Las divisiones de la sede y las oficinas regionales terminaron su segundo ciclo de planes de gestión de las oficinas en 1999. | UN | وفي عام 1999، انتهت شُعب المقر والمكاتب الإقليمية من دورتها الثانية لخطط إدارة المكاتب. |
Mi delegación exhorta a que se adopten medidas adicionales encaminadas a reforzar la coordinación entre la sede y las oficinas regionales. | UN | ويطالب وفدي بمزيد من التدابير الرامية إلى تعزيز التنسيق بين المقر والمكاتب الإقليمية. |
la sede y las oficinas regionales ofrecieron mejor apoyo técnico a las oficinas en los países en 2002, concentrando su atención en las cinco prioridades de la organización. | UN | وقد وفر المقر والمكاتب الإقليمية دعما تقنيا أفضل للمكاتب القطرية في عام 2002 بالتركيز على الأولويات التنظيمية الخمس. |
La Directora se mostró satisfecha por haber podido presentar un formato de presupuesto integrado para la sede y las oficinas regionales. | UN | وأعربت عن ارتياحها لتمكنها من عرض صيغة ميزانية موحدة للمقر والمكاتب اﻹقليمية. |
La Directora se mostró satisfecha por haber podido presentar un formato de presupuesto integrado para la sede y las oficinas regionales. | UN | وأعربت عن ارتياحها لتمكنها من عرض صيغة ميزانية موحدة للمقر والمكاتب اﻹقليمية. |
Ya no se tolera la competitividad entre grupos de trabajo, y la sede y las oficinas regionales están avanzando hacia la plena integración. | UN | فالمنافسة بين أفرقة العمل لم تعد مسموحة، ويسير المقر والمكاتب الإقليمية على درب التكامل التام. |
Ya no se tolera la competitividad entre grupos de trabajo, y la sede y las oficinas regionales están avanzando hacia la plena integración. | UN | فالمنافسة بين أفرقة العمل لم تعد يُسمح بها، وأصبح المقر والمكاتب الإقليمية في طريقهما إلى التكامل التام. |
Promoción de los intereses de la infancia y formulación de programas para la sede y las oficinas regionales | UN | الدعوة وتطوير البرامج من أجل المقر والمكاتب الإقليمية |
la sede y las oficinas regionales han elaborado una respuesta común de la administración. | UN | وقد أعد رد المقر والمكاتب الإقليمية ردا إداريا مشتركا. |
En la práctica, una mejor coordinación entre la sede y las oficinas regionales podría llevar a un aumento general de la eficiencia de la Organización. | UN | وفي الواقع، يمكن أن يؤدي تحسين التنسيق بين المقر والمكاتب الإقليمية إلى تحسين الكفاءة التنظيمية بوجه عام. |
En 2000, las divisiones de la sede y las oficinas regionales comenzaron la ejecución del segundo ciclo de los planes de gestión de la oficina. | UN | 82 - وشرعت شعب المقر والمكاتب الإقليمية في تنفيذ دورتها الثانية من خطط إدارة المكاتب في عام 2000. |
El Departamento de Planificación, Coordinación de Recursos y Monitoreo del Desempeño coordina la movilización de recursos a nivel institucional, en estrecha colaboración con los grupos orgánicos de la sede y las oficinas regionales, por medio del equipo de movilización de recursos a nivel mundial. | UN | تقوم إدارة التخطيط وتنسيق الموارد ورصد الأداء بتنسيق تعبئة الموارد على المستوى المؤسسي، وتتعاون بصورة وثيقة مع أفرقة المقر والمكاتب الإقليمية عن طريق آلية فريق تعبئة الموارد على الصعيد العالمي. |
El Departamento de Planificación, Coordinación de Recursos y Monitoreo del Desempeño coordina la movilización de recursos a nivel institucional, en estrecha colaboración con los grupos orgánicos de la sede y las oficinas regionales, por medio del equipo de movilización de recursos a nivel mundial. | UN | تقوم إدارة التخطيط وتنسيق الموارد ورصد الأداء بتنسيق تعبئة الموارد على المستوى المؤسسي، وتتعاون بصورة وثيقة مع أفرقة المقر والمكاتب الإقليمية عن طريق آلية فريق تعبئة الموارد على الصعيد العالمي. |
El Servicio de Compras y Transportes para la sede y las oficinas regionales se encargaría de los servicios de compras para la Sede, las comisiones regionales, las comisiones especiales, los centros de información, los organismos especializados, las misiones a corto plazo y las conferencias. | UN | وتتولى دائرة المشتريات والنقل للمقر والمكاتب اﻹقليمية مسؤولية خدمات المشتريات للمقر واللجان اﻹقليمية واللجان الخاصة ومراكز اﻹعلام، والوكالات المتخصصة، والبعثات والمؤتمرات القصيرة اﻷجل. |
El Servicio de Compras y Transportes para la sede y las oficinas regionales se encargaría de los servicios de compras para la Sede, las comisiones regionales, las comisiones especiales, los centros de información, los organismos especializados, las misiones a corto plazo y las conferencias. | UN | وتتولى دائرة المشتريات والنقل للمقر والمكاتب اﻹقليمية مسؤولية خدمات المشتريات للمقر واللجان اﻹقليمية واللجان الخاصة ومراكز اﻹعلام، والوكالات المتخصصة، والبعثات والمؤتمرات القصيرة اﻷجل. |
Al instaurarse el presupuesto integrado ya no es aplicable la recuperación de los fondos complementarios ( " Otros recursos " ) para la sede y las oficinas regionales. | UN | ومع اﻷخذ بالميزانية الموحدة، لم يعد ينطبق استرداد التمويل التكميلي " الموارد اﻷخرى " بالنسبة للمقر والمكاتب اﻹقليمية. |
En el presupuesto integrado de la sede y las oficinas regionales del UNICEF, los objetos de gastos relativos a promoción y desarrollo de programas se presentan como categoría aparte. | UN | في إطار الميزانية المتكاملة للمقر والمكاتب اﻹقليمية لمنظمات اﻷمم المتحدة للطفولة. وتعرض أوجه النفقات المتصلة بتكاليف الدعوة ووضع البرامج باعتبارها فئة مستقلة. |
En un futuro próximo se realizará una encuesta de referencia sobre la incorporación de las perspectivas de género y se organizarán actividades de seguimiento para subsanar las lagunas que se observen en la sede y las oficinas regionales. | UN | وسوف تجرى في المستقبل القريب دراسة استقصائية مرجعية بشأن إدماج المناظير الجنسانية، وسوف تنظم أنشطة المتابعة لسد الفجوات التي لوحظت في المقر وفي المكاتب الإقليمية. |
Se están estudiando nuevas metodologías para fomentar el apoyo coordinado de la sede y las oficinas regionales a los programas en los países. | UN | ويجري البحث عن منهجيات جديدة لتحسين تنسيق الدعم المقدم إلى البرامج القطرية من المقر الرئيسي والمكاتب الإقليمية. |
El PNUD debe mantener su nivel de conocimientos técnicos sobre el desarrollo de la capacidad en la sede y las oficinas regionales. | UN | ينبغي أن يحتفظ البرنامج الإنمائي بخبراته الداخلية في مجال تنمية القدرات في المقر وعلى المستويات الإقليمية. |
VII. Propuesta de financiación complementaria para la sede y las oficinas regionales: Propuestas relativas al proyecto de resolución 4. | UN | سابعا - مقترحـات للتمويـل التكميلــي للمقر والمكاتب الميدانية: مقترحات تتصل بمشروع القرار ٤. |
Las evaluaciones en el nivel de gestión de la organización son de interés para la Junta Ejecutiva, el personal directivo de la sede y las oficinas regionales. | UN | وأما التقييمات التي تجري على مستوى إدارة المنظمة فهي تهم المجلس التنفيذي وكبار المدراء بالمقر والمكاتب الإقليمية. |
Los objetivos de los incisos b), c) y d) del párrafo 46 supra se refieren a actividades administradas desde la sede y las oficinas regionales, y financiadas con cargo al FP90, el FIPPEP y los fondos regionales. | UN | وتتعلق اﻷهداف الواردة في الفقرة ٤٦ )ب( و )ج( و )د( أعلاه باﻷنشطة التي تدار من المقر والمكاتب الميدانية وتمول من الصندوق البرنامجي ﻷهداف التسعينات والصندوق اﻷقاليمي ﻹعداد البرامج وتعزيزها وتقييمها والصناديق الاقليمية. |
1996/10. Presupuesto de la sede y las oficinas regionales para el bienio 1996-1997 | UN | ١٩٩٦/١٠ - ميزانية المقر والمكاتب اﻹقليمية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ |
Excepción hecha de los resúmenes que no distinguen entre la sede y las oficinas regionales, todos los demás cuadros presentan información separada para la sede y las oficinas regionales. | UN | فيما عدا الموجزات التي تجمع بين المقر والمكاتب اﻹقليمية، تأخذ جميع الجداول بالتمييز بين المواقع والمقر والمكاتب اﻹقليمية. |
Al introducirse el presupuesto integrado, ya no es aplicable la recuperación de fondos complementarios para la sede y las oficinas regionales. | UN | ومع استحداث الميزانية الموحدة، لم يعد استرداد التمويــل التكميلي من المقر والمكاتب اﻹقليمية منطبقا. |
En general, está previsto que los honorarios que se cobran por todos los servicios de la UNOPS cubran los gastos administrativos generales de la sede y las oficinas regionales de la UNOPS. | UN | وبوجه عام، تهدف الرسوم المفروضة على جميع أعمال المكتب إلى تغطية التكاليف الإدارية العامة لمقر المكتب ومكاتبه الإقليمية. |