DECLARACIÓN HECHA POR LA REPRESENTANTE DE CUBA EN la sesión plenaria de apertura | UN | بيان أدلى به ممثل كوبا في الجلسة العامة الافتتاحية |
Los representantes de Filipinas, Kuwait, el Irán (República Islámica del), el Iraq y Palestina se dirigieron al Consejo durante la sesión plenaria de apertura del período de sesiones. | UN | وفي الجلسة العامة الافتتاحية للدورة أدلى ممثلو العراق وجمهورية إيران الإسلامية والفلبين وفلسطين والكويت ببيانات. |
Los representantes de Kuwait y el Iraq se dirigieron al Consejo durante la sesión plenaria de apertura del período de sesiones. | UN | وتحدث أمام المجلس في الجلسة العامة الافتتاحية للدورة ممثل كل من العراق والكويت. |
En la sesión plenaria de apertura del período de sesiones, el Consejo eligió a Bulgaria Vicepresidente del Consejo de Administración. | UN | وفي الجلسة العامة الافتتاحية لهذه الدورة، انتخب المجلس ممثل بلغاريا نائبا لرئيس مجلس الإدارة. |
Las delegaciones de Kuwait, el Iraq, la India y el Sudán hicieron uso de la palabra durante la sesión plenaria de apertura. | UN | وأدلت ببيانات أمام المجلس خلال جلسته العامة الافتتاحية وفود السودان والعراق والكويت والهند. |
Los representantes de Kuwait, el Iraq y Palestina hicieron declaraciones en la sesión plenaria de apertura del Consejo. | UN | وأدلى ممثل كل من الكويت والعراق وفلسطين ببيان في الجلسة العامة الافتتاحية. |
En la sesión plenaria de apertura del 47º período de sesiones, los representantes de Kuwait, el Iraq y Palestina hicieron uso de la palabra ante el Consejo. | UN | وتحدث أمام المجلس في الجلسة العامة الافتتاحية للدورة السابعة والأربعين ممثل كل من العراق والكويت وفلسطين. |
En la sesión plenaria de apertura del 48º período de sesiones, los representantes de Kuwait y del Pakistán hicieron uso de la palabra ante el Consejo. | UN | وقد تكلم أمام المجلس في الجلسة العامة الافتتاحية للدورة الثامنة والأربعين ممثلا الكويت وباكستان. |
la sesión plenaria de apertura continúa con el grupo de alto nivel, seguido de un debate interactivo | UN | تواصل الجلسة العامة الافتتاحية باجتماع حلقة نقاش رفيعة المستوى، تعقبها مناقشة بين الحاضرين |
Durante la sesión plenaria de apertura del 51° período de sesiones del Consejo, hicieron uso de la palabra los representantes de Kuwait y la Arabia Saudita. | UN | وخلال الجلسة العامة الافتتاحية للدورة الحادية والخمسين، تكلم ممثل كل من الكويت والمملكة العربية السعودية أمام المجلس. |
Durante la sesión plenaria de apertura del 54° período de sesiones del Consejo, hicieron uso de la palabra los representantes de Kuwait y el Iraq. | UN | وخلال الجلسة العامة الافتتاحية للدورة الرابعة والخمسين، تكلم ممثلا الكويت والعراق أمام المجلس. |
El Presidente del 11º período de sesiones de la Conferencia será elegido en la sesión plenaria de apertura. | UN | وسيجري انتخاب رئيس الدورة الحادية عشرة للمؤتمر في الجلسة العامة الافتتاحية. |
Los representantes de Kuwait, el Iraq y la India se dirigieron al Consejo durante la sesión plenaria de apertura. | UN | وخلال الجلسة العامة الافتتاحية أدلى ببيان أمام المجلس ممثلو كل من الكويت والعراق والهند. |
Después de la sesión plenaria de apertura se organizaron las cuatro mesas redondas que permitieron un debate fluido entre los participantes. | UN | وأعقب الجلسة العامة الافتتاحية أربعة اجتماعات للمائدة المستديرة انسابت فيها المناقشة بحرية بين المشاركين. |
El Presidente del 12º período de sesiones de la Conferencia será elegido en la sesión plenaria de apertura. | UN | وسيجري انتخاب رئيس الدورة الثانية عشرة للمؤتمر في الجلسة العامة الافتتاحية. |
Durante la sesión plenaria de apertura, el Director Ejecutivo presentará una declaración de política, conforme se menciona en el documento UNEP/GCSS.XI/2. | UN | 11 - وفي الجلسة العامة الافتتاحية يقدم المدير التنفيذي بيانه بشأن السياسات، كما هو مبين في الوثيقة UNEP/GCSS.XI/2. |
Es, por tanto, un gran placer verlo presidir la sesión plenaria de apertura del período de sesiones de 2010 de la Conferencia de Desarme. | UN | ولذلك، يسرنا كثيراً أن نراكم تتولون رئاسة الجلسة العامة الافتتاحية لدورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2010. |
El Presidente invitará a que se examine la propuesta formulada en el párrafo 3 supra durante la sesión plenaria de apertura. | UN | وسيدعو الرئيس إلى إجراء مناقشات بشأن الاقتراح الوارد في الفقرة 3 أعلاه في الجلسة العامة الافتتاحية. |
Las delegaciones de Kuwait y el Iraq hicieron uso de la palabra ante el Consejo durante la sesión plenaria de apertura. | UN | وقام وفدا الكويت والعراق بإلقاء بيان أمام المجلس في جلسته العامة الافتتاحية. |
2. la sesión plenaria de apertura de la octava reunión ejecutiva -853ª sesión de la Junta- se celebró el 5 de diciembre de 1994. | UN | ٢- وعقدت الدورة التنفيذية الثامنة جلستها العامة الافتتاحية - الجلسة ٨٥٣ للمجلس - في ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
Durante la sesión plenaria de apertura del 53° período de sesiones del Consejo, hicieron uso de la palabra los representantes de Kuwait, el Iraq y el Sudán. | UN | وخلال الجلسة الافتتاحية العامة للدورة الثالثة والخمسين تكلم ممثل كل من الكويت والعراق والسودان أمام المجلس. |
23. Los órganos subsidiarios serán convocados por sus presidentes en ejercicio después de la sesión plenaria de apertura de la Conferencia. | UN | 23- وستجتمع الهيئتان الفرعيتان تحت رئاسة رئيسيهما الحاليين بعد افتتاح الجلسة العامة للمؤتمر. |
La Presidenta presentará el texto a los delegados en la sesión plenaria de apertura. | UN | وستقدم الرئيسة النص إلى أعضاء الوفود في أثناء الجلسة العامة. |