El representante de la sede subregional para el Caribe de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe hizo una exposición sobre los territorios no autónomos de la región del Caribe. | UN | وقدم ممثل المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي التابع للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عرضا حول الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي. |
El costo total del traslado de la sede subregional de la CEPAL se estima en 1.758.800 dólares. | UN | وتقدّر التكلفة الإجمالية لنقل المقر دون الإقليمي للّجنة الاقتصادية بـ 800 758 1 دولار. |
5. Traslado de la sede subregional de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe en México, D.F. | UN | 5 - نقل المقر دون الإقليمي للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مكسيكو سيتي |
Se proponen los tres puestos adicionales siguientes en la sede subregional de México: | UN | ويقترح إنشاء ثلاث وظائف إضافية للمقر دون الإقليمي في المكسيك على النحو التالي: |
la sede subregional para el Caribe de la CEPAL también está llevando a cabo actividades con miras a completar la información sobre los países de la subregión. | UN | ويضطلع أيضا المكتب دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي التابع للجنة بأنشطة تهدف إلى استكمال معلومات بلدان منطقة البحر الكاريبي. |
Traslado de la sede subregional de la CEPAL en México, D.F. | UN | نقل المقر دون الإقليمي للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مكسيكو سيتي |
de la sede subregional de México | UN | المتعلقة بنقل المقر دون الإقليمي في المكسيك |
No se han recibido solicitudes en 2012 de los países de la subregión para evaluar el efecto de los desastres naturales; sin embargo, se espera que la sede subregional colabore al menos con dos países en esta esfera en 2013. | UN | ولم ترد أي طلبات في عام 2012 من بلدان المنطقة دون الإقليمية لتقييم آثار الكوارث الطبيعية؛ ولكن من المتوقع أن يعمل المقر دون الإقليمي مع بلدين على الأقل في هذا المجال في عام 2013. |
17.52 Este subprograma está a cargo principalmente de la sede subregional de la CEPAL en México. | UN | 17-52 يتولى المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي المقر دون الإقليمي للجنة في مكسيكو. |
19.89 La labor correspondiente a este subprograma será llevada a cabo por la sede subregional de la CEPAL en México, D. F. | UN | 19-89 يتولى المقر دون الإقليمي للجنة الاقتصادية في مكسيكو تنفيذ العمل المدرج في إطار هذا البرنامج الفرعي. |
17.52 Este subprograma está a cargo principalmente de la sede subregional de la CEPAL en México. | UN | 17-52 يتولى المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي المقر دون الإقليمي للجنة في مكسيكو. |
17.21 Este subprograma está a cargo de la sede subregional de la CEPAL en México. | UN | 17-21 يتولى المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي المقر دون الإقليمي للجنة في المكسيك. |
La aplicación del Programa de Acción de Barbados para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, constituye un elemento central de la labor de la sede subregional para el Caribe. | UN | ويشكل تنفيذ برنامج عمل بربادوس للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، عنصرا رئيسيا في عمل المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي. |
17.21 Este subprograma está a cargo de la sede subregional de la CEPAL en México. | UN | 17-21 يتولى المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي المقر دون الإقليمي للجنة في المكسيك. |
Servicios de conferencias: incluye la gestión de las instalaciones de servicios de conferencias en la sede subregional de la CEPAL en México y la prestación de servicios de documentación y redacción de actas de las reuniones | UN | أضيفت بسند تشريعي خدمات المؤتمرات: تشمل إدارة مرافق خدمة المؤتمرات في المقر دون الإقليمي للجنة الاقتصادية في المكسيك وتقديم خدمات الوثائق ومحاضر الجلسات |
17.24 La responsabilidad principal por la ejecución del subprograma recae en la sede subregional de la CEPAL en México. | UN | 17-24 يتولى المسؤولية الفنية عن البرنامج الفرعي المقر دون الإقليمي للجنة في المكسيك. |
17.24 La responsabilidad principal por la ejecución del subprograma recae en la sede subregional de la CEPAL en México. | UN | 17-24 يتولى المسؤولية الفنية عن البرنامج الفرعي المقر دون الإقليمي للجنة في المكسيك. |
La entidad de ejecución debería ser la sede subregional de la CEPAL para el Caribe. | UN | الكيان المنفذ هو المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي التابع للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Se proponen los dos puestos adicionales siguientes para la sede subregional del Caribe: | UN | ويقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين للمقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي على النحو التالي: |
Se celebrarán seminarios de capacitación nacionales sobre el uso de la metodología de la CEPAL para evaluar los impactos sociales, económicos y ambientales de los desastres naturales, que serán coordinados por la sede subregional de la CEPAL en México, en su condición de centro de coordinación de la CEPAL para estas materias | UN | تنظيم حلقات دراسية تدريبية وطنية عن استخدام منهجية اللجنة الاقتصادية في تقييم التأثيرات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية للكوارث الطبيعية. وسيتولى المكتب دون الإقليمي التابع للجنة الاقتصادية في المكسيك تنسيق هذه ا لحلقات بوصفه مركز تنسيق لمنظومة اللجنة الاقتصادية في هذه المناطق |
17.54 La División de Recursos Naturales e Infraestructura se encargará de ejecutar el subprograma, en estrecha coordinación con otras divisiones y oficinas de la Comisión, en particular la División de Desarrollo Sostenible y Asentamientos Humanos, la División de Producción, Productividad y Gestión y la sede subregional de México. | UN | 17-54 تتولى شعبة الموارد الطبيعية والهياكل الأساسية مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي، بالتعاون الوثيق مع شعب اللجنة ومكاتبها الأخرى، وخاصة شعبة التنمية المستدامة والمستوطنات البشرية، وشعبة الإنتاج والإنتاجية والإدارة، ومقر اللجنة الإقليمي في المكسيك. |
Se ha finalizado la instalación en la sede subregional de la CEPAL en México, D.F., y en la oficina de Bogotá, El proyecto se encuentra en ejecución en otras oficinas | UN | استكمل التركيب في مقر اللجنة دون الإقليمي في مكسيكو سيتي وفي المكتب الوطني في بوغوتا. والمشروع قيد التنفيذ في مكاتب أخرى |
la sede subregional de México participó activamente en la creación de la Asociación de Estados del Caribe. | UN | وشارك المقر دون اﻹقليمي في المكسيك بنشاط في إنشاء رابطة دول منطقة البحر الكاريبي. |
180. la sede subregional en el Caribe de la CEPAL se encuentra en proceso de examinar el Programa de Acción para determinar los medios que podría emplear a fin de dar curso a las propuestas y recomendaciones que figuran en dicho documento. | UN | ٠٨١ - يقوم المقر دون اﻹقليمي للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الخاص بمنطقة البحر الكاريبي بعملية استعراض برنامج العمل لتحديد السبل التي يمكنه بواسطتها متابعة المقترحات والتوصيات الواردة في هذه الوثيقة. |
la sede subregional para el Caribe de la CEPAL comunicó que en la 19ª reunión del Comité de Desarrollo y Cooperación del Caribe se había facultado a la oficina subregional para que llevase la iniciativa en la ejecución de las tareas técnicas necesarias para proseguir la elaboración de la propuesta de un enfoque de ordenación integrada de la zona del mar Caribe y, en última instancia, proceder a su aplicación. | UN | 44 - وقد أفادت المقار دون الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي التابعة للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بأن الدورة التاسعة عشرة للجنة التنمية والتعاون في منطقة البحر الكاريبي دعمت المكتب دون الإقليمي في اضطلاعه بدور رائد في تنفيذ العمالة التقنية المطلوبة لمواصلة إعداد الاقتراح المتعلق باتباع نهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبي وتنفيذه في نهاية المطاف. |
III. Estimaciones revisadas en relación con la sección 20, Desarrollo económico y social en América Latina y el Caribe, del presupuesto por programas para el bienio 2010-2011, correspondientes al traslado de la sede subregional de México | UN | ثالثا - التقديرات المنقّحة المتعلّّقة بالباب 20، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011: نقل المقرّ دون الإقليمي الموجود في المكسيك |