"la segunda semana de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأسبوع الثاني من
        
    En casi todas las actividades complementarias de la segunda semana de la Cumbre participaron Jefes de Estado o de Gobierno. UN أما من الناحية العملية، فقد شارك رؤساء الدول والحكومات في جميع الأحداث الجانبية، خلال الأسبوع الثاني من القمة.
    En la segunda semana de sesiones se hizo el análisis temático del racismo y la globalización. UN وتناول الأسبوع الثاني من الدورة التحليل المواضيعي لمسألة العنصرية والعولمة.
    Señor Presidente, ¿de qué hablamos hoy en la segunda semana de su Presidencia? UN السيد الرئيس، ما الذي نتحدث عنه اليوم في الأسبوع الثاني من رئاستكم؟
    Siempre en la segunda semana de Abril. Open Subtitles دائما في الأسبوع الثاني من أبريل
    "La tía Clegg murió de hidropesía, la segunda semana de Cuaresma. Open Subtitles العمة كليغ مرضت بالاستسقاء في الأسبوع الثاني من الصوم الكبير
    Vinimos en la segunda semana de The X Factor y al principio, así fue cómo nos hicimos amigas. Open Subtitles جئنا اول مره في الأسبوع الثاني من إلاكس فاكتور وهذه هي الطريقه المبدئيه التي التقينا فيها كـ اصدقاء
    Estamos aquí para la segunda semana de testimonios en el juicio de Gerry Roberts, el gestor de fondos de inversión de Filadelfia acusado de estafar a sus clientes cerca de mil millones de dolares. Open Subtitles نحن هنا ل الأسبوع الثاني من شهادة في محاكمة جيري روبرتس، مدير فيلادلفيا صندوق استثمار
    Es casi las segundas fases, no la segunda semana de la temporada regular. Open Subtitles انها تقريبا التصفيات، ليس الأسبوع الثاني من الموسم العادي.
    El Comité decidió celebrar su 14a reunión ministerial en Bujumbura (Burundi) la segunda semana de agosto de 2000. UN قررت اللجنة عقد اجتماعها الوزاري الرابع عشر خلال الأسبوع الثاني من شهر آب/أغسطس 2000 في بوجومبورا، ببروندي.
    Se decidió que se celebrara una reunión de tres días de duración, con la asistencia técnica y financiera del ACNUR, en la segunda semana de noviembre de 2000, posiblemente en El Cairo. UN وقد تقرر عقد اجتماع لمدة ثلاثة أيام، بمساعدة تقنية ومالية من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، في الأسبوع الثاني من تشرين الثاني/نوفمبر 2000، في القاهرة على الأرجح.
    En consecuencia, el Grupo programó un taller regional para África que se celebraría durante la segunda semana de agosto y un taller regional para Asia que se celebraría durante la tercera semana de octubre. UN وبناء على ذلك، قرر فريق الخبراء الاستشاري عقد حلقة عمـل إقليمية لأفريقيا أثناء الأسبوع الثاني من شهر آب/أغسطس، وحلقة عمل إقليمية لآسيا أثناء الأسبوع الثالث من شهر تشرين الأول/أكتوبر.
    En la segunda semana de combates, la atención se trasladó al frente central, alrededor de Zalambessa. UN 7 - وفي الأسبوع الثاني من المعارك ،انتقل محط التركيز إلى الجبهـــــة الوسطى في المنـاطق المحيطة بزالامبيسا.
    En la segunda semana de agosto de 1990, empleados del armador intentaron llegar a la embarcación, pero las tropas iraquíes se lo impidieron. UN وحاول موظفو مالك السفينة الوصول إليها في الأسبوع الثاني من آب/أغسطس 1990، ولكن القوات العراقية منعتهم عن ذلك.
    A ese proyecto se le dio el visto bueno en Yangon en la segunda semana de mayo de 2003. UN ووقع على الاتفاق بالحروف الأولى في يانغون خلال الأسبوع الثاني من شهر أيار/مايو 2003.
    En la segunda semana de reuniones, la Comisión reanudaría el examen del proyecto de reglamento sobre los sulfuros polimetálicos y las cortezas ricas en cobalto. UN وخلال الأسبوع الثاني من الاجتماعات ستواصل اللجنة النظر في مشروع القواعد المنظمة المتعلقة بالكبريتات المتعددة المعادن والقشرة الفلزية الغنية بالكوبالت.
    :: Para fomentar la obtención de consenso, ampliar el plazo para la presentación de proyectos de resolución y decisión al último día de la segunda semana de cada período anual de sesiones. UN :: تشجيع التوصـل إلى توافق الآراء بتمديـد آخـر أجل لإدراج مشاريع القرارات والمقررات حتى اليوم الأخير من الأسبوع الثاني من كل دورة سنوية.
    A. Estados vecinos Por invitación del Gobierno del Yemen, los expertos en armas viajaron al Yemen durante la segunda semana de agosto. UN 110 - بدعوة من حكومة اليمن، قام خبراء الأسلحة بالسفر إلى اليمن خلال الأسبوع الثاني من آب/أغسطس.
    Las partes han acordado que el proceso de negociación continuará en Manhasset en la segunda semana de agosto de 2007. UN واتفق الطرفان على أن تستمر عملية المفاوضات في مانهاست، في الأسبوع الثاني من شهر آب/أغسطس 2007.
    Al inicio de la segunda semana de trabajo de la Comisión, celebramos la segunda ronda de consultas oficiosas abiertas sobre el proyecto de resolución A/C.1/62/L.38. UN وعقدنا مشاورة غير رسمية مفتوحة ثانية بشأن مشروع القرار A/C.1/62/L.38 في بداية الأسبوع الثاني من عمل اللجنة.
    Se prevé que el grupo de trabajo se reúna de nuevo durante la segunda semana de abril de 2007. UN 44 - وكان من المقرر أن يجتمع الفريق العامل من جديد خلال الأسبوع الثاني من نيسان/أبريل 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus