"la seguridad en el espacio ultraterrestre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمن في الفضاء الخارجي
        
    • أمن الفضاء الخارجي
        
    • بالأمن في الفضاء الخارجي
        
    • بأمن الفضاء الخارجي
        
    Tenemos la responsabilidad colectiva de velar por la seguridad en el espacio ultraterrestre y de codificar garantías de seguridad negativas. UN وتقع علينا مسؤولية مشتركة بالعمل من أجل بسط الأمن في الفضاء الخارجي ووضع نظام للضمانات الأمنية السلبية.
    * El concepto de la " disuasión " con referencia a la seguridad en el espacio ultraterrestre. UN :: مفهوم الردع بالإشارة إلى الأمن في الفضاء الخارجي.
    Garantizar la seguridad en el espacio ultraterrestre y el funcionamiento en condiciones de seguridad de las naves espaciales es una tarea fundamental. UN يشكل ضمان الأمن في الفضاء الخارجي والتشغيل المأمون للمركبات الفضائية مسألة بالغة الأهمية.
    Después de todo, ambos tienen el mismo objetivo, que es garantizar la seguridad en el espacio ultraterrestre. UN فهدف العمليتين واحد، ألا وهو ضمان أمن الفضاء الخارجي.
    La redacción de dicho tratado ha sido y sigue siendo la prioridad de Rusia en cuanto a la seguridad en el espacio ultraterrestre. UN فصياغة معاهدة من هذا القبيل ما برحت أولوية روسيا في سياق أمن الفضاء الخارجي.
    20. Existe el riesgo inherente de que se produzca una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, pero tal vez no sea correcto referirse únicamente a una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, puesto que las actividades bélicas en la Tierra están cada vez más relacionadas con la seguridad en el espacio ultraterrestre. UN 20- وإن خطر حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي خطر قائم بذاته، قد لا تصح الإشارة فقط إلى سباق تسلح في الفضاء الخارجي، لأن الحروب على الأرض ترتبط بشكل متزايد بالأمن في الفضاء الخارجي.
    Muchos Estados apoyan activamente la idea de un código de conducta para los Estados a fin de garantizar la seguridad en el espacio ultraterrestre. UN والعديد من الدول تؤيد بفعالية فكرة وضع مدونة لقواعد السلوك للدول لضمان الأمن في الفضاء الخارجي.
    Como ustedes saben, velar por la seguridad en el espacio ultraterrestre es una cuestión prioritaria para Rusia en la Conferencia de Desarme. UN وكما تعلمون، فإن تحقيق الأمن في الفضاء الخارجي قضية لها الأولوية بالنسبة لروسيا في مؤتمر نزع السلاح.
    Estamos convencidos de que la seguridad en el espacio ultraterrestre debe seguir ocupando un lugar importante en el programa de la comunidad internacional. UN ولدينا اقتناع بأن الأمن في الفضاء الخارجي لا بد أن يظل إحدى المسائل الرئيسية على جدول أعمال المجتمع الدولي.
    Velar por la seguridad en el espacio ultraterrestre es una tarea común para todos nosotros y entre todos deberíamos encontrar una solución que sirva para fortalecer la estabilidad internacional. UN إن كفالة الأمن في الفضاء الخارجي مهمة نشترك فيها جميعا، وينبغي أن نجد لها حلا يصلح لتعزيز الاستقرار الدولي.
    Se ha convertido en una obligación y en una responsabilidad de la humanidad mantener la seguridad en el espacio ultraterrestre a fin de garantizar su uso pacífico. UN وقد أصبح من واجب البشرية ومسؤوليتها صون الأمن في الفضاء الخارجي وكفالة الاستخدام السلمي له.
    Ucrania está convencida de que estas iniciativas contribuirán a que se examinen de manera concreta y sustantiva las cuestiones relativas al fortalecimiento de la seguridad en el espacio ultraterrestre. UN وأوكرانيا مقتنعة بأن تلك المبادرات ستساهم في المناقشات الملموسة والجوهرية بشأن مسائل تعزيز الأمن في الفضاء الخارجي.
    En el debate sobre cómo preservar la seguridad en el espacio ultraterrestre y prevenir una carrera de armamentos en ese medio se presentaron tres opciones, a saber: UN وتمخضت المناقشة المتعلقة بكيفية الحفاظ على الأمن في الفضاء الخارجي ومنع حدوث سباق تسلح في هذا الفضاء عن طرح ثلاثة خيارات للاختيار من بينها:
    Se expresó preocupación por el problema de los residuos: la presencia de residuos espaciales como consecuencia de las actividades militares y de los ensayos de armas y del hacinamiento de las órbitas de ciertos satélites obvian la seguridad en el espacio ultraterrestre. UN وأُعرب عن قلق إزاء مشكلة الحطام؛ فوجود الحطام في الفضاء نتيجة للأنشطة العسكرية ولتجارب الأسلحة والاكتظاظ المفرط لبعض مدارات السواتل يضعف الأمن في الفضاء الخارجي.
    Formas fundamentales de garantizar la seguridad en el espacio ultraterrestre: negociación y concertación de un instrumento internacional jurídicamente vinculante UN السبل الأساسية لضمان أمن الفضاء الخارجي: التفاوض على صك دولي ملزم قانوناً وإبرامه
    En todo acuerdo sobre la seguridad en el espacio ultraterrestre haría falta como disposición indispensable una cláusula que excluyera las interferencias nocivas. UN ويعد شرط عدم التدخّل الضار حكماً لازماً لا غنى عنه في أي اتفاق بشأن أمن الفضاء الخارجي.
    Con la aprobación del programa de trabajo de la Conferencia, los esfuerzos internacionales para fomentar la seguridad en el espacio ultraterrestre se han visto favorecidos por una nueva oportunidad. UN لقد وفر اعتماد برنامج عمل المؤتمر فرصة جديدة للجهود الدولية الرامية إلى تعزيز أمن الفضاء الخارجي.
    La Conferencia de Desarme es claramente el foro apropiado para tratar la cuestión de la seguridad en el espacio ultraterrestre y, por consiguiente, tiene un importante mandato. UN ومن الواضح أن مؤتمر نزع السلاح هو أنسب منتدى لمعالجة مسألة أمن الفضاء الخارجي ولذلك فهو مكلف بولاية مهمة.
    El Canadá considera que ha llegado el momento de que la comunidad internacional se organice para garantizar un examen multilateral sustantivo de ésta y otras medidas que podrían adoptarse para mejorar la seguridad en el espacio ultraterrestre. UN وتعتقد كندا أن الوقت قد حان لكي ينظم المجتمع الدولي نفسه لضمان إجراء مناقشة موضوعية ومتعددة الأطراف لهذا التدبير وغيره من التدابير التي يمكن اتخاذها لتعزيز أمن الفضاء الخارجي.
    También se sugirió celebrar, con ocasión del 40º aniversario del Tratado sobre el Espacio Ultraterrestre, una conferencia internacional que abarcara a los diversos órganos de las Naciones Unidas, para tratar cómo salvaguardar la seguridad en el espacio ultraterrestre. UN كما اقتُرح أن يتم، بمناسبة الاحتفال بذكرى مرور أربعين سنة على إبرام معاهدة الفضاء الخارجي، عقد مؤتمر دولي يضم مختلف هيئات الأمم المتحدة من أجل مناقشة كيفية صون أمن الفضاء الخارجي.
    Todos los países que se benefician de actividades comerciales y relacionadas con la seguridad en el espacio ultraterrestre deben seguir expresando sus preocupaciones por el aumento del riesgo de choques con desechos y dejar clara su oposición a nuevos ensayos destructivos de armas terrestres antisatélite. UN وينبغي لجميع البلدان التي تستفيد من الأنشطة التجارية والأنشطة المتصلة بالأمن في الفضاء الخارجي أن تواصل تسجيل شواغلها حيال زيادة خطر حوادث الاصطدام بالحطام وتوضيح معارضتها لإجراء أي تجارب مدمرة على الأسلحة المضادة للسواتل.
    b Para trabajos relativos a la Conferencia sobre la seguridad en el espacio ultraterrestre de 2011. UN (ب) لمؤتمر عام 2011 المعني بأمن الفضاء الخارجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus