"la seguridad vial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السلامة على الطرق
        
    • بالسلامة على الطرق
        
    • سلامة الطرق
        
    • للسلامة على الطرق
        
    • سلامة المرور على الطرق
        
    • والسلامة على الطرق
        
    • بسلامة الطرق
        
    • بسلامة المرور على الطرق
        
    • سلامة السير على الطرق
        
    • السلامة على الطريق
        
    • سلامة الحركة على الطرق
        
    • السلامة العالمية على الطرق
        
    • السلامة على الطرقات
        
    • سلامة حركة المرور على الطرق
        
    • بسلامة المرور البري
        
    Hemos observado con agrado que la OMS ha elegido el tema de la seguridad vial para el Día Mundial de la Salud en 2004. UN ولقد لاحظنا بسرور أن منظمة الصحة العالمية قد اختارت موضوع السلامة على الطرق ليكون موضوع يوم الصحة العالمي للعام 2004.
    Esperamos y creemos que, en última instancia, la mejora de la infraestructura vial también servirá para mejorar la seguridad vial en el país. UN ونأمل ونعتقد أن هذه البنى التحتية المحسنة للطرق ستفيد في نهاية المطاف أيضا في تحسين السلامة على الطرق في البلد.
    Malasia ha adoptado medidas importantes para mejorar la seguridad vial y reducir las muertes. UN وفي الواقع اتخذت ماليزيا تدابير جدية لتحسين السلامة على الطرق وتخفيض الوفيات.
    La actual situación con respecto a la seguridad vial en el mundo es muy grave. UN إن الحالة الراهنة فيما يتعلق بالسلامة على الطرق في أنحاء العالم خطيرة للغاية.
    Decidamos todos aquí y ahora dar a la seguridad vial la prioridad que merece. UN وعلينا جميعاً أن نقرر هنا والآن إيلاء سلامة الطرق الأولوية التي تستحقها.
    En 2004, el Gobierno colocó la cuestión de la seguridad vial en el programa nacional. UN ففي عام 2004، وضعت الحكومة مسألة السلامة على الطرق في جدول الأعمال الوطني.
    La colaboración con las organizaciones de víctimas y otras organizaciones no gubernamentales que se ocupan de la seguridad vial también se ha intensificado. UN وكان هناك أيضاً تعاون متزايد مع منظمات الضحايا وغيرها من المنظمات غير الحكومية التي تعمل في مجال السلامة على الطرق.
    Tradicionalmente, la Federación de Rusia ha participado activamente en los esfuerzos multilaterales en la esfera de la seguridad vial. UN إن الاتحاد الروسي كان عادة مشاركاً نشطاً في الجهود المتعددة الأطراف في مجال السلامة على الطرق.
    la seguridad vial tiene repercusiones sobre la salud, el comercio y el transporte. UN إن السلامة على الطرق تؤثر على الصحة والتجارة والنقل والتبادل التجاري.
    Ofrecemos la seguridad del permanente compromiso de la Santa Sede para ayudar a mejorar la seguridad vial en el mundo. UN ونؤكد الالتزام المستمر من جانب الكرسي الرسولي بالمساعدة في تحسين السلامة على الطرق في جميع أنحاء العالم.
    Mejoramiento de la seguridad vial en África: asimilación de las mejores prácticas UN تعزيز السلامة على الطرق في أفريقيا: التعلم من أفضل الممارسات
    Tengo la certeza absoluta de que el próximo decenio será un decenio de acción para la seguridad vial en Malasia. UN وأنا على يقين من أن العقد المقبل سيكون عقدا للعمل من أجل السلامة على الطرق في ماليزيا.
    La Federación Internacional ha integrado la seguridad vial como prioridad en su dirección estratégica para los próximos 10 años. UN وأدمج الاتحاد الدولي السلامة على الطرق بوصفها أولوية في توجيهه الاستراتيجي لفترة الأعوام الـ 10 المقبلة.
    ii) Mayor número de países que han establecido metas para promover la seguridad vial UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي حددت أهدافا لتحسين السلامة على الطرق
    ii) Mayor número de países que han establecido metas para promover la seguridad vial UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي حددت أهدافا لتحسين السلامة على الطرق
    v) Designen centros de coordinación para el Decenio de Acción para la seguridad vial; UN ' 5` ترشيح مراكز اتصال لعِقد العمل من أجل السلامة على الطرق.
    El Compromiso Mundial para la seguridad vial puede ser firmado por cualquier organización que se comprometa a aplicar este enfoque sistemático. UN ويمكن لأي مؤسسة ترغب في الالتزام بهذا النهج المنتظم أن توقّع على الالتزام بالسلامة على الطرق في العالم.
    En realidad, creo que la mentalidad con respecto a la seguridad vial está cambiando. UN وبالفعل، اعتقد أن العقليات أخـذت تتغيــر فيما يتعلــق بالسلامة على الطرق.
    En otro incidente, los colonos del Comité para la seguridad vial atraparon a dos palestinos que arrojaban piedras en la carretera de circunvalación de Halhoul. UN وفي حادث آخر، ضبط مستوطنون من لجنة سلامة الطرق اثنين من الفلسطينيين وهم يلقون الحجارة على طريق حلحول الالتفافي.
    Por ejemplo, el Día Mundial de la Salud, que celebramos hace apenas una semana, se dedicó a la seguridad vial. UN وعلى سبيل المثال، كرس يوم الصحة العالمي، الذي احتفلنا به قبل مجرد أسبوع واحد، للسلامة على الطرق.
    En cuanto al futuro, la seguridad vial ha de seguir siendo una cuestión preñada de enormes desafíos, que exigen esfuerzos sinergéticos mundiales. UN وفي حين نتطلع إلى المستقبل، تبقى سلامة المرور على الطرق مسألة محفوفة بالتحديات الضخمة، وهي تتطلب جهودا عالمية متضافرة.
    En sus informes anteriores el Secretario General subraya el vínculo que existe entre la pobreza y el subdesarrollo, por un lado, y la seguridad vial, por el otro. UN وجرى التأكيد على الصلة بين الفقر والتخلف من جهة والسلامة على الطرق من جهة أخرى في تقارير الأمين العام السابقة.
    Comité sobre la crisis mundial de la seguridad vial UN اللجنة المعنية بالأزمة العالمية المتعلقة بسلامة الطرق
    Lamentablemente, la situación relativa a la seguridad vial en la Federación de Rusia sigue siendo sumamente precaria. UN وللأسف، فإن الحالة المتعلقة بسلامة المرور على الطرق في الاتحاد الروسي ما زالت غير مؤاتية بشكل كبير.
    Insto a la Asamblea General a que apruebe una resolución que refleje nuestra voluntad unánime de mejorar la seguridad vial en el mundo. UN من هنا، أحث الجمعية على اتخاذ قرار يعبر عن إجماعنا على تحسين سلامة السير على الطرق في العالم.
    Por ejemplo, en Finlandia, 30 años de campañas gubernamentales sobre la seguridad vial han llevado a una reducción del 50% del número de víctimas mortales a pesar de que el volumen del tráfico vial se ha triplicado. UN ففي فنلندا مثلا، أسفرت 30 سنة من الحملات الحكومية بشأن السلامة على الطريق عن انخفاض عدد الوفيات بمعدل 50 في المائة رغم تضاعف حجم حركة المرور ثلاث مرات.
    Unidas y los informes del Secretario General El problema de la seguridad vial ha adquirido actualmente dimensiones amenazantes, por lo que el Secretario General de las Naciones Unidas, Kofi Annan, ha calificado la situación existente en el planeta de crisis mundial. UN تتخذ مشكلة كفالة سلامة الحركة على الطرق أبعاداً خطيرة في الوقت الراهن مما حدا بالأمين العام للأمم المتحدة، كوفي عنان، إلى وصف الحالة القائمة في العالم بالأزمة.
    58/289. Mejoramiento de la seguridad vial en el mundo UN 58/289 - تحسين السلامة العالمية على الطرق
    Se reconoció ampliamente la importancia de mejorar la seguridad vial. UN وثمة اعتراف على نطاق واسع بأهمية تحسين السلامة على الطرقات.
    Publicación no periódica de un informe de seguimiento sobre la seguridad vial en los Estados miembros de la CESPAO UN منشور غير متكرر عن تقرير رصد سلامة حركة المرور على الطرق في الدول الأعضاء في الإسكوا
    x) Grupo de Trabajo sobre la seguridad vial: UN ' 10` فرقة العمل المعنية بسلامة المرور البري:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus