la segunda etapa del proyecto consiste en organizar reuniones de mesa redonda para cada uno de los países menos adelantados. | UN | وتكون المرحلة الثانية من المشروع تنظيم اجتماعات مائدة مستديرة كاملة النطاق لكل بلد من أقل البلدان نموا. |
la segunda etapa del proyecto se iniciará cuando se encuentren nuevas fuentes de financiación. | UN | وسوف يُشرع في المرحلة الثانية من المشروع عند تحديد مصدر إضافي للتمويل. |
En la segunda etapa del proyecto se prestarán esos servicios a otros siete Estados árabes. | UN | وستغطي المرحلة الثانية من المشروع سبعة بلدان عربية أخرى. |
Como consecuencia, en 2004 se inició la segunda etapa del proyecto de lucha contra la tuberculosis, que también tiene una duración de cinco años. | UN | ونتيجة عن ذلك، فإن المرحلة الثانية من مشروع مراقبة السل، الذي مدته أيضا خمس سنوات، شُرِع فيه في 2004. |
En la segunda etapa del proyecto se retirarán los REG de todas las zonas contaminadas y se destruirán. | UN | وستكون المرحلة الثانية للمشروع هي إزالة وتدمير المتفجرات من مخلفات الحرب من كل المناطق الملوثة. |
24. En septiembre de 2002, se firmó un nuevo memorando de entendimiento entre el UNICEF, la Organización Internacional para las Migraciones (OIM), Visión Mundial Internacional, la ACNUDH/Camboya y el Ministerio del Interior para iniciar la segunda etapa del proyecto de aplicación de las leyes contra la explotación sexual de los niños. | UN | 24- ووضعت اللمسات الأخيرة على مذكرة تفاهم جديدة بين منظمة الأمم المتحدة للطفولة، والمنظمة الدولية للهجرة، ومنظمة الرؤية العالمية، ومكتب المفوضية في كمبوديا ووزارة الداخلية بشأن المرحلة الثانية لمشروع إنفاذ قانون مكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال وتم التوقيع عليها في أيلول/سبتمبر 2002. |
la segunda etapa del proyecto era parte de un programa multimodal y de facilitación del comercio financiado por el Banco Mundial. | UN | وتشكل المرحلة الثانية من هذا المشروع جزءا من برنامج للوسائط المتعددة وتيسير التجارة يموله البنك الدولي. |
Se completó el diseño de la segunda etapa del proyecto y del principal desagüe abierto de la zona media de la Faja de Gaza. | UN | واكتملت أعمال التصميم للمرحلة الثانية من المشروع وللمصرف الرئيسي المكشوف في المنطقة المتوسطة من قطاع غزة. |
Desde 1992 han recibido formación en la segunda etapa del proyecto 14.938 personas. | UN | وقد جرى تدريب ٩٣٨ ١٤ فردا في إطار المرحلة الثانية من المشروع منذ عام ١٩٩٢. |
la segunda etapa del proyecto proseguía su curso. | UN | واستمر العمل في المرحلة الثانية من المشروع. |
Para la segunda etapa del proyecto se necesitarán otros 2,5 millones de dólares. | UN | وسوف يتطلب الأمر مبلغا إضافيا قدره 2.5 مليون بدولارات الولايات المتحدة لتنفيذ المرحلة الثانية من المشروع. |
la segunda etapa del proyecto está dirigida a mejorar el sistema de protección ambiental del ártico ruso. | UN | وتهدف المرحلة الثانية من المشروع إلى تحسين نظام الحماية البيئية للقطب الشمالي الروسي. |
Posteriormente comenzará la segunda etapa del proyecto. | UN | أمّا المرحلة الثانية من المشروع فسوف يُستهل تنفيذها في وقت لاحق. |
la segunda etapa del proyecto se iniciará posteriormente. | UN | أمّا المرحلة الثانية من المشروع فستبدأ بعد ذلك. |
En 2010 comenzó la segunda etapa del proyecto ejecutada a nivel nacional. | UN | وقد بدأت المرحلة الثانية من المشروع التي تركز على المستوى القطري في 2010. |
Por consiguiente, el PNUFID prestó asistencia en la formulación de la segunda etapa del proyecto, que se iniciaría en 2000, de conformidad con las recomendaciones dimanantes de la evaluación del proyecto. | UN | ووفقا لذلك، قام برنامج اليوندسيب بالمساعدة في صوغ المرحلة الثانية من المشروع لكي تبدأ في سنة ٠٠٠٢، تمشيا مع التوصيات الناجمة عن تقييم المشروع. |
El Director Regional respondió que se intentaría mejorar los retrasos en cuanto a la presentación de informes, y que en la segunda etapa del proyecto se incluían actividades de vigilancia y evaluación en la propuesta de financiación. | UN | ورد المدير الإقليمي بأن جهودا ستبذل لمعالجة التأخير في تقديم التقارير، وأن المرحلة الثانية من المشروع قد تضمنت أنشطة رصد وتقييم في مقترح التمويل. |
Aplicación de la segunda etapa del proyecto de control normalizado del acceso (PACT II) | UN | تنفيذ المرحلة الثانية من مشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول |
En un intento de desarrollar la capacidad básica de desmovilización de Somalia, las Naciones Unidas, junto con sus colaboradores locales, están iniciando la segunda etapa del proyecto de rehabilitación de niños soldados en Mogadishu, Merca y Kismayo. | UN | وفي مسعى لتطوير القدرات الشعبية الصومالية لتسريح المقاتلين، شرعت الأمم المتحدة بمعونة شركائها المحليين في المرحلة الثانية من مشروع إعادة تأهيل الجنود الأطفال في مقديشيو وميركا وكِسمايو. |
La automatización de la verificación de la suficiencia de fondos en el Sistema de Control Integrado para el Procesamiento de las Operaciones era uno de los objetivos de la segunda etapa del proyecto ICOS. | UN | 197 - شكل إدخال استخدام الوسائل الآلية للتأكد من وجود أموال كافية في نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات أحد أهداف المرحلة الثانية من مشروع المجلس الدولي لعلوم تأصيل الأعلام. |
En la segunda etapa del proyecto se retirarán los REG de todas las zonas contaminadas y se destruirán. | UN | وستكون المرحلة الثانية للمشروع هي إزالة وتدمير المتفجرات من مخلفات الحرب من كل المناطق الملوثة. |
Una oradora pidió más información sobre la segunda etapa del proyecto en Baalbeck-Hermel. | UN | وطلبت المتكلمة تقديم مزيد من المعلومات عن المرحلة الثانية للمشروع في منطقة بعلبك - الهرمل. |
la segunda etapa del proyecto de legislación modelo armonizada sobre diversidad biológica del PNUMA para la Organización de los Estados del Caribe Oriental se basará en la labor realizada en la primera etapa, que incluyó la redacción de legislación modelo armonizada sobre diversidad biológica para los nueve países de la Organización. | UN | 75 - وتهدف المرحلة الثانية لمشروع التشريع النموذجي المتوائم بشأن التنوّع الأحيائي لمنظمة دول شرقي الكاريبي التابعة لليونيب إلى تعزيز أعمال المرحلة الأولى التي شملت صياغة تشريع نموذجي متوائم للتنوُّع الأحيائي لتسعة من بلدان المنظمة. |
la segunda etapa del proyecto está en marcha. | UN | وجارى تنفيذ المرحلة الثانية من هذا المشروع. |
En la primera etapa del proyecto se han realizado actividades en los cinco bloques de trabajo siguientes: realización de estudios económicos y ambientales; planificación de la gestión de materiales y desechos peligrosos; creación de una entidad gubernamental de servicios integrales; preparación de módulos de capacitación sobre seguridad, salud y medio ambiente; y planificación de la segunda etapa del proyecto. | UN | وتشمل المرحلة الأولى من المشروع العمل على خمسة حزم تغطي الدراسات الاقتصادية والبيئية، والتخطيط لإدارة المواد والنفايات الخطرة، وتطوير مركز حكومي جامع متعدد الخدمات وإعداد نماذج تدريبية بشأن السلامة، والصحة والبيئة، والتخطيط للمرحلة الثانية من المشروع. |