"la sesión plenaria de alto nivel de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاجتماع العام الرفيع المستوى
        
    • الجلسة العامة الرفيعة المستوى
        
    • للجلسة العامة الرفيعة المستوى
        
    • الجلسة العامة رفيعة المستوى
        
    • والجلسة العامة الرفيعة المستوى
        
    • بالجلسة العامة الرفيعة المستوى التي
        
    • العام الرفيع المستوى الذي
        
    • للجلسة العامة رفيعة المستوى
        
    De este modo concluye la sesión plenaria de alto nivel de la Asamblea General para examinar la forma de prestar apoyo a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. UN واختتم بذلك الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Esperamos que ese impulso político lo dé la sesión plenaria de alto nivel de la Asamblea General para examinar la ejecución de la Declaración del Milenio. UN ونتوقع أن ذلك الزخم السياسي سيوفره الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة الذي سيستعرض تنفيذ إعلان الألفية.
    Alcance, modalidades, formato y organización de la sesión plenaria de alto nivel de la Asamblea General en su sexagésimo quinto período de sesiones UN نطاق الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة وطرائقه وشكله وتنظيمه
    Además, también se les pedía que contribuyeran a los preparativos de la aportación del Consejo a la sesión plenaria de alto nivel de la Asamblea General. UN وبالإضافة إلى ذلك، طلب المجلس، في القرار نفسه، إلى اللجان الفنية المشاركة في إعداد المدخلات التي يساهم بها المجلس في الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية.
    la sesión plenaria de alto nivel de la Asamblea General que se celebrará al inicio de su sexagésimo período de sesiones brindará la oportunidad de examinar los progresos realizados en ese ámbito. UN وسوف تتيح الجلسة العامة الرفيعة المستوى المقرر أن تعقدها الجمعية العامة في مطلع دورتها الستين فرصة لاستعراض التقدم المحرز في ذلك المجال.
    Le agradecería que tuviera a bien disponer que la presente carta y su anexo se distribuyeran como documento de la sesión plenaria de alto nivel de la Asamblea General. UN وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة للجلسة العامة الرفيعة المستوى.
    Contribución del Consejo Económico y Social a la sesión plenaria de alto nivel de la Asamblea General de 2005 UN واو - إسهام المجلس في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة في عام 2005
    Aún hay que llegar a un acuerdo respecto de los otros seis indicadores antes de la sesión plenaria de alto nivel de la Asamblea General que tendrá lugar en septiembre. UN وسيتم التوصل إلى اتفاق بشأن ستة مؤشرات أخرى قبل عقد الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة في أيلول/سبتمبر.
    A medida que se acerca la sesión plenaria de alto nivel de la Asamblea General, es evidente que ningún asunto despierta tanto interés como la cuestión del terrorismo y su repercusión en la paz y la seguridad internacionales. UN ومع اقتراب موعد الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة، من الواضح أنه لم تستقطب قضية من القضايا اهتماما بقدر ما استقطبت مسألة الإرهاب وانعكاساته على السلم والأمن الدوليين.
    Mesa redonda con la participación de los Presidentes de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, la Comisión de Desarrollo Social y la Comisión de Población y Desarrollo sobre la contribución de los exámenes decenales a la sesión plenaria de alto nivel de la Asamblea General UN حلقة نقاش حضرها رؤساء كل من لجنة وضع المرأة، ولجنة التنمية الاجتماعية، ولجنة السكان والتنمية عن إسهام استعراضات العشر سنوات في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة في عام 2005
    Por ello, esperamos el resultado de la sesión plenaria de alto nivel de la Asamblea General que se celebrará en 2005 para examinar la aplicación de los resultados de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en los ámbitos económico, social y ámbitos conexos, incluida la Declaración del Milenio. UN ولذلك، نتطلع إلى نتائج الاجتماع العام الرفيع المستوى الذي ستعقده الجمعية العامة عام 2005 بشأن استعراض تنفيذ نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدت في المجالات الاقتصاديـــة والاجتماعية والمجالات المتصلة، بما في ذلك إعلان الألفية.
    la sesión plenaria de alto nivel de la Asamblea General del año próximo para examinar el proceso de aplicación tendrá, ante todo, un significado: será la oportunidad de renovar nuestros compromisos con los ideales de paz y seguridad, y con el desarrollo sostenible. UN وسوف يعنى الاجتماع العام الرفيع المستوى الذي تعقده الجمعية العامة في العام القادم لاستعراض عملية التنفيذ شيئاً واحداً فوق كل ما عداه: إتاحة الفرصة لتجديد التزاماتنا إزاء المثل العليا للسلام والأمن، والتنمية المستدامة.
    Al elaborarse el presente documento, aún se estaban preparando las decisiones de la sesión plenaria de alto nivel de la Asamblea General en la que participaban los jefes de Estado y de gobierno. UN ووقت إعداد هذه الوثيقة كانت نتائج الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة بمشاركة رؤساء الدول أو الحكومات قيد الإعداد.
    Teniendo presente su resolución 56/511, de 15 de agosto de 2002, en que decidió la organización de la sesión plenaria de alto nivel de la Asamblea General para examinar la forma de prestar apoyo a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África, UN وإذ تضع في اعتبارها قرارها 56/511 المؤرخ 15 آب/أغسطس 2002 الذي قررت فيه أن تنظر الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة فـي كيفية تقديم الدعم للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا،
    56/511. Organización de la sesión plenaria de alto nivel de la Asamblea General para examinar la forma de prestar apoyo a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN 56/511 - تنظيم الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة للنظر في كيفية تقديم الدعم للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    En línea con ello, la Argentina participó a nivel de canciller en Nueva York, el 16 de septiembre de 2002, en la sesión plenaria de alto nivel de las Naciones Unidas dedicada a la NEPAD. UN وتحقيقا لهذه الغاية، اشترك وزير خارجيتها في الجلسة العامة الرفيعة المستوى بشأن الشراكة الجديدة التي عقدتها الجمعية العامة التابعة للأمم المتحدة في نيويورك في 16 أيلول/سبتمبر 2002.
    En la misma resolución, el Consejo pidió a las comisiones orgánicas, las comisiones regionales y otros órganos subsidiarios competentes que contribuyeran a los preparativos de la aportación del Consejo Económico y Social a la sesión plenaria de alto nivel de la Asamblea General. UN وفي القرار نفسه، طلب المجلس إلى اللجان الفنية واللجان الإقليمية وغيرها من الهيئات الفرعية ذات الصلة أن تشارك في إعداد إسهامات المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة.
    Convencida del valor de contar con un componente interactivo en la sesión plenaria de alto nivel de la Asamblea General, UN واقتناعا منها بأهمية العنصر التفاعلي للجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة،
    Como se estipula en el párrafo 3 de dicho proyecto, ahora debemos dirigir nuestros esfuerzos a la celebración de consultas de participación abierta para preparar la sesión plenaria de alto nivel de la Asamblea General que se celebrará el próximo año. UN وعلى نحو ما هو منصوص عليه في الفقرة 3 من مشروع القرار، يتعين علينا أن نوجه جهودنا صوب المشاورات المفتوحة باب العضوية للإعداد للجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة السنة المقبلة.
    En la reunión se examinaron los preparativos para la sesión plenaria de alto nivel de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y los retos que plantea el cambio climático en la región. UN وتناول الاجتماع الأعمال التحضيرية للجلسة العامة الرفيعة المستوى التي ستعقدها الجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية وتحديات تغير المناخ في المنطقة.
    El objetivo de la sesión plenaria de alto nivel de la Asamblea General en 2005 debería ser ampliar la incorporación de las cuestiones de géneros en todos los programas y actividades vinculados con los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وأنه ينبغي أن تهدف الجلسة العامة رفيعة المستوى التي تعقدها الجمعية العامة عام 2005 إلى تعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع الغايات الإنمائية للألفية.
    En la sesión plenaria de alto nivel de la Asamblea General celebrada ayer se registraron resultados importantes y excelentes y se nos permitió tener una mejor comprensión del carácter y los imperativos de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) que, indudablemente, ofrece a África perspectivas auténticas para la movilización de sus recursos y la integración del continente en la economía mundial. UN والجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة التي عقدت أمس أسفرت عن نتائج جادة وممتازة ومكنتنا من أن نتفهم بصورة أفضل طابع ولوازم الشراكة الجديدة لصالح تنمية أفريقيا، التي لا شك في أنها توفر الآفاق الحقيقية لتعبئة الموارد من أجل أفريقيا، ولإدماجها في الاقتصاد العالمي.
    En vista de estos antecedentes, mi delegación aplaude la celebración de la sesión plenaria de alto nivel de 2005 para examinar el seguimiento y aplicación integrados de las decisiones adoptadas en las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas. UN وفي ظل هذه الخلفية، يرحب وفد بلادي بالجلسة العامة الرفيعة المستوى التي ستعقد في عام 2005 لاستعراض المتابعة المتكاملة لتنفيذ نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة، بما فيها مؤتمرات القمة.
    Los juicios que emitamos enriquecerán los preparativos de la sesión plenaria de alto nivel de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM), prevista para el próximo septiembre. UN وستثري تقييماتنا التحضيرات للاجتماع العام الرفيع المستوى الذي ستعقده الجمعية العامة في أيلول/ سبتمبر المقبل.
    3. Preparación de la sesión plenaria de alto nivel de la Asamblea General UN 3- التحضير للجلسة العامة رفيعة المستوى للجمعية العامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus