A juicio de su delegación, la sesión en que había de aprobarse el informe no debería utilizarse para abordar propuestas anteriores. | UN | ويرى وفده أنه لا ينبغي استخدام الجلسة التي سيُعتمد فيها التقرير لمعالجة اقتراحات سابقة. |
En la sesión en que la Asamblea General aprobó la resolución, la Unión Europea indicó su posición sobre esos aspectos políticos. | UN | وقد حدد الاتحاد الأوروبي موقفه بشأن تلك الجوانب السياسية في الجلسة التي اعتمدت فيها الجمعية ذلك القرار. |
Al hacer tales declaraciones, los representantes tratarán de ser lo más breve que sea posible y de formular sus declaraciones, preferiblemente, al final de la sesión en que se hizo la solicitud. | UN | وعلى الممثلين أن يحاولوا، عند الادلاء بتلك البيانات، توخي الايجاز قدر الامكان، ومن المفضل أن يدلوا ببياناتهم في نهاية الجلسة التي يقدم فيها الطلب. |
Al ejercer este derecho, los representantes deberán procurar ser lo más breves posible y, preferiblemente, hacer sus declaraciones al terminar la sesión en que hayan solicitado autorización para ejercerlo. | UN | وينبغي للممثلين أن يتوخوا اﻹيجاز قدر اﻹمكان في ممارستهم لهذا الحق، ويفضل أن يدلوا ببياناتهم في هذا الشأن في نهاية الجلسة التي يطلبون فيها هذا الحق. |
Al hacer tales declaraciones, los representantes tratarán de ser lo más breves posible y de formular sus declaraciones, preferiblemente, al final de la sesión en que se hizo la solicitud. | UN | وعلى الممثلين أن يحاولوا، عند اﻹدلاء بتلك البيانات، توخي اﻹيجاز قدر اﻹمكان، ومن المفضل أن يدلوا ببياناتهم في نهاية الجلسة التي يقدم فيها الطلب. |
Al hacer tales declaraciones, los representantes tratarán de ser lo más breves posible y de formular sus declaraciones, preferiblemente, al final de la sesión en que se hizo la solicitud. | UN | وعلى الممثلين أن يحاولوا، عند اﻹدلاء بتلك البيانات، توخي اﻹيجاز قدر اﻹمكان، ومن المفضل أن يدلوا ببياناتهم في نهاية الجلسة التي يقدم فيها الطلب. |
Al ejercer dicho derecho, los observadores gubernamentales tratarán de ser lo más breves que sea posible y, de preferencia, procurarán hacer sus intervenciones al final de la sesión en que se haya pedido hacer uso de dicho derecho. | UN | وعند ممارسة هذا الحق، ينبغي للمراقبين الحكوميين أن يحاولوا الاختصار بالقدر الممكن، ويفضل أن يدلوا ببياناتهم في نهاية الجلسة التي يُطلْبُ فيها هذا الحق. |
Al ejercer dicho derecho, los observadores gubernamentales tratarán de ser lo más breves que sea posible y, de preferencia, procurarán hacer sus intervenciones al final de la sesión en que se haya pedido hacer uso de dicho derecho. | UN | وينبغي للمراقبين الحكوميين، عند ممارستهم هذا الحق، أن يتوخوا الإيجاز قدر الإمكان. ويفضـل أن يدلوا ببياناتهم في نهاية الجلسة التي يطلبون فيها ممارسة هذا الحق. |
Al ejercer dicho derecho, los observadores gubernamentales tratarán de ser lo más breves que sea posible y, de preferencia, procurarán hacer sus intervenciones al final de la sesión en que se haya pedido hacer uso de dicho derecho. | UN | وينبغي للمراقبين الحكوميين، عند ممارستهم هذا الحق، أن يتوخوا الإيجاز قدر الإمكان. ويفضـل أن يدلوا ببياناتهم في نهاية الجلسة التي يطلبون فيها ممارسة هذا الحق. |
Al ejercer dicho derecho, los observadores gubernamentales tratarán de ser lo más breves que sea posible y, de preferencia, procurarán hacer sus intervenciones al final de la sesión en que se haya pedido hacer uso de dicho derecho. | UN | وينبغي للمراقبين الحكوميين، عند ممارستهم هذا الحق، أن يتوخوا الإيجاز قدر الإمكان. ويفضـل أن يدلوا ببياناتهم في نهاية الجلسة التي يطلبون فيها ممارسة هذا الحق. |
Al hacer tales declaraciones, los representantes tratarán de ser lo más breves posible y de formular sus declaraciones, preferiblemente, al final de la sesión en que se hizo la solicitud. | UN | وعلى الممثلين أن يحاولوا، عند الإدلاء بتلك البيانات، توخي الإيجاز قدر الإمكان، ومن المفضل أن يدلوا ببياناتهم في نهاية الجلسة التي يقدم فيها الطلب. |
Al hacer tales declaraciones, los representantes tratarán de ser lo más breves posible y de formular sus declaraciones, preferiblemente, al final de la sesión en que se hizo la solicitud. | UN | وعلى الممثلين أن يحاولوا، عند الإدلاء بتلك البيانات، توخي الإيجاز قدر الإمكان، ومن المفضل أن يدلوا ببياناتهم في نهاية الجلسة التي يقدم فيها الطلب. |
Al hacer tales declaraciones, los representantes tratarán de ser lo más breves posible y de formular sus declaraciones, preferiblemente, al final de la sesión en que se hizo la solicitud. | UN | وعلى الممثلين أن يحاولوا، عند الإدلاء بتلك البيانات، توخي الإيجاز قدر الإمكان، ومن المفضل أن يدلوا ببياناتهم في نهاية الجلسة التي يقدم فيها الطلب. |
En el ejercicio de ese derecho, los representantes tratarán de ser todo lo breves que sea posible y hacer su exposición preferiblemente al final de la sesión en que pida ejercer ese derecho. | UN | وينبغي للممثلين أن يتوخَّوا الإيجاز قدر الإمكان، لدى ممارستهم لحق الرد؛ ويفضل أن يتكلموا ممارسةً لحق الرد في نهاية الجلسة التي يطلبون فيها هذا الحق. |
En el ejercicio de ese derecho, los representantes tratarán de ser todo lo breves que sea posible y hacer su exposición preferiblemente al final de la sesión en que pida ejercer ese derecho. | UN | وينبغي للممثلين أن يتوخَّوا الإيجاز قدر الإمكان، لدى ممارستهم لحق الرد؛ ويفضل أن يتكلموا ممارسةً لحق الرد في نهاية الجلسة التي يطلبون فيها هذا الحق. |
En el ejercicio de este derecho, los representantes deberán esforzarse por ser lo más breves que sea posible y, preferentemente, harán sus declaraciones al final de la sesión en que hayan solicitado este derecho. | UN | وينبغي للممثلين عند ممارسة هذا الحق أن يحاولوا الإيجاز قدر الإمكان والأفضل إلقاء كلماتهم في نهاية الجلسة التي يطلبون فيها هذا الحق. |
En el ejercicio de este derecho, los representantes deberán esforzarse por ser lo más breves que sea posible y, preferentemente, harán sus declaraciones al final de la sesión en que hayan solicitado este derecho. | UN | وينبغي للممثلين عند ممارسة هذا الحق أن يتوخوا الإيجاز قدر الإمكان ويفضل أن يدلوا ببياناتهم في هذا الشأن في نهاية الجلسة التي يطلبون فيها هذا الحق. |
En el ejercicio de este derecho, los representantes deberán esforzarse por ser lo más breves que sea posible y, preferentemente, harán sus declaraciones al final de la sesión en que hayan solicitado este derecho. | UN | وينبغي للممثلين عند ممارسة هذا الحق أن يتوخوا الإيجاز قدر الإمكان ويفضل أن يدلوا ببياناتهم في هذا الشأن في نهاية الجلسة التي يطلبون فيها هذا الحق. |
Al hacer tales declaraciones, los representantes tratarán de ser lo más breves posible y de formular sus declaraciones, preferiblemente, al final de la sesión en que se hizo la solicitud. | UN | وعلى الممثلين أن يحاولوا، عند الإدلاء بتلك البيانات، توخي الإيجاز قدر الإمكان، ومن المفضل أن يدلوا ببياناتهم في نهاية الجلسة التي يقدم فيها الطلب. |