Actualmente, la policía hace todo lo posible por detener a los autores de actos de violencia y garantizar la seguridad de la víctima. | UN | وبيّن أن السياسة الحالية تساعد على القبض على الفاعل وكفالة سلامة الضحية. |
iv) Promueven la seguridad de la víctima y la comunidad, incluyendo el alejamiento del delincuente de la víctima y, en caso necesario, de la sociedad; | UN | `4` تعزز سلامة الضحية والمجتمع، بما في ذلك بفصل المجرم عن الضحية، وحسبما يكون مناسبا، بفصله عن المجتمع؛ |
iv) Promueven la seguridad de la víctima y la comunidad, incluido el alejamiento del autor de los hechos de la víctima y, en caso necesario, de la sociedad; | UN | ' 4` تعزّز سلامة الضحية والمجتمع، بما في ذلك بفصل المجرم عن الضحية، وحسبما يكون مناسبا، بفصله عن المجتمع؛ |
En la evaluación se tiene en cuenta el riesgo de que el perpetrador de un acto de violencia recurra a ella repetidamente, si bien la principal preocupación es la seguridad de la víctima. | UN | ويجري الاهتمام، أثناء التقييم، بإمكانية لجوء الجاني مجدداً إلى العنف، رغم أن الشاغل الرئيسي هو سلامة الضحية. |
iv) Promueven la seguridad de la víctima y la comunidad, incluido el alejamiento del delincuente de la víctima y, en caso necesario, de la sociedad; | UN | `4` تعزّز سلامة الضحية والمجتمع، بما في ذلك بفصل المجرم عن الضحية، وحسبما يكون مناسبا، بفصله عن المجتمع؛ |
iv) Promueven la seguridad de la víctima y la comunidad, incluido el alejamiento del autor de los hechos de la víctima y, en caso necesario, de la sociedad; | UN | ' 4` تعزز سلامة الضحية والمجتمع، بما في ذلك بفصل المجرم عن الضحية، وحسبما يكون مناسبا، بفصله عن المجتمع؛ |
En el caso de un secuestro, la preocupación principal de las Naciones Unidas es garantizar la seguridad de la víctima. | UN | وفي حالة الاختطاف، يكون شاغل الأمم المتحدة الرئيسي هو ضمان سلامة الضحية. |
iv) Promuevan la seguridad de la víctima y la comunidad, incluido el alejamiento del autor de los hechos de la víctima y, en caso necesario, de la sociedad; | UN | ' 4` تعزيز سلامة الضحية والمجتمع المحلي، بطرق منها فصل المجرم عن الضحية، وعند الاقتضاء، فصله عن المجتمع؛ |
iii) Promuevan la seguridad de la víctima y la comunidad, incluso alejando al delincuente de la víctima y, en caso necesario, separándolo de la sociedad; | UN | `٣` تعزز سلامة الضحية والمجتمع، بعدة وسائل منها فصل المجرم عن الضحية، بل وعن المجتمع إذا اقتضت الضرورة؛ |
iii) Promuevan la seguridad de la víctima y la comunidad, incluso alejando al agresor de la víctima y, en caso necesario, separándolo de la sociedad; | UN | ' ٣` تعزز سلامة الضحية والمجتمع، بعدة وسائل منها فصل المجرم عن الضحية، بل وعن المجتمع إذا اقتضت الضرورة؛ |
iii) Promuevan la seguridad de la víctima y la comunidad, incluso alejando al agresor de la víctima y, en caso necesario, separándolo de la sociedad; | UN | ' ٣` تعزز سلامة الضحية والمجتمع، بعدة وسائل منها فصل المجرم عن الضحية، بل وعن المجتمع إذا اقتضت الضرورة؛ |
iii) Promuevan la seguridad de la víctima y la comunidad, incluso alejando al agresor de la víctima y, en caso necesario, separándolo de la sociedad; | UN | ' ٣` تعزز سلامة الضحية والمجتمع، بعدة وسائل منها فصل المجرم عن الضحية، بل وعن المجتمع إذا اقتضت الضرورة؛ |
iii) Promuevan la seguridad de la víctima y la comunidad, incluso alejando al agresor de la víctima y, en caso necesario, separándolo de la sociedad; | UN | ' ٣ ' تعزِّز سلامة الضحية والمجتمع، بعدَّة وسائل منها فصل المجرم عن الضحية، بل وعن المجتمع إذا اقتضت الضرورة؛ |
iii) Promuevan la seguridad de la víctima y la comunidad, incluso alejando al agresor de la víctima y, en caso necesario, separándolo de la sociedad; | UN | `٣` تعزز سلامة الضحية والمجتمع، بعدة وسائل منها فصل المجرم عن الضحية، بل وعن المجتمع إذا اقتضت الضرورة؛ |
iii) Promuevan la seguridad de la víctima y la comunidad, incluso alejando al agresor de la víctima y, en caso necesario, separándolo de la sociedad; | UN | `٣` تعزز سلامة الضحية والمجتمع، بعدة وسائل منها فصل المجرم عن الضحية، بل وعن المجتمع إذا اقتضت الضرورة؛ |
iii) Promuevan la seguridad de la víctima y la comunidad, incluso alejando al agresor de la víctima y, en caso necesario, separándolo de la sociedad; | UN | ' ٣` تعزز سلامة الضحية والمجتمع، بعدة وسائل منها فصل المجرم عن الضحية، بل وعن المجتمع إذا اقتضت الضرورة؛ |
El Servicio celebra consultas con la Gardaí en relación con el delito de que se trata y delitos anteriores y tiene en cuenta la seguridad de la víctima al preparar los informes. | UN | ويجري المرفق اتصالات مع الشرطة فيما يتعلق بالجريمة الحالية والجرائم السابقة ويأخذ في حسبانه سلامة الضحية عند إعداد التقارير. |
iv) Promueven la seguridad de la víctima y la comunidad, incluido el alejamiento del autor de los hechos de la víctima y, en caso necesario, de la sociedad; | UN | " ' 4` تعزّز سلامة الضحية والمجتمع، بما في ذلك بفصل المجرم عن الضحية، وحسبما يكون مناسبا، بفصله عن المجتمع؛ |
Establece un procedimiento civil que permite a las víctimas potenciales solicitar y obtener rápidamente la intervención de un tribunal para detener a un agresor y prevenir un acto de violencia en el ámbito del hogar, garantizando así la seguridad de la víctima. | UN | وينص على عملية مدنية تمكّن ضحية ممكنة من تأمين تدخل المحكمة السريع لزجر معتد، ولمنع عمل عنف داخل بيئة منزلية ولكفالة سلامة الضحية. |
iv) Promueven la seguridad de la víctima y la comunidad, incluido el alejamiento del autor de los hechos de la víctima y, en caso necesario, de la sociedad; | UN | " ' 4` تعزّز سلامة الضحية والمجتمع، بما في ذلك بفصل المجرم عن الضحية، وحسبما يكون مناسبا، بفصله عن المجتمع؛ |