"la sede y en las oficinas exteriores" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المقر وفي الميدان
        
    • المقر وفي المكاتب الميدانية
        
    • المقر والمكاتب الميدانية
        
    • المقر والميدان على السواء
        
    • المقر وفي المكاتب القطرية
        
    El orador preguntó si la decisión sobre la necesidad de locales se basaría en el número o la categoría de los niveles del personal y, a ese respecto, pidió que se hiciera una comparación entre los aumentos de personal registrados en la sede y en las oficinas exteriores, agregando que debía darse prioridad a éstas. UN وفي هذا الصدد، طلب المتكلم مقارنة بين الزيادات في المقر وفي الميدان وقال إن التركيز ينبغي أن ينصب على الميدان.
    También es esencial disponer de más medios para organizar reuniones de información y fomentar la realización de actividades conjuntas en la sede y en las oficinas exteriores. UN ومن المميزات الرئيسية لذلك توفير تسهيلات أفضل للتزويد بالمعلومات وزيادة تشجيع اﻷنشطة المشتركة في المقر وفي الميدان.
    El marco promueve la integración de los derechos humanos en la labor del Fondo en la sede y en las oficinas exteriores. UN ويشجع الإطار إدراج حقوق الإنسان في أعمال الصندوق في المقر وفي الميدان.
    La Junta consideraba que debía hacerse lo posible por aumentar el alcance de la auditoría en la sede y en las oficinas exteriores. UN ونظر المجلس في الجهود التي ينبغي بذلها لزيادة المجالات التي تشملها مراجعة الحسابات في المقر وفي المكاتب الميدانية.
    Los activos controlados por ONU-Mujeres en la sede y en las oficinas exteriores se han consignado en los estados financieros a su costo inicial menos la depreciación acumulada. UN تم الاعتراف بالأصول التي تسيطر عليها هيئة الأمم المتحدة للمرأة في المقر وفي المكاتب الميدانية في البيانات المالية بالتكلفة الأصلية بعد خصم الاستهلاك المتراكم.
    La Oficina de Auditoría e Investigaciones siguió prestando asesoramiento a los directivos de ONU-Mujeres a petición de estos en la sede y en las oficinas exteriores. UN 29 - واصل مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات تقديم المشورة، عند الطلب، لمديري الهيئة في المقر والمكاتب الميدانية.
    La automatización del trabajo de oficina alcanzó un nuevo nivel en la sede y en las oficinas exteriores, ya que el Fondo amplió y mejoró la capacidad de su red local y de su sistema de correo electrónico. UN وبلغ التشغيل اﻵلي للمكاتب مستوى جديدا في المقر والميدان على السواء حيث زاد الصندوق وحسن من قدرة شبكة مناطقه المحلية ونظام البريد الالكتروني فيها.
    En 1996 se habían realizado 50 seminarios de capacitación en la sede y en las oficinas exteriores con miras a fortalecer las capacidades de reformulación y gestión del proceso de trabajo, fomentar la labor de equipo y mejorar las capacidades de comunicación interpersonal. UN وعقدت في عام ١٩٩٦ ٥٠ حلقة عمل تدريبية في المقر وفي المكاتب القطرية لتعزيز القدرات في مجال إعادة تصميم العمليات وإدارتها والتشجيع على العمل الجماعي وتحسين قدرات اﻷفراد على التخاطب.
    Esta labor se desarrollará en toda la institución, es decir, en la sede y en las oficinas exteriores. UN وسيكون تركيز هذه الجهود على نطاق المؤسسة، أي في المقر وفي الميدان.
    89. Se llevó a cabo un examen interno de gestión en la sede y en las oficinas exteriores con el fin de analizar la preparación y ejecución de programas del FNUDC. UN ٨٩ - أجري استعراض اداري داخلي في المقر وفي الميدان لتحليل عملية وضع وتنفيذ برامج صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع الانتاجية.
    5. La Subdivisión se encarga de facilitar servicios eficaces de gestión administrativa que abarcan las actividades del FNUAP en la sede y en las oficinas exteriores. UN ٥ - هذا الفرع مسؤول عن تقديم خدمات تنظيمية ادارية فعالة ﻷنشطة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في المقر وفي الميدان.
    Los demás ingresos se añaden a los ingresos del presupuesto de recursos ordinarios para compensar los gastos efectuados por otras partes del Fondo en la sede y en las oficinas exteriores en apoyo de servicios prestados a terceros. UN ويضاف رصد العائدات إلى ميزانية الموارد العادية بوصفها إيرادات للتعويض عن التكاليف التي يتكبدها للأجزاء الأخرى مـن الصندوق في المقر وفي الميدان دعما للخدمات المقدمة إلى الأطراف الأخرى.
    En la sede y en las oficinas exteriores se ha aplicado un nuevo modelo de prestación de servicios globales para atender la demanda cada vez mayor de apoyo de las TIC. UN وتم تنفيذ نموذجاً عالمياً جديداً لأداء الخدمات في المقر وفي الميدان لتلبية الطلبات المتزايدة على دعم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    En la sede y en las oficinas exteriores se ha aplicado un nuevo modelo de prestación de servicios globales para atender a la demanda cada vez mayor de apoyo de la TIC. UN وتم تنفيذ نموذج عالمي جديد لأداء الخدمات في المقر وفي الميدان لتلبية الطلبات المتزايدة على دعم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    7. Ha finalizado en la sede y en las oficinas exteriores el proceso de reestructuración institucional encaminado a conseguir una colaboración y coordinación más eficaces con las organizaciones no gubernamentales. UN ٧- وقد أُنجزت عملية إعادة الهيكلة المؤسسية في المقر وفي الميدان بهدف توفير تعاون وتنسيق أكثر فعالية مع المنظمات غير الحكومية.
    Este examen comprendió actividades desarrolladas en la sede y en las oficinas exteriores, así como ciertas misiones seleccionadas de mantenimiento de la paz; la oficina ha verificado contablemente, en forma directa, más de 25 contratos y convenios valorados en más de 100 millones de dólares. UN وشمل الاستعراض عمليات في المقر وفي المكاتب الميدانية فضلا عن بعثات مختارة لحفظ السلام. وقام المكتب بمراجعة مباشرة للحسابات بالنسبة ﻷكثر من ٢٥ عقدا واتفاقا تربو قيمتها على ١٠٠ مليون دولار.
    La UNESCO ha asignado fondos de su presupuesto de formación para la capacitación sistemática de los oficiales de programas en la sede y en las oficinas exteriores en la formulación de los resultados para la GBR y la gestión de los planes de trabajo. UN أما اليونسكو، فقد خصصت أموالاً من ميزانية التدريب بالمنظمة لتقديم تدريب منهجي لموظفي البرامج في المقر وفي المكاتب الميدانية على صياغة النتائج المتصلة بالإدارة المستندة إلى النتائج وإدارة خطط العمل.
    30. En esta partida se solicita la suma de 12.500 dólares para sufragar gastos por concepto de funciones oficiales y otras atenciones sociales de la OSP de las Naciones Unidas en la sede y en las oficinas exteriores. UN ٣٠ - مطلوب مبلغ ٥٠٠ ١٢ دولار في إطار هذا البند لتوفير اعتماد للمهام الرسمية وغيرها من مهام الضيافة لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع في المقر وفي المكاتب الميدانية.
    En septiembre de 1997 se creó la Dependencia de Supervisión de Proyectos que había de hacer las veces de centro de coordinación de los proyectos mundiales del Organismo en la sede y en las oficinas exteriores. UN ٣٧ - وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ أنشئت وحدة رصد المشاريع التي كان من المقرر أن تقوم بدور مركز الاتصال لكل مشاريع الوكالة في المقر وفي المكاتب الميدانية.
    57. El Organismo debe aplicar medidas concretas destinadas a velar por la seguridad de los recursos de elaboración electrónica de datos (equipo, programas y datos) en la sede y en las oficinas exteriores). UN ٥٧ - ينبغي للوكالة أن تقوم بتنفيذ تدابير محددة لضمان أمن موارد التجهيز اﻹلكتروني للبيانات )المعدات والبرامج والبيانات( في المقر وفي المكاتب الميدانية.
    La Dependencia de Auditoría siguió prestando asesoramiento a los directivos de ONU-Mujeres, a petición de estos, en la sede y en las oficinas exteriores. UN 27 - واصلت وحدة مراجعة الحسابات تقديم المشورة، عند الطلب، لمديري هيئة الأمم المتحدة للمرأة في المقر والمكاتب الميدانية.
    En octubre de 1992, el Comité Consultivo en Cuestiones Sustantivas aprobó las directrices sobre la aplicación del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados y las presentó en la sede y en las oficinas exteriores. UN وفي تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢، وافقت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الموضوعية على المبادئ التوجيهية المتعلقة بتنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا، وقدمتها الى المقر والمكاتب الميدانية.
    En 1996 se habían realizado 50 seminarios de capacitación en la sede y en las oficinas exteriores con miras a fortalecer las capacidades de reformulación y gestión del proceso de trabajo, fomentar la labor de equipo y mejorar las capacidades de comunicación interpersonal. UN وعقدت في عام ١٩٩٦ ٥٠ حلقة عمل تدريبية في المقر وفي المكاتب القطرية لتعزيز القدرات في مجال إعادة تصميم العمليات وإدارتها والتشجيع على العمل الجماعي وتحسين قدرات اﻷفراد على التخاطب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus