"la seguridad de los estados miembros" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أمن الدول الأعضاء
        
    • بأمن الدول اﻷعضاء
        
    La puesta en marcha de iniciativas conjuntas para recabar información sobre organizaciones terroristas que amenazan la seguridad de los Estados miembros de la OCS y el Afganistán; UN بذل جهود مشتركة للحصول على معلومات عن المنظمات الإرهابية التي تهدد أمن الدول الأعضاء في المنظمة وأفغانستان؛
    Al mismo tiempo, todavía existen una serie de elementos negativos que amenazan la seguridad de los Estados miembros de la Organización. UN وفي الوقت نفسه، لا تزال توجد جملة من السلبيات، التي تهدد أمن الدول الأعضاء في المنظمة.
    iii) Información cuya divulgación puede poner en peligro la seguridad de los Estados miembros o resultar perjudicial a la seguridad o a la debida ejecución de una operación o actividad de la organización; UN ' 3` المعلومات التي قد يعرض الإفصاح عنها أمن الدول الأعضاء للخطر، أو يخل بأمن أي عمليات أو أنشطة للمنظمة أو بسلامة تنفيذها؛
    iii) Información cuya divulgación pueda suponer una amenaza para la seguridad de los Estados miembros o menoscabar la seguridad o la ejecución adecuada de cualquier operación o actividad de la organización; UN ' 3` المعلومات التي قد يؤدي الإفصاح عنها إلى تعريض أمن الدول الأعضاء للخطر أو الإخلال بأمن أو حسن سير أي عملية أو نشاط للمنظمة؛
    A nivel nacional, se ofrecen posibilidades de reasignar recursos socioeconómicos escasos sin detrimento de la seguridad de los Estados miembros. UN وعلى المستوى الوطني تكون النتيجة إعادة تخصيص الموارد الاجتماعية والاقتصادية القليلة دون إضرار بأمن الدول اﻷعضاء.
    Los Estados miembros coordinarán y aunarán sus fuerzas en la lucha contra el terrorismo internacional y el extremismo, el tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias psicotrópicas, el contrabando de armas, la delincuencia organizada transnacional, la migración ilícita y otras amenazas a la seguridad de los Estados miembros. UN تتولى الدول الأعضاء تنسيق وتوحيد جهودها في مكافحة الإرهاب الدولي والتطرف، والاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية والأسلحة، والجريمة المنظمة العابرة للحدود، والهجرة اللاقانونية وغير ذلك من الأخطار التي تهدد أمن الدول الأعضاء.
    Expresando también su profunda preocupación por las amenazas a la seguridad de los Estados miembros y el aumento de las crisis y los conflictos que afectan a los países y pueblos islámicos, así como por las amenazas y desafíos a la solidaridad de la nación islámica (Umma) en todos los ámbitos, y reafirmando la necesidad de salvaguardar la identidad y los valores islámicos, UN وإذ يعبر أيضا عن قلقه العميق إزاء الأخطار التي تهدد أمن الدول الأعضاء وزيادة أعداد النزاعات والأزمات التي تؤثر على الدول الإسلامية وشعوبها، وكذلك الأخطار والتحديات التي تهدد الأمة الإسلامية في جميع مجالات الحياة،
    Reafirmando la importancia de mantener la seguridad de los Estados miembros, su independencia, la paz regional, la consolidación y estabilización de la seguridad, reforzar las relaciones entre los Estados miembros, y resolver por medios pacíficos las divergencias que entre ellos puedan surgir, UN وإذ يؤكد مجدداً على أهمية الحفاظ على أمن الدول الأعضاء واستقلالها وسلامتها الإقليمية واستتباب الأمن والاستقرار في المنطقة وتوطيد أواصر العلاقات بين الدول الأعضاء وتسوية ما قد ينشأ من خلافات بينها بالطرق السلمية،
    Expresando también su profunda preocupación por las amenazas a la seguridad de los Estados miembros y el aumento de las crisis y los conflictos que afectan a los países y pueblos islámicos, así como por las amenazas y desafíos a la solidaridad de la nación islámica en todos los ámbitos, y reafirmando la necesidad de salvaguardar la identidad y los valores islámicos, UN وإذ يعبر أيضا عن قلقه العميق إزاء الأخطار التي تهدد أمن الدول الأعضاء وزيادة أعداد النزاعات والأزمات التي تؤثر على الدول الإسلامية وشعوبها ، وكذلك الأخطار والتحديات التي تهدد الأمة الإسلامية في جميع مجالات الحياة ،
    4. Declara que está firmemente decidida a fortalecer la seguridad de los Estados miembros mediante la cooperación y la solidaridad entre los países islámicos, de conformidad con los objetivos y principios de la Carta de la Organización de la Conferencia Islámica y la Carta de las Naciones Unidas, y tal como se estipula en la Declaración de Dakar; UN 4 - يعرب عن تصميمه القوي على دعم أمن الدول الأعضاء من خلال تعاون الدول الإسلامية وتضامنها وفق الأهداف والمبادئ الواردة في ميثاق منظمة المؤتمر الإسلامي وميثاق الأمم المتحدة ووفقا لما نص عليه إعلان دكار كذلك؛
    3. Manifiesta su firme resolución de fortalecer la seguridad de los Estados miembros mediante la cooperación y la seguridad entre ellos de conformidad con la Carta de la Organización de la Conferencia Islámica, la Carta de las Naciones Unidas y lo estipulado en las Declaraciones de Dakar y de Teherán; UN 3 - يعرب عن تصميمه القوي على دعم أمن الدول الأعضاء من خلال تعاون الدول الإسلامية وتضامنها وفق الأهداف والمبادئ الواردة في ميثاق منظمة المؤتمر الإسلامي وميثاق الأمم المتحدة ووفقا لما نص عليه إعلانا دكار وطهران.
    c) Documentos cuya divulgación puede poner en peligro la seguridad de los Estados miembros o de las Naciones Unidas, incluidas las operaciones militares o de mantenimiento de la paz; UN (ج) الوثائق التي يحتمل أن يُعرّض نشرها أمن الدول الأعضاء أو أمن الأمم المتحدة للخطر، بما في ذلك العمليات العسكرية أو عمليات حفظ السلام؛
    3. Manifiesta su firme resolución de fortalecer la seguridad de los Estados miembros mediante la cooperación y la solidaridad entre ellos de conformidad con la Carta de la Organización de la Conferencia Islámica, la Carta de las Naciones Unidas y lo estipulado en las Declaraciones de Dakar y de Teherán; UN 3 - يعرب عن تصميمه الثابت على دعم أمن الدول الأعضاء من خلال تعاون الدول الإسلامية وتضامنها وفق الأهداف والمبادئ الواردة في ميثاقي منظمة المؤتمر الإسلامي والأمم المتحدة ووفقا لما نص عليه إعلانا دكار وطهران.
    3. Manifiesta su firme resolución de fortalecer la seguridad de los Estados miembros mediante la cooperación y la solidaridad entre ellos, de conformidad con las Cartas de la OCI y las Naciones Unidas y con lo estipulado en las Declaraciones de Dakar y Teherán. UN 3 - يعرب عن عزمه الأكيد على دعم أمن الدول الأعضاء من خلال تعاون الدول الإسلامية وتضامنها وفق الأهداف والمبادئ الواردة في ميثاقي منظمة المؤتمر الإسلامي والأمم المتحدة ووفقا لما نص عليه إعلانا داكار وطهران؛
    4. Declara que está firmemente decidida a fortalecer la seguridad de los Estados miembros mediante la cooperación y la solidaridad entre los países islámicos, de conformidad con los objetivos y principios de la Carta de la Organización de la Conferencia Islámica y la Carta de las Naciones Unidas, y tal como se estipula en la Declaración de Dakar; UN 4 - يعرب عن تصميمه القوي على دعم أمن الدول الأعضاء من خلال تعاون الدول الإسلامية وتضامنها وفق الأهداف والمبادئ الواردة في ميثاق منظمة المؤتمر الإسلامي وميثاق الأمم المتحدة ووفقا لما نص عليه إعلان دكار كذلك .
    Se está haciendo una labor analítica para informar a los departamentos competentes de los Estados miembros de la OCS acerca de nuevas tendencias del terrorismo internacional, formas y métodos de acción utilizados por las organizaciones terroristas y separatistas que plantean una amenaza a la seguridad de los Estados miembros de la OCS y acerca de medidas adoptadas en el extranjero para luchar contra el terrorismo. UN ويجري إنجاز أعمال تحليلية لإطلاع الإدارات المعنية في الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون على الاتجاهات المستجدة في الإرهاب الدولي، وعلى أشكال وطرق الإجراءات التي تستخدمها المنظمات الإرهابية والانفصالية التي تشكل خطرا على أمن الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون، وعلى التدابير المتخذة في البلدان الأجنبية لمكافحة الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus