Expresó asimismo que se estaban haciendo esfuerzos para elaborar un informe sobre la situación en Rwanda, que se presentaría al Comité lo antes posible. | UN | وذكر أيضا أنه تبذل جهود من أجل وضع مشروع تقرير عن الحالة في رواندا سيقدم إلى اللجنة في أقرب وقت ممكن. |
la situación en Rwanda y en Somalia continúa siendo un motivo de seria preocupación para mi país. | UN | وما زالت الحالة في رواندا والصومال تشكل لبلدي مصدر قلق عميق. |
la situación en Rwanda sigue siendo caótica, peligrosa e imprevisible. | UN | ما زالت الحالة في رواندا تتسم بالفوضى، والخطورة وتعذر التنبؤ بما ستؤول إليه. |
la situación en Rwanda | UN | الحالة المتعلقة برواندا |
Tengo el honor de informar al Consejo de Seguridad acerca de los acontecimientos recientes relativos a la situación en Rwanda entre el Gobierno y el Frente Patriótico Rwandés. | UN | أود أن أبلغ مجلس اﻷمن عما حدث مؤخرا من أحداث تتصل بالحالة في رواندا بين الحكومة والجبهة الوطنية الرواندية. |
Declarando que la situación en Rwanda constituye una amenaza a la paz y la seguridad en la región, | UN | إذ يقرر أن الحالة في رواندا تشكل تهديدا للسلم واﻷمن في المنطقة، |
Mientras tanto, la situación en Rwanda ha seguido empeorando y las matanzas de civiles inocentes no han cesado. | UN | وفي هذه اﻷثناء، تواصل تدهور الحالة في رواندا كما لم يتوقف قتل المدنيين اﻷبرياء. |
Por este medio le transmito una copia de una declaración emitida por el Gobierno de Ghana en relación con la situación en Rwanda. | UN | أحيل رفقه صورة من بيان أصدرته حكومة غانا في صدد الحالة في رواندا. |
Posteriormente el Relator Especial siguió observando atentamente la situación en Rwanda. | UN | وواصل المقرر الخاص، بعد ذلك، متابعة الحالة في رواندا عن كثب. |
El Consejo de Seguridad considera, además, que el pronto regreso de los refugiados y las personas desplazadas a sus hogares es esencial para la normalización de la situación en Rwanda. | UN | ويعتقد المجلس كذلك أن عودة اللاجئين والمشردين إلى ديارهم بسرعة تعتبر عنصرا أساسيا في تطبيع الحالة في رواندا. |
Declarando que la situación en Rwanda constituye una amenaza a la paz y la seguridad en la región, | UN | إذ يقرر أن الحالة في رواندا تشكل تهديدا للسلم واﻷمن في المنطقة، |
Expresó asimismo que se estaban haciendo esfuerzos para elaborar un informe sobre la situación en Rwanda, que se presentaría al Comité lo antes posible. | UN | وذكر أيضا أنه تبذل جهود من أجل وضع مشروع تقرير عن الحالة في رواندا سيقدم إلى اللجنة في أقرب وقت ممكن. |
Mi Gobierno está profundamente preocupado por la declaración del Secretario General sobre la situación en Rwanda. | UN | ويساور حكومة بلدي قلق بالغ من بيان اﻷمين العام حول الحالة في رواندا. |
Decidió mantener la situación en Rwanda en su programa en el marco del tema relativo a los procedimientos de urgencia y de alerta temprana. | UN | وقررت إبقاء الحالة في رواندا على جدول أعمالها في إطار تدابيرها للانذار المبكر وإجراءاتها العاجلة. |
Lamentablemente, esta tendencia se ha invertido a causa de la agravación de la situación en Rwanda, donde se ha detenido a gran número de funcionarios de contratación local. | UN | ولﻷسف انعكس هذا الاتجاه بسبب تفاقم الحالة في رواندا حيث القي القبض على عدد كبير من الموظفين المحليين. |
En opinión de la Comisión Consultiva, la suma solicitada para viajes de abogados defensores es exagerada, especialmente habida cuenta de la situación en Rwanda. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن المبلغ المطلوب لسفر محاميي الدفاع مبالغ فيه، ولا سيما بالنظر إلى الحالة في رواندا. |
la situación en Rwanda (véase el documento S/25070/Add.10) | UN | الحالة المتعلقة برواندا )انظر 01.ddA/07052/S( |
En la 3371ª sesión del Consejo de Seguridad, celebrada el 30 de abril de 1994, en relación con el examen del tema " la situación en Rwanda " por el Consejo, el Presidente del Consejo de Seguridad hizo la siguiente declaración en nombre del Consejo: | UN | في جلسة مجلس اﻷمن ٣٣٧١، المعقودة في ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤، في صدد نظر المجلس في البند المعنون " الحالة المتعلقة برواندا " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
En la 3405ª sesión del Consejo de Seguridad, celebrada el 14 de julio de 1994, en relación con el examen del tema " la situación en Rwanda " por el Consejo, el Presidente del Consejo de Seguridad hizo la siguiente declaración en nombre del Consejo: | UN | في الجلسة ٣٤٠٥ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٤، بشأن نظر المجلس في البند المعنون " الحالة المتعلقة برواندا " أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس: |
Especialmente pertinente a la situación en Rwanda es el Protocolo adicional II a los Convenios de Ginebra relativo a la protección de las víctimas de conflictos armados no internacionales de 1977, en el que se prevé lo siguiente: | UN | ويتصل بصفة خاصة بالحالة في رواندا البروتوكول اﻹضافي الثاني لعام ١٩٧٧ المتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية الذي ينص على أن أعمال: |
El tercer motivo de preocupación es el análisis del Secretario General sobre la situación en Rwanda, que se asemeja al análisis realizado por los autores del genocidio y los países que los han apoyado. | UN | ويتمثل مصدر القلق الثالث في تحليل اﻷمين العام للحالة في رواندا الذي يقترب من التحليل الذي استخدمه مرتكبو عملية إبادة اﻷجناس والبلدان التي ساندتهم. |
El retorno voluntario de estos refugiados es decisivo para la normalización de la situación en Rwanda. | UN | والعودة الاختيارية لهؤلاء اللاجئين هي أمر حاسم من أجل عودة اﻷوضاع في رواندا الى حالتها الطبيعية. |
El Gobierno de Francia me ha pedido que le informe con urgencia del agravamento de la situación en Rwanda y en la región cercana a Goma, donde actúa el dispositivo de asistencia humanitaria a los refugiados rwandeses. | UN | طلبت مني الحكومة الفرنسية احاطتكم علما، على وجه السرعة، بتفاقم الوضع في رواندا وفي المنطقة القريبة من جوما، حيث تتمركز القوة المكلفة بتقديم المساعدة اﻹنسانية إلى اللاجئين الروانديين. |
la situación en Rwanda | UN | الحالة بشأن رواندا |
El 23 de marzo 2004, la Junta de Inmigración denegó su solicitud por falta de credibilidad y por la evolución de la situación en Rwanda tras las elecciones de 2003. | UN | وفي 23 آذار/مارس 2004، رفض مجلس الهجرة طلبها بدعوى افتقاره إلى المصداقية وعلى أساس ما استجد من تطورات في رواندا عقب انتخابات عام 2003. |
" Las Naciones Unidas y la situación en Rwanda " , publicado en inglés en abril | UN | " اﻷمم المتحدة والحالة في رواندا " ، صدرت بالانكليزية في نيسان/أبريل |