a la reforma de las Naciones Unidas y, tanto en la Sede como en los países, vela por el cumplimiento de la resolución 52/12 de la Asamblea General. UN 5 - يؤيد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بقوة إصلاح الأمم المتحدة، ويشارك بنشاط، في المقر وعلى الصعيد القطري على حد سواء، في تنفيذ قرار الجمعية العامة 52/12.
    La delegación de Corea hace suyas las propuestas de mejorar la eficacia y la coordinación de las actividades de desarrollo de las Naciones Unidas, tanto en la Sede como en los países, y apoya en particular el establecimiento del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y las Casas de las Naciones Unidas cada una de ellas bajo la responsabilidad de un coordinador residente. UN ٢٠ - وأعرب عن تأييد وفده للمقترحات الداعية الى تحسين فاعلية اﻷنشطة اﻹنمائية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة وتنسيق هذه اﻷنشطة، في المقر وفي البلدان على حد سواء، وتأييده بوجه خاص ﻹنشاء فريق اﻷمم المتحدة للتنمية، وإطار المساعدة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة، ومكاتب اﻷمم المتحدة تحت مسؤولية منسق مقيم واحد.
    Observan que el informe apoya la integración de los objetivos programáticos establecidos y administrados por distintos órganos de gobernanza tanto en la Sede como en los países. UN وتشير إلى أن التقرير يؤيد تكامل الأهداف البرنامجية التي وضعتها وتديرها مجالس الإدارة المختلفة سواء في المقر أو على الصعيد القطري.
    e) Debe reforzarse la cooperación y coordinación tanto en la Sede como en los países. UN (ه) ينبغي تقوية التعاون والتنسيق في المقر وعلى الصعيد القطري معاً.
    Acogiendo con beneplácito la importante labor realizada por la Representante Especial y alentando una cooperación más estrecha entre la Representante Especial y otros procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos, así como otros órganos, oficinas, departamentos y organismos especializados y personal de las Naciones Unidas competentes, tanto en la Sede como en los países, UN وإذ ترحب بالعمل الجوهري الذي قامت به الممثلة الخاصة، وإذ تحث على زيادة التعاون بين الممثلة الخاصة والإجراءات الخاصة الأخرى للجنة حقوق الإنسان، وكذلك مع سائر المعنيين من هيئات الأمم المتحدة ومكاتبها وإداراتها ووكالاتها المتخصصة ومسؤوليها، في المقر وعلى الصعيد القطري سواء بسواء،
    Reconociendo la importante labor realizada por la Representante Especial, y alentando una cooperación más estrecha entre la Representante Especial y otros procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos, así como otros órganos, oficinas, departamentos y organismos especializados y personal de las Naciones Unidas con competencia en la materia, tanto en la Sede como en los países, con arreglo a sus mandatos, UN وإذ تعترف بالعمل المهم الذي قامت به الممثلة الخاصة، وإذ تشجع على زيادة التعاون بين الممثلة الخاصة والمعنيين بالإجراءات الخاصة الأخرى لمجلس حقوق الإنسان، وكذلك مع سائر هيئات الأمم المتحدة ومكاتبها وإداراتها ووكالاتها المتخصصة وموظفيها، في المقر وعلى الصعيد القطري على السواء، كل في إطار ولايته،
    Acogiendo con beneplácito la cooperación entre la Relatora Especial y otros procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos, así como otros órganos, oficinas, departamentos, organismos especializados y personal de las Naciones Unidas con competencia en la materia, tanto en la Sede como en los países, con arreglo a sus mandatos, UN وإذ ترحب بالتعاون بين المقررة الخاصة والمعنيين بالإجراءات الخاصة الأخرى لمجلس حقوق الإنسان، وكذلك مع سائر هيئات الأمم المتحدة ومكاتبها وإداراتها ووكالاتها المتخصصة وموظفيها، في المقر وعلى الصعيد القطري على السواء، كل في إطار ولايته،
    Acogiendo con beneplácito la cooperación entre la Relatora Especial y otros procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos, así como otros órganos, oficinas, departamentos, organismos especializados y personal de las Naciones Unidas con competencia en la materia, tanto en la Sede como en los países, con arreglo a sus mandatos, UN وإذ ترحب بالتعاون بين المقررة الخاصة والمعنيين بالإجراءات الخاصة الأخرى لمجلس حقوق الإنسان، وكذلك مع سائر هيئات الأمم المتحدة ومكاتبها وإداراتها ووكالاتها المتخصصة وموظفيها، في المقر وعلى الصعيد القطري على السواء، كل في إطار ولايته،
    Acogiendo con beneplácito la cooperación entre la Relatora Especial y otros procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos, así como otros órganos, oficinas, departamentos, organismos especializados y personal de las Naciones Unidas con competencia en la materia, tanto en la Sede como en los países, con arreglo a sus mandatos, UN وإذ ترحب بالتعاون بين المقررة الخاصة والمعنيين بالإجراءات الخاصة الأخرى لمجلس حقوق الإنسان ومع سائر هيئات الأمم المتحدة ومكاتبها وإداراتها ووكالاتها المتخصصة وموظفيها، في المقر وعلى الصعيد القطري على السواء، كل في إطار ولايته،
    Acogiendo con beneplácito la cooperación entre la Relatora Especial y otros procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos, así como otros órganos, oficinas, departamentos, organismos especializados y personal de las Naciones Unidas con competencia en la materia, tanto en la Sede como en los países, con arreglo a sus mandatos, UN " وإذ ترحب بالتعاون بين المقررة الخاصة والمعنيين بالإجراءات الخاصة الأخرى لمجلس حقوق الإنسان، وكذلك مع سائر هيئات الأمم المتحدة ومكاتبها وإداراتها ووكالاتها المتخصصة وموظفيها، في المقر وعلى الصعيد القطري على السواء، كل في إطار ولايته،
    Amplias consultas y las contribuciones de los interesados tanto en la Sede como en los países, incluidos los Estados Miembros, las organizaciones no gubernamentales y los expertos han permitido preparar el presente informe. UN 2 - ولإعداد هذا التقرير()، تم الاستناد إلى المشاورات المكثفة التي أجريت مع أصحاب المصلحة في المقر وعلى الصعيد القطري وإلى المعلومات التي ساهمت بها، وضمت هذه الجهات دولا أعضاء ومنظمات غير حكومية وخبراء.
    Recordando las resoluciones de la Asamblea General 67/226, de 21 de diciembre de 2012, y 68/229, de 20 de diciembre de 2013, y la resolución 2013/5 del Consejo Económico y Social, de 12 de julio de 2013, en que se establecieron las principales orientaciones normativas de la cooperación para el desarrollo a nivel de todo el sistema, tanto en la Sede como en los países, UN إذ يشير إلى قراري الجمعية العامة 67/226 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2012 و 68/229 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2013 وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2013/5 المؤرخ 12 تموز/يوليه 2013، التي حددت فيها توجيهات أساسية في مجال السياسة العامة على نطاق المنظومة لأغراض التعاون من أجل التنمية على مستوى المقر وعلى الصعيد القطري على حد سواء،
    30. Al presentar el informe sobre las visitas sobre el terreno realizadas a Filipinas y Viet Nam, el relator del grupo, Sr. Olivier Chave (Suiza), agradeció a los funcionarios del PNUD y el FNUAP que participaron en la organización de la misión la asistencia que habían prestado, tanto en la Sede como en los países visitados. UN ٠٣ - وجﱠه السيد أوليفييه شافيه )سويسرا( مقرر الفريق، عند تقديم التقرير عن الزيارات الميدانية إلى الفلبين وفييت نام، شكره إلى المسؤولين في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان الذين شاركوا في إعداد الترتيبات المتعلقة بالمساعدات المقدمة من البرنامج والصندوق في المقر وفي البلدان على السواء.
    30. Al presentar el informe sobre las visitas sobre el terreno realizadas a Filipinas y Viet Nam, el relator del grupo, Sr. Olivier Chave (Suiza), agradeció a los funcionarios del PNUD y el FNUAP que participaron en la organización de la misión la asistencia que habían prestado, tanto en la Sede como en los países visitados. UN ٠٣ - وجﱠه السيد أوليفييه شافيه )سويسرا( مقرر الفريق، عند تقديم التقرير عن الزيارات الميدانية إلى الفلبين وفييت نام، شكره إلى المسؤولين في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان الذين شاركوا في إعداد الترتيبات المتعلقة بالمساعدات المقدمة من البرنامج والصندوق في المقر وفي البلدان على السواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus