"la sede y las oficinas regionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المقر والمكاتب الإقليمية
        
    • للمقر والمكاتب اﻹقليمية
        
    • المقر وفي المكاتب الإقليمية
        
    • للمقر والمكاتب اﻻقليمية
        
    • المقر الرئيسي والمكاتب الإقليمية
        
    • المقر والفرعين الإقليميين
        
    • المقر وعلى المستويات الإقليمية
        
    • للمقر والمكاتب الميدانية
        
    • بالمقر والمكاتب الإقليمية
        
    • المقر والمكاتب الميدانية
        
    • المقر والمكاتب اﻹقليمية لفترة
        
    • والمقر والمكاتب اﻹقليمية
        
    • المقر والمكاتب اﻻقليمية
        
    • والمكاتب الإقليمية من
        
    • ومكاتبه الإقليمية
        
    Las divisiones de la sede y las oficinas regionales terminaron su segundo ciclo de planes de gestión de las oficinas en 1999. UN وفي عام 1999، انتهت شُعب المقر والمكاتب الإقليمية من دورتها الثانية لخطط إدارة المكاتب.
    Mi delegación exhorta a que se adopten medidas adicionales encaminadas a reforzar la coordinación entre la sede y las oficinas regionales. UN ويطالب وفدي بمزيد من التدابير الرامية إلى تعزيز التنسيق بين المقر والمكاتب الإقليمية.
    la sede y las oficinas regionales ofrecieron mejor apoyo técnico a las oficinas en los países en 2002, concentrando su atención en las cinco prioridades de la organización. UN وقد وفر المقر والمكاتب الإقليمية دعما تقنيا أفضل للمكاتب القطرية في عام 2002 بالتركيز على الأولويات التنظيمية الخمس.
    La Directora se mostró satisfecha por haber podido presentar un formato de presupuesto integrado para la sede y las oficinas regionales. UN وأعربت عن ارتياحها لتمكنها من عرض صيغة ميزانية موحدة للمقر والمكاتب اﻹقليمية.
    La Directora se mostró satisfecha por haber podido presentar un formato de presupuesto integrado para la sede y las oficinas regionales. UN وأعربت عن ارتياحها لتمكنها من عرض صيغة ميزانية موحدة للمقر والمكاتب اﻹقليمية.
    Ya no se tolera la competitividad entre grupos de trabajo, y la sede y las oficinas regionales están avanzando hacia la plena integración. UN فالمنافسة بين أفرقة العمل لم تعد مسموحة، ويسير المقر والمكاتب الإقليمية على درب التكامل التام.
    Ya no se tolera la competitividad entre grupos de trabajo, y la sede y las oficinas regionales están avanzando hacia la plena integración. UN فالمنافسة بين أفرقة العمل لم تعد يُسمح بها، وأصبح المقر والمكاتب الإقليمية في طريقهما إلى التكامل التام.
    Promoción de los intereses de la infancia y formulación de programas para la sede y las oficinas regionales UN الدعوة وتطوير البرامج من أجل المقر والمكاتب الإقليمية
    la sede y las oficinas regionales han elaborado una respuesta común de la administración. UN وقد أعد رد المقر والمكاتب الإقليمية ردا إداريا مشتركا.
    En la práctica, una mejor coordinación entre la sede y las oficinas regionales podría llevar a un aumento general de la eficiencia de la Organización. UN وفي الواقع، يمكن أن يؤدي تحسين التنسيق بين المقر والمكاتب الإقليمية إلى تحسين الكفاءة التنظيمية بوجه عام.
    En 2000, las divisiones de la sede y las oficinas regionales comenzaron la ejecución del segundo ciclo de los planes de gestión de la oficina. UN 82 - وشرعت شعب المقر والمكاتب الإقليمية في تنفيذ دورتها الثانية من خطط إدارة المكاتب في عام 2000.
    El Departamento de Planificación, Coordinación de Recursos y Monitoreo del Desempeño coordina la movilización de recursos a nivel institucional, en estrecha colaboración con los grupos orgánicos de la sede y las oficinas regionales, por medio del equipo de movilización de recursos a nivel mundial. UN تقوم إدارة التخطيط وتنسيق الموارد ورصد الأداء بتنسيق تعبئة الموارد على المستوى المؤسسي، وتتعاون بصورة وثيقة مع أفرقة المقر والمكاتب الإقليمية عن طريق آلية فريق تعبئة الموارد على الصعيد العالمي.
    El Departamento de Planificación, Coordinación de Recursos y Monitoreo del Desempeño coordina la movilización de recursos a nivel institucional, en estrecha colaboración con los grupos orgánicos de la sede y las oficinas regionales, por medio del equipo de movilización de recursos a nivel mundial. UN تقوم إدارة التخطيط وتنسيق الموارد ورصد الأداء بتنسيق تعبئة الموارد على المستوى المؤسسي، وتتعاون بصورة وثيقة مع أفرقة المقر والمكاتب الإقليمية عن طريق آلية فريق تعبئة الموارد على الصعيد العالمي.
    El Servicio de Compras y Transportes para la sede y las oficinas regionales se encargaría de los servicios de compras para la Sede, las comisiones regionales, las comisiones especiales, los centros de información, los organismos especializados, las misiones a corto plazo y las conferencias. UN وتتولى دائرة المشتريات والنقل للمقر والمكاتب اﻹقليمية مسؤولية خدمات المشتريات للمقر واللجان اﻹقليمية واللجان الخاصة ومراكز اﻹعلام، والوكالات المتخصصة، والبعثات والمؤتمرات القصيرة اﻷجل.
    El Servicio de Compras y Transportes para la sede y las oficinas regionales se encargaría de los servicios de compras para la Sede, las comisiones regionales, las comisiones especiales, los centros de información, los organismos especializados, las misiones a corto plazo y las conferencias. UN وتتولى دائرة المشتريات والنقل للمقر والمكاتب اﻹقليمية مسؤولية خدمات المشتريات للمقر واللجان اﻹقليمية واللجان الخاصة ومراكز اﻹعلام، والوكالات المتخصصة، والبعثات والمؤتمرات القصيرة اﻷجل.
    Al instaurarse el presupuesto integrado ya no es aplicable la recuperación de los fondos complementarios ( " Otros recursos " ) para la sede y las oficinas regionales. UN ومع اﻷخذ بالميزانية الموحدة، لم يعد ينطبق استرداد التمويل التكميلي " الموارد اﻷخرى " بالنسبة للمقر والمكاتب اﻹقليمية.
    En el presupuesto integrado de la sede y las oficinas regionales del UNICEF, los objetos de gastos relativos a promoción y desarrollo de programas se presentan como categoría aparte. UN في إطار الميزانية المتكاملة للمقر والمكاتب اﻹقليمية لمنظمات اﻷمم المتحدة للطفولة. وتعرض أوجه النفقات المتصلة بتكاليف الدعوة ووضع البرامج باعتبارها فئة مستقلة.
    En un futuro próximo se realizará una encuesta de referencia sobre la incorporación de las perspectivas de género y se organizarán actividades de seguimiento para subsanar las lagunas que se observen en la sede y las oficinas regionales. UN وسوف تجرى في المستقبل القريب دراسة استقصائية مرجعية بشأن إدماج المناظير الجنسانية، وسوف تنظم أنشطة المتابعة لسد الفجوات التي لوحظت في المقر وفي المكاتب الإقليمية.
    Se están estudiando nuevas metodologías para fomentar el apoyo coordinado de la sede y las oficinas regionales a los programas en los países. UN ويجري البحث عن منهجيات جديدة لتحسين تنسيق الدعم المقدم إلى البرامج القطرية من المقر الرئيسي والمكاتب الإقليمية.
    El PNUD debe mantener su nivel de conocimientos técnicos sobre el desarrollo de la capacidad en la sede y las oficinas regionales. UN ينبغي أن يحتفظ البرنامج الإنمائي بخبراته الداخلية في مجال تنمية القدرات في المقر وعلى المستويات الإقليمية.
    VII. Propuesta de financiación complementaria para la sede y las oficinas regionales: Propuestas relativas al proyecto de resolución 4. UN سابعا - مقترحـات للتمويـل التكميلــي للمقر والمكاتب الميدانية: مقترحات تتصل بمشروع القرار ٤.
    Las evaluaciones en el nivel de gestión de la organización son de interés para la Junta Ejecutiva, el personal directivo de la sede y las oficinas regionales. UN وأما التقييمات التي تجري على مستوى إدارة المنظمة فهي تهم المجلس التنفيذي وكبار المدراء بالمقر والمكاتب الإقليمية.
    Los objetivos de los incisos b), c) y d) del párrafo 46 supra se refieren a actividades administradas desde la sede y las oficinas regionales, y financiadas con cargo al FP90, el FIPPEP y los fondos regionales. UN وتتعلق اﻷهداف الواردة في الفقرة ٤٦ )ب( و )ج( و )د( أعلاه باﻷنشطة التي تدار من المقر والمكاتب الميدانية وتمول من الصندوق البرنامجي ﻷهداف التسعينات والصندوق اﻷقاليمي ﻹعداد البرامج وتعزيزها وتقييمها والصناديق الاقليمية.
    1996/10. Presupuesto de la sede y las oficinas regionales para el bienio 1996-1997 UN ١٩٩٦/١٠ - ميزانية المقر والمكاتب اﻹقليمية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    Excepción hecha de los resúmenes que no distinguen entre la sede y las oficinas regionales, todos los demás cuadros presentan información separada para la sede y las oficinas regionales. UN فيما عدا الموجزات التي تجمع بين المقر والمكاتب اﻹقليمية، تأخذ جميع الجداول بالتمييز بين المواقع والمقر والمكاتب اﻹقليمية.
    Al introducirse el presupuesto integrado, ya no es aplicable la recuperación de fondos complementarios para la sede y las oficinas regionales. UN ومع استحداث الميزانية الموحدة، لم يعد استرداد التمويــل التكميلي من المقر والمكاتب اﻹقليمية منطبقا.
    En general, está previsto que los honorarios que se cobran por todos los servicios de la UNOPS cubran los gastos administrativos generales de la sede y las oficinas regionales de la UNOPS. UN وبوجه عام، تهدف الرسوم المفروضة على جميع أعمال المكتب إلى تغطية التكاليف الإدارية العامة لمقر المكتب ومكاتبه الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus