En el capítulo III de su informe de 2006 a la Asamblea General la Comisión planteaba la siguiente pregunta: | UN | وفي الفصل الثالث من تقرير اللجنة لعام 2006 المقدم إلى الجمعية العامة، طرحت اللجنة السؤال التالي: |
En 2005, la Comisión de Derecho Internacional solicitó a los Estados miembros que hicieran observaciones a la siguiente pregunta: | UN | وكانت لجنة القانون الدولي قد طلبت في عام 2005 تعليقات من الدول الأعضاء على السؤال التالي: |
Si los convencí de que hacer dieta puede ser un problema, la siguiente pregunta es, ¿qué hacer al respecto? | TED | إذا اقتنعتك أن اتباع نظام غذائي قد يكون مشكلة، السؤال التالي هو ماذا ستفعل حيال ذلك؟ |
En la providencia de trámite Nº 52, el Grupo pidió al Iraq y a Kuwait que respondieran a la siguiente pregunta en relación con la valoración de la pérdida de cartera: | UN | وفي الأمر الإجرائي 52، التمس الفريق من العراق والكويت تناول مسألة تقييم خسائر الحافظة وذلك بالرد على السؤال التالي: |
Esto planteó la siguiente pregunta: ¿En qué momento la obtención de dinero en una guerra pasaba de ser una actividad humana normal a convertirse en mercenarismo? | UN | ويثير ذلك السؤال التالي: متى يتحول كسب المال من وراء الحرب من مشروع بشري عادي إلى ارتزاق؟ |
En 2005, la Comisión solicitó a los Estados miembros que hicieran observaciones a la siguiente pregunta: | UN | وكانت اللجنة قد طلبت في عام 2005 تعليقات من الدول الأعضاء على السؤال التالي: |
Así que la siguiente pregunta, desde luego, es: ¿Hay algún efecto en las enfermedades relacionadas con la edad? | TED | السؤال التالي بالطبع هو: هل يوجد هُناك أي تأثير على امراض الشيخوخة؟ |
la siguiente pregunta es, naturalmente, ¿es posible que una posición de poder de 2 minutos te cambie la vida de manera significativa? | TED | لكن السؤال التالي بالتأكيد، هو هل من الممكن اتخاذ وضعيات قوة لبضع دقائق أن تغير حياتك بطريقة أفضل؟ |
Bueno, la siguiente pregunta que la gente siempre me hace es: «¿Consigues cosas gratis?» | TED | حسنا، حيث يسألني الناس السؤال التالي دائماً، "هل تحصلين على أشياء مجانية؟" |
la siguiente pregunta que surge inmediatamente en la mente de un oyente curioso es: ¿Cómo lo hacemos exactamente? | TED | إلا أن السؤال التالي الذي يبرز مباشرةً في عقل مستمعٍ فضوليٍّ وهو: كيف نقوم بهذا الأمر على وجه التحديد؟ |
la siguiente pregunta es: ¿podemos controlar la neurogénesis? | TED | إذن السؤال التالي هو: هل يمكننا التحكم بتكوين الخلايا العصبية؟ |
la siguiente pregunta es ¿cómo hacemos las plantas tolerantes a la sequía? | TED | السؤال التالي هو، كيف يمكننا جعل نباتاتنا تتحمل الجفاف؟ |
Así que ahora que tengo su atención, la siguiente pregunta es: ¿Cómo lo leo? | TED | إذاً بما أنّني الآن أملك انتبهاهكم، السؤال التالي هو: كيف أقرؤه؟ |
la siguiente pregunta fue: Este nuevo músculo, ¿latirá en sincronía con el resto del corazón? | TED | السؤال التالي كان: هل ستتزامن هذه العضلات الجديدة مع بقية القلب؟ |
Si no respondes bien la siguiente pregunta, vas muerta. | Open Subtitles | اذا لم تجاوبي على السؤال التالي جواب صحيح فسوف تموتين |
Pero si no soy la misma, la siguiente pregunta es: | Open Subtitles | لكن إن لم أكن كما أنا, السؤال التالي هو, |
Rauno Ahora has la siguiente pregunta; el no habla ingles. | Open Subtitles | رونو هنا سيسأل السؤال التالي انه لايتحدث الانجليزية |
la siguiente pregunta es ¿cómo suena realmente? | TED | والسؤال التالي الآن هو، حسنا كيف يبدو حقا؟ |
Dígale que su vida depende de su respuesta a la siguiente pregunta. | Open Subtitles | اخبرها بأن حياتها تعتمد على طريقة الإجابة للسؤال التالي. |
Por favor, responda a la siguiente pregunta con sinceridad. | Open Subtitles | اذن ارجوكى فلتجيبى على السؤال التالى باخلاص |
O, la siguiente pregunta pudiera ser, ¿podemos desear lo que ya tenemos? | TED | أو، السؤال القادم سيكون، هل نستطيع أن نطلب ماهو لدينا بالفعل؟ |
Ello plantea la siguiente pregunta: " ¿Se está convirtiendo la seguridad nacional en la nueva plataforma para cuestionar la normativa internacional de los derechos humanos? " . | UN | وهذا يدفعنا إلى التساؤل التالي: " هل أخذ الأمن القومي يظهر كمجال جديد للاعتراض على قانون حقوق الإنسان الدولي " ؟ |
Si bien las alianzas políticas son fundamentales, la siguiente pregunta es qué tipo de alianza contribuirá a una aplicación más eficaz. | UN | ولئن كانت المشاركات السياسية حاسمة الأهمية، فالسؤال التالي هو عن نوع الشراكة التي ستسهم في التنفيذ على نحو أكثر فعالية. |
Porque en algún momento en un futuro no muy lejano... tendrás que hacerte la siguiente pregunta. | Open Subtitles | لأنه عند نقطة ما في مستقبل قريب سوف تطرح سؤالاً على نفسك |
Así que me gustaría simplemente enmarcar la siguiente pregunta en el contexto de que mi dieta no consiste normalmente en comida chatarra. | Open Subtitles | لذا أود فقط أن أصيغ سؤالي التالي في سياق أن حميتي عادةً لا تحتوي على وجبات سريعة |
En el 49º período de sesiones de la Subcomisión, celebrado en 2010, el Grupo de Trabajo convino en dirigir también a los gobiernos de los Estados Miembros la siguiente pregunta: | UN | وفي الدورة التاسعة والأربعين، المعقودة في عام 2010، اتفق الفريق العامل على توجيه السؤال الإضافي التالي إلى حكومات الدول الأعضاء: |