"la sede y las oficinas extrasede" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المقر والمكاتب الميدانية
        
    • المقر والميدان
        
    • المقر الرئيسي والمكاتب الميدانية
        
    • المقر الرئيسي والمواقع الميدانية
        
    • المقر وفي المكاتب الميدانية
        
    • المقر الرئيسي والميدان
        
    • المقرّ والمكاتب الميدانية
        
    También se comprobó que en algunas esferas había incertidumbre respecto de las líneas de comunicación y notificación entre la Sede y las oficinas extrasede. UN ووُجد أيضا أن اليقين مفتقد في بعض المجالات فيما يتعلق بخطوط الاتصال والإبلاغ بين المقر والمكاتب الميدانية.
    Personal del cuadro orgánico en la Sede y las oficinas extrasede, por región, al 28 de febrero de 2006 UN الشكل 1 باء موظفو الفئة الفنية في المقر والمكاتب الميدانية حسب المناطق في 28 شباط/فبراير 2006
    Debe haber una mayor comunicación entre la Sede y las oficinas extrasede. UN وأكّد على ضرورة تعزيز الاتصالات بين المقر والمكاتب الميدانية.
    Se debe establecer un cuidadoso equilibrio entre la Sede y las oficinas extrasede. UN ويجب اقامة توازن دقيق بين المقر والميدان.
    Se deberán reforzar todos los eslabones de la cadena entre la Sede y las oficinas extrasede. UN وينبغي تعزيز كل حلقة في السلسلة التي تربط بين المقر والميدان.
    El valor bruto correspondiente a propiedades, planta y equipo y activos intangibles de la Sede y las oficinas extrasede reconocido en 2010 asciende a 11,6 millones de euros, y su valor neto a 3,4 millones de euros tras los ajustes por amortización y depreciación. UN وبلغ إجمالي قيمة المُعترف به في عام 2010 من ممتلكات ومنشآت ومعدات وأصول غير ملموسة في المقر الرئيسي والمكاتب الميدانية ما مقداره 11.6 مليون يورو وبلغت قيمته الصافية 3.4 ملايين يورو بعد أخذ معدل الاستهلاك والاهتلاك في الحسبان.
    En mayo de 1995, el PNUFID introdujo a título provisional una política para la rotación del personal entre la Sede y las oficinas extrasede. UN ففي أيار/مايو ٥٩٩١، استحدث اليوندسيب، على أساس مؤقت، سياسة تتمثل في مناوبة الموظفين بين المقر والمكاتب الميدانية.
    No obstante, conviene todavía ampliar algunos aspectos del marco, como los procedimientos para la rotación del personal básico del cuadro orgánico entre la Sede y las oficinas extrasede. UN غير أن بعض جوانب هذا البرنامج الاطاري لا تزال بحاجة إلى تفصيل، ومن ذلك اجراءات تناوب الموظفين الفنيين الرئيسيين بين المقر والمكاتب الميدانية.
    Un plan eficaz de redistribución del presupuesto y el personal entre la Sede y las oficinas extrasede mejorará la coordinación de las actividades de la Organización y garantizará la utilización óptima de los recursos limitados. UN فإعداد خطة فعلية لاعادة توزيع الميزانية والموظفين بين المقر والمكاتب الميدانية من شأنه أن يحسن تنسيق أنشطة المنظمة ويكفل الاستخدام الأمثل لمواردها المحدودة.
    La nueva relación funcional entre la Sede y las oficinas extrasede hará que la ONUDI pueda atender con más eficacia a las necesidades de los países en desarrollo y de los países con economía en transición. UN ومن شأن التغيير الذي استحدث في العلاقة الوظيفية بين المقر والمكاتب الميدانية أن يمكِّن اليونيدو من الاستجابة بفعالية أكبر لاحتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمرّ اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Personal del cuadro orgánico en la Sede y las oficinas extrasede, por región UN الشكل 2 ألف- موظفو الفئة الفنية في المقر والمكاتب الميدانية
    Personal del cuadro orgánico en la Sede y las oficinas extrasede, al 1º de mayo de 2001 UN موظفو الفئة الفنية في المقر والمكاتب الميدانية في 1 أيار/مايو 2001
    Personal del cuadro orgánico en la Sede y las oficinas extrasede, al 28 de febrero de 2006 UN موظفو الفئة الفنية في المقر والمكاتب الميدانية في 28 شباط/فبراير 2006
    El programa proporcionará el vínculo efectivo entre las subdivisiones técnicas de la ONUDI y las oficinas sobre el terreno para los acuerdos relacionados con éstas y el personal, y garantizará la debida integración entre la Sede y las oficinas extrasede. UN وسوف يوفِّر البرنامج حلقة وصل فعّالة بين فروع اليونيدو التقنية ومكاتبها الميدانية من أجل تحقيق ترابط وثيق بين الميدان وموظفي المقر، مما يكفل تكاملاً سليماً بين المقر والمكاتب الميدانية.
    Redistribución de puestos en la sede y entre la Sede y las oficinas extrasede UN :: اعادة توزيع الوظائف داخل المقر وبين المقر والميدان
    La Comisión Consultiva recibió información sobre la distribución de los recursos de la UNODC entre la Sede y las oficinas extrasede. UN وقد زُودت اللجنة الاستشارية بمعلومات عن توزُّع موارد المكتب بين المقر والميدان.
    Desde 2012, más de 2.700 miembros del personal de la Sede y las oficinas extrasede han recibido cursos de formación. UN وتلقى هذا التدريب منذ عام 2012 أكثر من 700 2 مشارك في المقر والميدان.
    Con la nueva política se fortalecerá significativamente la capacidad del personal de la Organización sobre el terreno, se asegurará una rotación adecuada y sistemática de los funcionarios entre la Sede y las oficinas extrasede y se establecerá una clara trayectoria de promoción de las perspectivas de carrera del personal destinado a tareas sobre el terreno. UN وستعزز السياسة الجديدة إلى حد كبير قدرات موظفي اليونيدو في الميدان وتكفل التبدّل الصحيح والمنتظم بين موظفي المقر والميدان وتوفر طريقا واضحا للتطور الوظيفي لدى الموظفين المكلفين بالعمل في الميدان.
    Además, con arreglo a esa política, la contratación para puestos sobre el terreno es ahora un riguroso proceso competitivo; ha mejorado el cuadro de expertos sobre el terreno encargado de ejecutar los proyectos de cooperación técnica; y han aumentado la movilidad y la rotación del personal entre la Sede y las oficinas extrasede. UN وعلاوة على ذلك، وفي إطار هذه السياسة، أصبح التوظيف في الميدان عملية تنافسية صارمة؛ وتعزّزت الخبرات الفنية اللازمة لتنفيذ مشاريع التعاون التقني؛ وتعزز التنقل والتناوب بين موظفي المقر والميدان.
    d) La necesidad de mejorar la conectividad y los vínculos entre la Sede y las oficinas extrasede para lograr la transmisión en tiempo real de información pertinente y su acceso a ella, y UN (د) والحاجة إلى تحسين أوجه الربط والوصل بين المقر الرئيسي والمكاتب الميدانية على نحو يسمح بنقل المعلومات والاطلاع عليها في التوقيت الحقيقي؛
    70. En el cuadro 4 figuran los resultados de la encuesta sobre coordinación y cooperación de las divisiones, los departamentos y las dependencias de la UNODC, por un lado, y entre la Sede y las oficinas extrasede, por el otro. UN 70- ويعرض الجدول 4 نتائج الاستقصاء المتعلقة بالتنسيق والتعاون بين شعب/دوائر/وحدات المكتب من ناحية وبين المقر الرئيسي والمواقع الميدانية من ناحية أخرى.
    e) Capacitación del personal en la Sede y las oficinas extrasede - diciembre de 2009; UN (ﻫ) تدريب الموظفين في المقر وفي المكاتب الميدانية - كانون الأول/ديسمبر 2009؛
    El nuevo sistema asegurará una competencia abierta y justa en relación con los nombramientos y ascensos y la rotación del personal entre la Sede y las oficinas extrasede; para la prestación de servicios por el personal del cuadro orgánico también se prevén períodos de duración máxima. UN وسوف يضمن هذا النظام التنافس العلني والنزيه في عمليات تعيين الموظفين وترقياتهم وفي تعاقب الموظفين مناوبة ما بين المقر الرئيسي والميدان ، وسوف يراعي فترات الخدمة القصوى في الفئة الفنية .
    Ha permitido racionalizar apreciablemente diversos procesos y funciones de manera idéntica en la Sede y las oficinas extrasede. UN وهي تبسِّط بدرجة كبيرة مختلف العمليات والوظائف على نحو متطابق في المقرّ والمكاتب الميدانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus