| Por lo tanto, al efectuar la evaluación actual la atención se centró en la segunda categoría de operaciones. | UN | ولذلك انصب التركيز في هذا التقييم على الفئة الثانية من العمليات. |
| 348. Las pensiones del Estado representan la segunda categoría de pensiones que actualmente se conceden y abonan en Lituania. | UN | 348- تمثل المعاشات الحكومية الفئة الثانية من المعاشات الممنوحة في الوقت الحالي والتي تدفع في ليتوانيا. |
| la segunda categoría de responsabilidad por daños, a saber, la responsabilidad por daños al medio ambiente, es mucho más difícil de cubrir. | UN | أما الفئة الثانية من الأضرار، وهي المسؤولية عن الأضرار التي تلحق بالبيئة فهناك صعوبة في تغطيتها. |
| La dificultad se encontraba en la segunda categoría de tratados. | UN | وتتعلق الصعوبة بالفئة الثانية من المعاهدات. |
| La Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio no incluyó el requisito con respecto a la segunda categoría de crímenes contra la humanidad, como se examina en el comentario al artículo 17. | UN | فالاتفاقية المتعلقة باﻹبادة الجماعية لا تتضمن أي شرط من هذا القبيل فيما يتعلق بالفئة الثانية من الجرائم ضد اﻹنسانية، حسبما ورد بحثه في التعليق على المادة ٧١. |
| la segunda categoría de responsabilidad por daños, a saber, la responsabilidad por daños al medio ambiente, es mucho más difícil de cubrir. | UN | أما الفئة الثانية من الأضرار، وهي المسؤولية عن الأضرار التي تلحق بالبيئة فهناك صعوبة في تغطيتها. |
| la segunda categoría de responsabilidad por daños, a saber, la responsabilidad por daños al medio ambiente, es mucho más difícil de cubrir. | UN | أما الفئة الثانية من الأضرار، وهي المسؤولية عن الأضرار التي تلحق بالبيئة فهناك صعوبة في تغطيتها. |
| Las propuestas de nombramiento para la segunda categoría de jueces son realizadas por los partidos políticos. | UN | أما تعيينات الفئة الثانية من القضاة فتتم بواسطة الأحزاب السياسية. |
| 9. En la segunda categoría de decisiones que se mencionan en el párrafo 4 supra: | UN | 9 - ضمن الفئة الثانية من المقررات التي ذُكرت في الفقرة 4 أعلاه: |
| la segunda categoría de costos se refería a los costos de oportunidad dimanantes de los riesgos vinculados a contratos que ya no eran competitivos. | UN | أما الفئة الثانية من التكاليف فترتبط بتكاليف الفرص البديلة عن المخاطر المرتبطة بالعقود التي لم تعد قادرة على المنافسة. |
| Ahora bien, esto no debe restar importancia a la segunda categoría de crímenes, a saber: los previstos en el derecho internacional convencional, ya que ello conferiría a la corte competencia sobre la mayoría de los actos de terrorismo. | UN | ومع ذلك، فإن هذا ينبغي ألا يقلل من أهمية الفئة الثانية من الجرائم، وهي تلك المنصوص عليها في إطار قانون المعاهدات الدولية، اﻷمر الذي سيعطي المحكمة الاختصاص على أغلبية أفعال الارهاب. |
| la segunda categoría de actividades de fomento de la capacidad corresponde a las que sólo pueden abordarse eficazmente por los diversos copartícipes en el desarrollo, entre ellos el FNUAP, trabajando de consuno. | UN | أما الفئة الثانية من أنشطة بناء القدرات فهي تلك التي لا يمكن تناولها بشكل فعال إلا بتضافر جهود مختلف شركاء التنمية، بما في ذلك الصندوق. |
| 173. En contraste, la segunda categoría de asociaciones plantea difíciles cuestiones de conflictos de interés. | UN | 173- وعلى النقيض من ذلك، تثير الفئة الثانية من الشراكات قضايا صعبة في مجال تضارب المصالح. |
| 111. la segunda categoría de discriminaciones agravadas se refiere a las relaciones entre minorías o grupos etnorreligiosos de un Estado en el que no hay propiamente mayorías. | UN | 111- تتعلق الفئة الثانية من حالات التمييز المشدد بالعلاقات بين الأقليات أو المجموعات الإثنية الدينية داخل دولة لا يوجد فيها أغلبية بحصر المعنى. |
| En el caso de la segunda categoría de palestinos, si los padres no inscriben al niño dentro del plazo establecido por ley de un año, la inscripción se regirá posteriormente por las mismas disposiciones administrativas que se aplican a la categoría de personas cuya " inscripción está en estudio " . | UN | أما الفئة الثانية من الفلسطينيين، فإن قيد مواليدهم تخضع لذات الأنظمة الإدارية المطبقة على فئة " قيد الدرس " ؛ |
| la segunda categoría de cuestiones se refiere a aquellas respecto de las cuales el Comité tiene grandes dificultades para llegar a un acuerdo sobre la manera de proseguir. | UN | 11 - أما الفئة الثانية من المسائل فتشمل المسائل التي تواجه اللجنة بشأنها صعوبات كبيرة في التوصل إلى اتفاق عن أفضل السبل للمضي قدماً. |
| Lo que entendí y lo que me propongo aplicar cuando regrese al Senegal es que la segunda categoría de enfermedades abarca aquellas que tienen que ver con el funcionamiento de los órganos y que no se deben a causas exógenas. | UN | ما فهمته وما أعتزم تطبيقه عند عودتنا إلى السنغال هو أن الفئة الثانية من الأمراض تشمل تلك التي تتعلق بعمل أجهزة جسم الإنسان وليست نتيجة لأسباب خارجية. |
| En cuanto a la segunda categoría de problemas, relativos al despliegue oportuno de los contingentes, la experiencia indica que, incluso cuando los contingentes están listos, a menudo se requiere tanto tiempo para su despliegue efectivo que peligra el éxito de la operación. | UN | ٢٧ - وفيما يتعلق بالفئة الثانية من المشاكل، التي تتعلق بنشر القوات في الوقت المناسب، فقد أوضحت التجربة أنه حتى عندما تكون القوات مستعدة، فغالبا ما يستغرق وزعها الفعلي وقتا طويلا يعرض نجاح العملية للخطر. |
| El Relator Especial se propone, tal como la misma Comisión y los representantes en la Sexta Comisión lo han sugerido, concentrarse en la Primera Parte, para abordar en el futuro las reglas relacionadas con la segunda categoría de actos. | UN | 99 - ويقترح المقرر الخاص، كما أشارت إلى ذلك اللجنة نفسها وأعضاء اللجنة السادسة، التركيز على الجزء الأول، ومعالجة القواعد المتعلقة بالفئة الثانية من الأفعال في وقت ما مستقبلا. |
| 19. Respecto de la segunda categoría de instrumentos de reunión de información, se propuso que una reunión del grupo de expertos, con la asistencia de la red del Programa de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal, elaborase esos instrumentos, que serían examinados y revisados por una reunión del grupo intergubernamental de expertos. | UN | 19- أما فيما يتعلق بالفئة الثانية من الأدوات الخاصة بجمع المعلومات، فاقتُرح أن يتولى اجتماع فريق من الخبراء بمساعدة من قبل شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، صياغة تلك الأدوات، التي سيتم استعراضها وتنقيحها في اجتماع يعقده فريق خبراء حكومي دولي. |
| la segunda categoría de temas abarca las cuestiones que van a figurar en forma permanente en el programa de la Comisión. | UN | ٣ - وأضاف قائلا إن الفئة الثانية تضم مسائل ترد على الدوام في جدول أعمال اللجنة. |