| Recomienda a la Asamblea General que apruebe la siguiente resolución: | UN | يوصي الجمعية العامة بأن تعتمد القرار التالي: |
| La Comisión convino en formular una recomendación de esa índole, y aprobó la siguiente resolución: | UN | ووافقت اللجنة على التقدم بهذه التوصية، باعتمادها القرار التالي: |
| 5. Se señala a la atención del Consejo la siguiente resolución aprobada por la Comisión: | UN | ٥ - يسترعى انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي الى القرار التالي الذي اعتمدته اللجنة: |
| Por aclamación queda aprobada la siguiente resolución: | UN | واتخذ مجلس اﻷمن، بدون تصويت القرار التالي: |
| Los participantes en el Seminario Regional Ministerial aprobaron la siguiente resolución: | UN | اعتمد المشاركون في حلقة العمل الوزارية الاقليمية القرار التالي : |
| Recomienda a la Asamblea General que apruebe la siguiente resolución en su quincuagésimo tercer período de sesiones: | UN | يوصي الجمعية العامة باتخاذ القرار التالي في دورتها الثالثة والخمسين: |
| El Presidente propuso la siguiente resolución a la Comisión para su aprobación: | UN | واقترح الرئيس مشروع القرار التالي لكي تعتمده اللجنة: |
| Recomienda a la Asamblea General que apruebe la siguiente resolución: | UN | يوصي الجمعية العامة باعتماد القرار التالي: |
| En relación con el subprograma 2, deberá suprimirse la siguiente resolución de la Asamblea General: | UN | في إطار البرنامج الفرعي 2 يُحذف القرار التالي الصادر عن الجمعية العامة: |
| En relación con el subprograma 2, deberá suprimirse la siguiente resolución de la Asamblea General: | UN | في إطار البرنامج الفرعي 2 يُحذف القرار التالي الصادر عن الجمعية العامة: |
| La Comisión Preparatoria recomienda a la Asamblea de los Estados Partes que apruebe la siguiente resolución: | UN | توصي اللجنة التحضيرية بأن تعتمد جمعية الدول الأطراف مشروع القرار التالي: |
| La Comisión Preparatoria recomienda a la Asamblea de los Estados Partes que apruebe la siguiente resolución: | UN | توصي اللجنة التحضيرية بأن تعتمد جمعية الدول الأطراف مشروع القرار التالي: |
| El Comité Especial recomienda a la Asamblea General que apruebe la siguiente resolución: | UN | 4 - وتوصي اللجنة الخاصة الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي: |
| Exhorta a la Comisión de Derechos Humanos a que apruebe la siguiente resolución: | UN | تدعو لجنة حقوق الإنسان إلى اعتماد القرار التالي: |
| Añádase la siguiente resolución del Consejo de Seguridad: | UN | يُضاف القرار التالي الصادر عن مجلس الأمن: |
| El Consejo de Seguridad aprobó por aclamación la siguiente resolución: | UN | واتخذ مجلس الأمن بالتزكية القرار التالي: |
| En 2005 se enmendó el reglamento de Earthjustice en virtud de la siguiente resolución: | UN | أدخل صندوق الدفاع القانوني لإنصاف كوكب الأرض تعديلات على قوانينه الفرعية، في عام 2005، من خلال القرار التالي: |
| La Junta de Desarrollo Industrial, en su 36º período de sesiones, recomendó a la Conferencia General que aprobara la siguiente resolución en su 13º período de sesiones: | UN | أوصى مجلسُ التنمية الصناعية، في دورته السادسة والثلاثين، المؤتمرَ العامَ باعتماد القرار التالي في دورته الثالثة عشرة: |
| 3. Se señala a la atención del Consejo Económico y Social la siguiente resolución aprobada por la Comisión: | UN | ٣ - يلفت نظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي الى القرار التالي الذي اعتمدته اللجنة: |
| El 25 de julio de 1994 el Consejo Supremo del Estado Islámico aprobó la siguiente resolución: | UN | واتخذ المجلس الاسلامي اﻷعلى القرار التالي في ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٤: |
| Por ello, decidieron introducir la siguiente resolución orientada a la acción sobre ese tema en el decimoctavo período de sesiones del Consejo, en vez de presentar la resolución bienal tradicional en la Asamblea General. | UN | وقرروا بالتالي تقديم القرار المقبل ذا التوجه العملي بخصوص ذلك الموضوع في الدورة الثامنة عشرة للمجلس، عوضا عن تقديم التقرير التقليدي مرة كل سنتين في الجمعية العامة. |