"la segunda parte de la continuación de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المستأنفة الثانية
        
    • الجزء الثاني المستأنف من
        
    • الجزء المستأنف الثاني من
        
    • الثانية المستأنفة
        
    A propuesta del Presidente, la Comisión decide aplazar el examen de la cuestión hasta la segunda parte de la continuación de su período de sesiones. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة إرجاء النظر في هذه المسألة إلى دورتها المستأنفة الثانية.
    Decidió aplazar hasta la segunda parte de la continuación de su sexagésimo segundo período de sesiones el examen del siguiente tema del programa y documentos conexos: UN قررت أن ترجئ النظر في بنود جدول الأعمال التالية وما يتصل بها من وثائق إلى الجزء الثاني من دورتها المستأنفة الثانية والستين:
    Los resultados de esa evaluación se pondrán en conocimiento de la Asamblea General en la segunda parte de la continuación de su sexagésimo tercer período de sesiones. UN وسيجري إطلاع الجمعية العامة على نتائج هذا التقييم في الدورة المستأنفة الثانية المعقودة في إطار دورتها الثالثة والستين.
    39. Solicita al Secretario General que en la segunda parte de la continuación de su sexagésimo quinto período de sesiones presente un informe preliminar sobre el estado de ejecución del proyecto piloto; UN 39 - تطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير أولي عن حالة تنفيذ المشروع التجريبي في الجزء الثاني المستأنف من دورتها الخامسة والستين؛
    En la segunda parte de la continuación de su sexagésimo sexto período de sesiones se presentará a la Asamblea General una propuesta presupuestaria para la UNSMIL para el período que finalizará en diciembre de 2012. UN وستُعرض على الجمعية العامة خلال الجزء المستأنف الثاني من دورتها السادسة والستين ميزانية مقترحة للبعثة للفترة الممتدة إلى غاية شهر كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Las constataciones completas de la auditoría se transmitirán a la Asamblea General en la segunda parte de la continuación de su sexagésimo tercer período de sesiones. UN وسيجري إبلاغ الجمعية العامة بكامل نتائج هذه المراجعة في الدورة الثالثة والستين المستأنفة الثانية.
    ha asignado fecha de presentación a la Quinta Comisión en la segunda parte de la continuación de su período de sesiones UN مجموع الوثائق المحددة مواقيت تقديمها إلى اللجنة الخامسة في دورتها المستأنفة الثانية
    Ambas evaluaciones han finalizado e inicialmente estaba previsto presentarlas a la Asamblea General en la segunda parte de la continuación de su sexagésimo cuarto período de sesiones. UN وأُنجز كلا التقييمين، وكان من المقرر أصلا تقديمهما إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين المستأنفة الثانية.
    A la luz de la declaración formulada por el representante de Túnez, la Comisión decide, a propuesta del Presidente, aplazar el examen de la cuestión de las publicaciones para la venta hasta la segunda parte de la continuación de las sesiones del quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. UN وفي ضوء البيــان الــذي أدلى به ممثـل تـونس، قررت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس، إرجاء النــظر في مسألة مبيعات المنشورات إلى الدورة المستأنفة الثانية للدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    Mantener la duración de cuatro semanas de la segunda parte de la continuación de su período de sesiones, según lo aprobado inicialmente en el proyecto de calendario de conferencias y reuniones, debido al programa de trabajo de la Comisión. UN الإبقاء على مدة أربعة أسابيع من دورتها المستأنفة الثانية بالصيغة المعتمدة أصلا في مشروع جدول المؤتمرات والاجتماعات، وذلك بسبب برنامج عمل اللجنة.
    La Asamblea General decide aplazar hasta la segunda parte de la continuación de su sexagésimo segundo período de sesiones el examen del siguiente tema del programa y documentos conexos: UN تقرر الجمعية العامة أن تُرجئ النظر في بنود جدول الأعمال التالية، وما يتصل بها من وثائق، إلى الجزء الثاني من دورتها المستأنفة الثانية والستين:
    No obstante, se acordó que la Comisión Consultiva presentaría de forma escalonada los informes para su procesamiento, lo cual propiciaría que se publicasen a tiempo para ser examinados por la Quinta Comisión en la segunda parte de la continuación de su período de sesiones. UN غير أنه جرى الاتفاق على أن تقدم تقارير اللجنة الاستشارية للتجهيز في مواقيت متعاقبة، مما يساعد على إصدارها في الوقت المناسب لكي تنظر فيها اللجنة الخامسة في دورتها المستأنفة الثانية.
    El Comité tal vez desee transmitir sus comentarios y observaciones a la Quinta Comisión en la segunda parte de la continuación de su período de sesiones durante el sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. UN وقد ترغب اللجنة في نقل تعليقاتها وملاحظاتها إلى اللجنة الخامسة في دورتها المستأنفة الثانية أثناء الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    Por consiguiente, la solicitud posterior de hasta 20 millones de dólares se tiene previsto que se presente a la Asamblea en la segunda parte de la continuación de su período de sesiones, en mayo de 2005. UN ومن ثم يُتوقع أن يقدم الطلب التالي بمبلغ يصل إلى 20 مليون دولار إلى الجمعية العامة في دورتها المستأنفة الثانية في أيار/مايو 2005.
    La Asamblea decidió establecer un comité asesor de supervisión independiente para ayudarla a desempeñar sus responsabilidades de supervisión, y pidió al Secretario General que propusiera su mandato, asegurase la coherencia con los resultados del examen en curso de la supervisión y le informase de las necesidades de recursos conexas en la segunda parte de la continuación de su sexagésimo período de sesiones. UN وقد قررت الجمعية العامة إنشاء لجنة استشارية مستقلة للمراجعة لمساعدتها على الاضطلاع بمسؤولياتها المتعلقة بالرقابة، وطلبت إلى الأمين العام أن يقترح اختصاصاتها، ويكفل اتساقها مع نتائج الاستعراض الجاري للرقابة، ويقدم تقريرا إليها في الدورة الستين المستأنفة الثانية عن الاحتياجات من الموارد ذات الصلة.
    Así pues, los elementos precisos del régimen de operaciones especiales se presentarán a la Asamblea General en la segunda parte de la continuación de su sexagésimo primer período de sesiones, que se celebrará en mayo de 2007. UN وبذلك، فإن العناصر الدقيقة لنهج العمليات الخاصة ستقدم إلى الدورة الحادية والستين للجمعية العامة خلال دورتها المستأنفة الثانية التي ستعقد في أيار/مايو 2007.
    Solicitó a la Comisión Consultiva que pidiera a la Junta de Auditores una auditoría de la ejecución del proyecto piloto durante el período mencionado, sin perjuicio de la función del Comité Asesor de Auditoría Independiente, y que la informara al respecto por separado en la segunda parte de la continuación de su sexagésimo sexto período de sesiones. UN وطلبت الجمعية العامة إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية أن تطلب إلى المجلس مراجعة تنفيذ المشروع التجريبي للفترة المذكورة أعلاه، دون المساس بدور اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة، وتقديم تقرير منفصل بشأن هذه المسألة إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني المستأنف من دورتها السادسة والستين.
    La Junta realizará un seguimiento de la aplicación como parte de la labor que efectuará en 2012 en atención a la solicitud de la Comisión Consultiva de examinar la ejecución del proyecto piloto e informar al respecto a la Asamblea General en la segunda parte de la continuación de su sexagésimo sexto período de sesiones. UN وسيقوم المجلس بمتابعة تنفيذ هذه التوصية كجزء من عمله خلال عام 2012 تلبية لطلب اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بدراسة تنفيذ المشروع التجريبي وتقديم تقرير إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني المستأنف من الدورة السادسة والستين.
    Además, la Comisión Consultiva solicitó a la Junta de Auditores que realizara una auditoría sobre la aplicación del proyecto piloto y presentara un informe al respecto a la Asamblea General en la segunda parte de la continuación de su sexagésimo sexto período de sesiones. UN 188 - وطلبت كذلك اللجنة الاستشارية إلى مجلس مراجعي الحسابات أن يقوم بعملية مراجعة تنفيذ المشروع التجريبي وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني المستأنف من دورتها السادسة والستين.
    Los proyectos de estatuto y otra información que la Asamblea General había solicitado para la segunda parte de la continuación de su sexagésimo segundo período de sesiones figuran en el informe del Secretario General de 3 de abril de 2008 (A/62/782) y en su nota de 8 de abril de 2008 (A/62/748 y Corr.1). UN ويرد مشروعا النظامين الأساسيين والمعلومات الأخرى التي طلبت الجمعية العامة تقديمها إليها في الجزء المستأنف الثاني من دورتها الثانية والستين في تقرير الأمين العام المؤرخ 3 نيسان/أبريل 2008 (A/62/782)، وفي مذكرته المؤرخة 8 نيسان/أبريل 2008 (A/62/748 و Corr.1).
    6. Solicita al Secretario General que, en la segunda parte de la continuación de su sexagésimo sexto período de sesiones, vuelva a presentar un análisis de las recomendaciones que entran en su ámbito de competencia y las que requieren el examen y la aprobación de los Estados Miembros, de conformidad con las disposiciones de la presente resolución. " UN " 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يوافيها في الجزء المستأنف الثاني من دورتها السادسة والستين بتحليل للتوصيات التي تقع ضمن اختصاصه والتوصيات التي يتعين أن تستعرضها الدول الأعضاء وتوافق عليها بما يتماشى وأحكام هذا القرار " .
    Número total de documentos de la Secretaría a los que se ha asignado fecha de presentación a la Quinta Comisión en la segunda parte de la continuación de su período de sesiones UN مجموع عدد وثائق الأمانة العامة التي حدد تاريخ تقديمها إلى الدورة الثانية المستأنفة للجنة الخامسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus