"la segunda reunión de la comisión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاجتماع الثاني للجنة
        
    • الدورة الثانية للجنة
        
    • الجلسة الثانية للجنة
        
    • لﻻجتماع الثاني للجنة
        
    Se prevé celebrar la segunda reunión de la Comisión Conjunta en Cuba durante el último trimestre de 1994. UN ومن المقرر توجيه الدعوة الى عقد الاجتماع الثاني للجنة المشتركة في كوبا خلال الربع اﻷخير من عام ١٩٩٤.
    En la segunda reunión de la Comisión Preparatoria se presentará un plan de formación, y en el curso de 1997 se pondrá en marcha un programa internacional de capacitación. UN وينبغي عرض خطة للتدريب في الاجتماع الثاني للجنة التحضيرية وتنفيذ برنامج تدريب دولي خلال عام ٧٩٩١.
    El GTB deberá adoptar medidas apropiadas para coordinar provisionalmente esos experimentos hasta que se convoque la segunda reunión de la Comisión Preparatoria. UN وينبغي للفريق العامل باء اتخاذ خطوات مناسبة لكي ينسق مؤقتاً هذه الاختبارات الى حين انعقاد الاجتماع الثاني للجنة التحضيرية.
    Nos complace la decisión del Brasil de adherirse al Tratado y esperamos con interés la celebración de la segunda reunión de la Comisión Preparatoria, prevista para el año próximo. UN ونرحب بقرار البرازيل الانضمام إلى المعاهدة ونتطلع إلى الدورة الثانية للجنة التحضيرية المزمع عقدها في العام المقبل.
    la segunda reunión de la Comisión de Verificación de Poderes se celebrará el lunes 4 de diciembre de 2000 a las 10.00 horas. UN تُعقد الجلسة الثانية للجنة وثائق التفويض يوم الاثنين، 4 كانون الأول/ديسمبر 2000، الساعة 00/10.
    En la segunda reunión de la Comisión Preparatoria se presentará un plan de formación, y en el curso de 1997 se pondrá en marcha un programa internacional de capacitación. UN وينبغي عرض خطة للتدريب في الاجتماع الثاني للجنة التحضيرية وتنفيذ برنامج تدريب دولي خلال عام ٧٩٩١.
    El GTB deberá adoptar medidas apropiadas para coordinar provisionalmente esos experimentos hasta que se convoque la segunda reunión de la Comisión Preparatoria. UN وينبغي للفريق العامل باء اتخاذ خطوات مناسبة لكي ينسق مؤقتاً هذه الاختبارات الى حين انعقاد الاجتماع الثاني للجنة التحضيرية.
    Es necesario remediar esto para la segunda reunión de la Comisión Preparatoria y las futuras deliberaciones. UN ومن الضروري أن يعالج ذلك في الاجتماع الثاني للجنة التحضيرية وفي المداولات في المستقبل.
    la segunda reunión de la Comisión Conjunta, prevista en el Documento de Doha, tuvo lugar el 15 de octubre. UN 8 - وعُقد الاجتماع الثاني للجنة المشتركة، المنصوص عليه في وثيقة الدوحة، في 15 تشرين الأول/أكتوبر.
    Durante la segunda reunión de la Comisión bilateral ad hoc se había llevado a cabo una misión de investigación sobre el terreno y se habían adoptado medidas especiales para facilitar la presentación de pruebas para el enjuiciamiento de los presuntos culpables. UN وأثناء الاجتماع الثاني للجنة الثنائية المخصصة، جرت بعثة لتقصي الحقائق في الموقع ووضعت ترتيبات خاصة لتسهيل تبادل اﻷدلة بغية ملاحقة المشبوهين.
    la segunda reunión de la Comisión mixta está programada para fines de junio de 1994. UN ومن المقرر عقد الاجتماع الثاني للجنة المشتركة في أواخر حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    Esperamos que, sobre la base de los logros de la primera reunión de este año, se logren nuevos progresos en la segunda reunión de la Comisión Preparatoria, que se celebrará en Ginebra la próxima primavera. UN ونحن نتوقع، ارتكــازا علـى اﻹنجازات التـي حققهــا الاجتماع اﻷول هـذا العـام، إحـراز تقـدم إضافـي في الاجتماع الثاني للجنة التحضيرية الذي سينعقــد في جنيف في الربيع المقبل.
    Durante el mismo mes, la Argentina, en su calidad de país miembro del bloque regional, participó de la segunda reunión de la Comisión Negociadora Mercosur-Sudáfrica, en la ciudad de Brasilia. UN وفي الشهر نفسه، اشتركت الأرجنتين، بوصفها بلدا عضوا في الكتلة الإقليمية، في الاجتماع الثاني للجنة التفاوض للاتفاق الإطاري في برازيليا.
    la segunda reunión de la Comisión de Seguimiento, celebrada el 29 de abril, contó con la asistencia de todos sus miembros. UN 5 - وفي الاجتماع الثاني للجنة المتابعة المعقود في 29 نيسان/أبريل حضر جميع الأعضاء.
    Será necesario reconsiderar la programación de los períodos de sesiones del GTB habida cuenta de la experiencia adquirida a raíz de la segunda reunión de la Comisión Preparatoria, aspirando a centrar aún más la labor en torno a las reuniones de la Comisión Preparatoria. UN وينبغي إعادة النظر في جدولة دورات الفريق العامل باء على ضوء الخبرة المكتسبة بعد الدورة الثانية للجنة التحضيرية، سعياً الى تحقيق هدف زيادة تركيز الاجتماعات بالقرب من اجتماعات اللجنة التحضيرية.
    Polonia confía en que la atmósfera constructiva y el espíritu de cooperación positiva que reinaron en la primera reunión también establezcan las normas de procedimiento para la segunda reunión de la Comisión Preparatoria, que se convocará en abril de 1998. UN وتثق بولندا في أن المناخ البناء وروح التعاون اﻹيجابي اللذين سادا في الدورة اﻷولى سيرسيان أيضا القواعد اﻷساسية لسير الدورة الثانية للجنة التحضيرية المقرر عقدها في نيسان/أبريل ١٩٩٨.
    A juzgar por las observaciones prometedoras de muchas delegaciones durante la segunda reunión de la Comisión Preparatoria, parecería que muchos de nosotros convenimos en que la Conferencia de Desarme debe adoptar una medida inequívoca y decisiva para hacer una realidad del TCPMF. UN واستناداً إلى التعليقات الداعية إلى اﻷمل التي قدمتها وفود عديدة خلال الدورة الثانية للجنة التحضيرية لمعاهدة عدم الانتشار، وافق العديد من بيننا على أنه يجب على مؤتمر نزع السلاح أن يخطو خطوة واضحة ومصممة ليبرم بالفعل معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    la segunda reunión de la Comisión de Verificación de Poderes se celebrará el lunes 4 de diciembre de 2000 a las 10.00 horas. UN تُعقد الجلسة الثانية للجنة وثائق التفويض يوم الاثنين، 4 كانون الأول/ديسمبر 2000، الساعة 00/10.
    la segunda reunión de la Comisión de Verificación de Poderes se celebrará el lunes 4 de diciembre de 2000 a las 10.00 horas. UN تُعقد الجلسة الثانية للجنة وثائق التفويض يوم الاثنين، 4 كانون الأول/ديسمبر 2000، الساعة 00/10.
    la segunda reunión de la Comisión de Verificación de Poderes se celebrará el lunes 4 de diciembre de 2000 a las 10.00 horas. UN تُعقد الجلسة الثانية للجنة وثائق التفويض يوم الاثنين، 4 كانون الأول/ديسمبر 2000، الساعة 00/10.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus