"la sexta conferencia de examen de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المؤتمر الاستعراضي السادس
        
    • للمؤتمر الاستعراضي السادس
        
    • مؤتمر الاستعراض السادس
        
    • المؤتمر السادس لاستعراض
        
    • المؤتمر الاستعراض السادس
        
    • والمؤتمر الاستعراضي السادس
        
    Informe de la Comisión de Verificación de Poderes a la Sexta Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención sobre la prohibición del UN تقرير لجنة وثائق التفويض إلى المؤتمر الاستعراضي السادس للدول الأطراف في اتفاقية حظر استحـداث وإنتاج وتخزيـن الأسلحة
    Hacia la Sexta Conferencia de Examen de la Convención sobre las armas biológicas y tóxicas: un marco de rendición de cuentas UN الطريق إلى المؤتمر الاستعراضي السادس لاتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية: إطار للمساءلة
    HACIA la Sexta Conferencia de Examen de LA CONVENCIÓN UN الطريق إلى المؤتمر الاستعراضي السادس لاتفاقية الأسلحة
    En cuanto al modo en que funcionan esos instrumentos, al igual que muchas delegaciones, Francia acoge con satisfacción los resultados positivos de la Sexta Conferencia de Examen de la Convención sobre las armas biológicas. UN وفيما يتعلق بكيفية تنفيذ هذه الصكوك، فإن فرنسا، شأنها شأن العديد من الوفود، ترحب بالنتائج الإيجابية للمؤتمر الاستعراضي السادس لاتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    El mecanismo de seguimiento implementado durante la Sexta Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención sobre las armas biológicas es, sin duda, un útil espacio de intercambio de experiencias nacionales y un foro de concertación. UN ومما لا شك فيه أن آلية المتابعة التي وضعت خلال للمؤتمر الاستعراضي السادس للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية تشكل صكا مجديا لتبادل التجارب الوطنية، ومحفلا للتشاور.
    Un experto de la UNMOVIC asistió a la Sexta Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención sobre las armas biológicas, celebrada en Ginebra del 20 de noviembre al 8 de diciembre de 2006. UN وحضر خبير من لجنة الرصد والتحقق والتفتيش مؤتمر الاستعراض السادس للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية الذي عقد في جنيف في الفترة من 20 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 8 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Observaciones del Secretario General de las Naciones Unidas ante la Sexta Conferencia de Examen de la Convención sobre las armas biológicas UN ملاحظات الأمين العام للأمم المتحدة إلى المؤتمر الاستعراضي السادس لاتفاقية الأسلحة البيولوجية
    Por lo tanto, Filipinas acoge con satisfacción las conclusiones de la Sexta Conferencia de Examen de la Convención sobre las armas biológicas. UN ولذا ترحب الفلبين بالنجاح الذي تكلل به المؤتمر الاستعراضي السادس للدول الأطراف في اتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية.
    Ello exigirá la firme aplicación de los resultados de la Sexta Conferencia de Examen de las Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN وهذا سيتطلب تنفيذا صارما للنتائج التي توصل إليها المؤتمر الاستعراضي السادس للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Durante la Sexta Conferencia de Examen de las Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, todos los Estados partes hicieron grandes esfuerzos para asegurarse de que la Conferencia tuviera un resultado satisfactorio. UN وفي المؤتمر الاستعراضي السادس للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بذلت جميع الدول الأطراف جهودا ضخمة لكي تكفل نتيجة ناجحة.
    Las delegaciones también acogieron positivamente las Reuniones anuales de los Estados Partes en la Convención sobre las armas biológicas en preparación para la Sexta Conferencia de Examen de los Estados Partes en el Tratado, en la que, entre otras cosas, se debatirán las cuestiones relativas a la verificación. UN وفي الوقت نفسه رحبت الدول بعقد الاجتماعات السنوية للدول الأعضاء في اتفاقية الأسلحة البيولوجية إلى حين انعقاد المؤتمر الاستعراضي السادس. وما زالت الدول الأعضاء يحدوها الأمل في أن يمكن كذلك في المؤتمر الاستعراضي المقبل تناول البروتوكول المتعلق، في جملة أمور، بالتحقق.
    Muchos ya estarán a la espera de la Sexta Conferencia de Examen de la Convención sobre las armas biológicas, que se celebrará en 2006, y deseosos de que se logre trazar el camino que queda por delante. UN وسيتطلع العديدون إلى المؤتمر الاستعراضي السادس لاتفاقية الأسلحة البيولوجية، الذي سيعقد في عام 2006، آملين أن ينجح في تمهيد الطريق للمستقبل.
    Además, en septiembre de 2006, el UNIDIR y el Departamento de Asuntos de Desarme celebraron conjuntamente una reunión informativa sobre la Sexta Conferencia de Examen de la Convención sobre las Armas Biológicas y Toxínicas. UN وعلاوة على ذلك، اشترك المعهد، في أيلول/سبتمبر 2005، مع إدارة شؤون نزع السلاح في عقد جلسة إحاطة للدول عن المؤتمر الاستعراضي السادس للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    la Sexta Conferencia de Examen de la Convención puede contribuir a lograr ese objetivo aumentando la rendición de cuentas de los Estados Partes entre sí en cuanto a cómo aplican las disposiciones de la Convención. UN وبإمكان المؤتمر الاستعراضي السادس أن يساعد على تحقيق هذا الهدف بجعل الدول الأطراف أكثر مساءلة لدى بعضها البعض في كيفية تنفيذ أحكام الاتفاقية.
    la Sexta Conferencia de Examen de la Convención puede contribuir a lograr ese objetivo aumentando la rendición de cuentas de los Estados Partes entre sí en cuanto a cómo aplican las disposiciones de la Convención. UN وبإمكان المؤتمر الاستعراضي السادس أن يساعد على تحقيق هذا الهدف بجعل الدول الأطراف أكثر مساءلة لدى بعضها البعض في كيفية تنفيذ أحكام الاتفاقية.
    Esperamos que culmine con éxito la Sexta Conferencia de Examen de la Convención, destinada a examinar la aplicación efectiva de la Convención. UN إننا نتطلع إلى نجاح انعقاد المؤتمر الاستعراضي السادس لاتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، وهو المؤتمر المكرس لاستعراض سير عمل الاتفاقية بفعالية.
    En mayo de 2006, organizó una reunión interna para preparar la Sexta Conferencia de Examen de la Convención sobre las Armas Biológicas y Toxínicas programada para finales de 2006. UN كما عقد اجتماعا داخليا، في أيار/مايو 2006 تحضيرا للمؤتمر الاستعراضي السادس لاتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية المقرر عقده في نهاية سنة 2006.
    Hoy, se encuentra entre nosotros un orador invitado, a saber, el Presidente designado de la Sexta Conferencia de Examen de la Convención sobre la prohibición de las armas biológicas, Embajador Masood Khan. UN اليــوم، لدينــا متكلم ضيف - هـو: الرئيــس المعين للمؤتمر الاستعراضي السادس للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية، السفير مسعود خان.
    Noruega considera muy alentador el resultado satisfactorio de la Sexta Conferencia de Examen de la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas de diciembre del pasado año. UN إن النتائج الناجحة للمؤتمر الاستعراضي السادس لاتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية الذي عقد في كانون الأول/ديسمبر العام الماضي قد شجعت النرويج بقدر كبير.
    En primer lugar, le agradezco al Embajador Khan del Pakistán, en su calidad de Presidente designado para la Sexta Conferencia de Examen de la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas su informativa y completa presentación. UN وقبل كل شيء، أود أن أشكر السفير خان، ممثل باكستان، والرئيس المعين للمؤتمر الاستعراضي السادس لأطراف اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية (السمية) على عرضه الوافي والشامل.
    La Convención sobre armas biológicas y toxínicas es especialmente de actualidad en estos momentos, puesto que la Sexta Conferencia de Examen de la Convención se celebrará en breve, en noviembre y diciembre. UN واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية مهمة أهمية خاصة في هذا الوقت، حيث سينعقد قريبا مؤتمر الاستعراض السادس للاتفاقية، في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر.
    En tal sentido, asignamos gran importancia a los resultados positivos que arroje la Sexta Conferencia de Examen de la Convención de 2006. UN وفي هذا السياق، نولي اهتماما بالغا لعقد المؤتمر السادس لاستعراض اتفاقية الأسلحة البكتريولوجية والتُكسينية في عام 2006 بصورة ناجحة ومثمرة.
    El éxito de la Sexta Conferencia de Examen de la Convención sobre las armas bacteriológicas y toxínicas, celebrada en 2006, reafirmó que la prohibición fundamental de las armas biológicas estipulada en el Tratado es muy pertinente en un mundo en el que la tecnología avanza rápidamente. UN وكان نجاح المؤتمر الاستعراض السادس لاتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية والتكسينية، المعقود في عام 2006، تأكيدا مجددا بأن حظر المعاهدة الأساسي للأسلحة البيولوجية له أهمية فائقة في عالم يشهد تطورا تكنولوجيا سريعا.
    Tanto la Tercera Conferencia de Examen de la Convención sobre ciertas armas convencionales como la Sexta Conferencia de Examen de la Convención sobre armas biológicas y toxínicas se han clausurado recientemente con avances significativos. UN فقد حقق كل من المؤتمر الاستعراضي الثالث لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر، والمؤتمر الاستعراضي السادس لاتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين الأسلحة البيولوجية والتكسينية وتدمير تلك الأسلحة، مؤخراً مكاسب هامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus