"la sexta conferencia internacional de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المؤتمر الدولي السادس
        
    • للمؤتمر الدولي السادس
        
    • بالمؤتمر الدولي السادس
        
    Recientemente su país fue sede de una cantidad de reuniones internacionales sobre derechos humanos, y va a acoger a la Sexta Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas que tendrá lugar próximamente. UN وأضاف أن بلده قد استضاف مؤخرا عددا من اللقاءات الدولية المعنية بحقوق الإنسان، وأن من المقرر أن يستضيف المؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة الذي سيُعقد وشيكا.
    Expresando su profundo agradecimiento al Gobierno de Qatar por haber organizado con éxito la Sexta Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas, UN وإذ تعرب عن عميق تقديرها لحكومة قطر لنجاحها في تنظيم المؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة،
    Reunión parlamentaria celebrada en ocasión de la Sexta Conferencia Internacional de Democracias Nuevas o Restauradas UN الاجتماع البرلماني المعقود بمناسبة المؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة
    Nosotros, los parlamentarios reunidos en Doha en ocasión de la Sexta Conferencia Internacional de Democracias Nuevas o Restauradas, aprobamos la siguiente Declaración: UN نحن أعضاء البرلمان، المجتمعين في الدوحة بمناسبة المؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، نعتمد بموجب هذا الإعلان التالي:
    ii) Un participante del Foro Parlamentario de la Sexta Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Renovadas, UN ' 2` مشارك واحد من المنتدى البرلماني للمؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة؛
    Seguimiento de la Sexta Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas UN متابعة المؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة
    Por otra parte, deseamos reconocer y encomiar el liderazgo del Estado de Qatar como Presidente de la Sexta Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas. UN كما نود أن ننوه ونشيد بقيادة دولة قطر بصفتها رئيسة المؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    Destacando la función particular que desempeñan las INDH, como se expresó en la Declaración de Copenhague aprobada en la Sexta Conferencia Internacional de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos, relativa a la creación de un sistema de alarma temprana de situaciones que pueden convertirse en casos de genocidio, limpieza étnica o conflicto armado, UN وإذ يركِّز على الدور الخاص الذي تؤديه المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على النحو المبين في إعلان كوبنهاغن المعتمد في المؤتمر الدولي السادس للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بشأن الإنذار المبكر بالحالات التي يحتمل أن تتفاقم وتتحول إلى إبادة جماعية، أو تنظيف عرقي، أو نـزاع مسلح،
    Tengo el honor de informarle de la celebración con éxito de la Sexta Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas, organizada por el Gobierno del Estado de Qatar, el país anfitrión, en cooperación con las Naciones Unidas. UN يشرفني أن أعلمكم بنجاح اختتام أعمال المؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة الذي نظمته حكومة دولة قطر، الدولة المستضيفة، بالتعاون مع الأمم المتحدة.
    La inquietud con respecto a la democracia, en particular, ocupa el centro de nuestra acción conjunta, como se comprobó hace poco en Doha, en la Sexta Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas y Restauradas. UN والاهتمام بالديمقراطية على وجه الخصوص أمر أساسي الأهمية لأي عمل مشترك لنا، كما لمسنا مؤخرا في الدوحة في المؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة والمستعادة.
    En noviembre se celebrará en Doha la Sexta Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر سوف يعقد المؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، في الدوحة.
    En el informe que se examina, en particular, la Sexta Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas, celebrada en Doha en 2006, y el seguimiento de esa Conferencia. UN ويناقش التقرير بشكل خاص، المؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة الذي عُقد في الدوحة عام 2006 ومتابعة أعمال هذا المؤتمر.
    El presente informe empieza con una descripción de los resultados de la Sexta Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas, que tuvo lugar en Doha del 29 de octubre al 1º de noviembre de 2006. UN 3 - ويبدأ هذا التقرير بوصف لنتائج المؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، الذي عُقد في الدوحة في المدة من 29 تشرين الأول/أكتوبر إلى 1 تشرين الثاني/ نوفمبر 2006.
    En respuesta, el Gobierno de Qatar, que ocupa la Presidencia de la Sexta Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas, tiene previsto iniciar una reunión consultiva con la Comunidad de Democracias en 2009. UN واستجابة لذلك، تعتزم حكومة قطر رئيسة المؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، بدء اجتماع استشاري مع مجتمع الديمقراطيات في عام 2009.
    De conformidad con la resolución 58/281 de la Asamblea General, la Sexta Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas se celebró en Doha del 29 de octubre al 1º de noviembre de 2006. UN 4 - عملاً بقرار الجمعية العامة 58/281 عُقِد المؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة في الدوحة في الفترة من 29 تشرين الأول/أكتوبر إلى 1 تشرين الثاني/ نوفمبر 2006.
    Por lo tanto, la creación durante la Sexta Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas, del mecanismo tripartito, formado por los gobiernos, los parlamentos y la sociedad civil, es una novedad que nos complace. UN ولذلك، فإن إنشاء آلية ثلاثية تضم الحكومات والبرلمانات والمجتمع المدني خلال المؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة تطور نرحب به.
    En primer lugar, quisiera encomiar los esfuerzos del Estado de Qatar para velar por que se dé un seguimiento sistemático a las recomendaciones de la Sexta Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas. UN في البداية، أود أن أشيد بالجهود التي تبذلها دولة قطر لضمان متابعة منتظمة لتوصيات المؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    II. Seguimiento de la Sexta Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas UN ثانيا - متابعة المؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة
    iii) Un participante del Foro de la Sociedad Civil de la Sexta Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Renovadas, UN ' 3` مشارك واحد من منتدى المجتمع المدني للمؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة؛
    3. Alienta al mecanismo intergubernamental de seguimiento de la Conferencia de Ulaanbaatar a que participe activamente en el proceso preparatorio de la Sexta Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas. UN 3 - تشجــع آلية المتابعة الحكومية الدولية لمؤتمر أولانباتار على التعاون النشط في العملية التحضيرية للمؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    La Unión Europea acogió con beneplácito la Sexta Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas, celebrada en Doha del 29 de octubre al 1º de noviembre de 2006, que se centró en el tema de la creación de capacidad para la democracia, la paz y el progreso social, y su documento final, la Declaración de Doha. UN وقد رحب الاتحاد الأوروبي بالمؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، الذي عقد في الدوحة خلال الفترة من 29 تشرين الأول/أكتوبر إلى 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وموضوعه " بناء القدرات من أجل الديمقراطية والسلام والتقدم الاجتماعي " ووثيقته الختامية، إعلان الدوحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus