"la situación financiera actual de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحالة المالية الراهنة
        
    • الوضع المالي الحالي
        
    • الوضع المالي الراهن
        
    • الحالة المالية الحالية
        
    • للحالة المالية الراهنة
        
    En este contexto, no puedo sino mencionar la situación financiera actual de las Naciones Unidas. UN وفي هذا السياق، لا يسعني إلا أن أذكر الحالة المالية الراهنة لﻷمم المتحدة.
    Declaración del Contralor sobre la situación financiera actual de las Naciones Unidas UN بيان من المراقب المالي عن الحالة المالية الراهنة للأمم المتحدة
    El Secretario General Adjunto del Departamento de Administración y Gestión formula una declaración sobre la situación financiera actual de las Naciones Unidas. UN أدلى وكيل اﻷمين العام ﻹدارة الشؤون المالية والتنظيمية ببيان عن الحالة المالية الراهنة لﻷمم المتحدة.
    Declaración del Secretario General Adjunto de Gestión sobre la situación financiera actual de las Naciones Unidas UN بيانات يدلى بها وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة بشان الوضع المالي الحالي للأمم المتحدة
    Declaración del Contralor acerca de la situación financiera actual de las Naciones Unidas UN بيان من المراقب المالي بشأن الوضع المالي الراهن للأمم المتحدة
    No se llegó a un acuerdo en las deliberaciones del Grupo de Trabajo sobre la cuestión de que la situación financiera actual de las Naciones Unidas está vinculada a la metodología de las escalas de cuotas ni sobre la necesidad de su posible revisión. UN ٢٧ - لم ينشأ اتفاق في مناقشات الفريق العامل على أن الحالة المالية الحالية لﻷمم المتحدة ترتبط بمنهجية جداول اﻷنصبة المقررة، وعلى الحاجة لتنقيحها المحتمل.
    Las deliberaciones revelaron que en el Grupo de Trabajo había acuerdo en cuanto a la necesidad urgente de resolver la situación financiera actual de las Naciones Unidas. UN ١٨ - وبينت المناقشات وجود اتفاق في الفريق العامل على أن الحاجة ملحة إلى إيجاد حل للحالة المالية الراهنة لﻷمم المتحدة.
    El Secretario General Adjunto de Gestión formula una declaración sobre la situación financiera actual de las Naciones Unidas. UN وأدلى وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة ببيان عن الحالة المالية الراهنة للأمم المتحدة.
    Declaración del Secretario General Adjunto de Gestión sobre la situación financiera actual de las Naciones Unidas UN بيان وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بشأن الحالة المالية الراهنة للأمم المتحدة
    El Secretario General Adjunto de Gestión formula una declaración sobre la situación financiera actual de las Naciones Unidas. Organización de los trabajos UN وأدلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية ببيان بشأن الحالة المالية الراهنة للأمم المتحدة.
    El Secretario General Adjunto de Gestión pone al corriente a la Comisión de la situación financiera actual de las Naciones Unidas. UN وأطلع وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية اللجنة على آخر المستجدات في الحالة المالية الراهنة للأمم المتحدة.
    Declaración del Secretario General Adjunto de Gestión sobre la situación financiera actual de las Naciones Unidas UN بيان وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بشأن الحالة المالية الراهنة للأمم المتحدة
    El Secretario General Adjunto de Gestión formula una declaración sobre la situación financiera actual de las Naciones Unidas. UN وأدلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية ببيان عن الحالة المالية الراهنة للأمم المتحدة.
    Declaración del Contralor sobre la situación financiera actual de las Naciones Unidas UN بيان المراقب المالي عن الحالة المالية الراهنة للأمم المتحدة
    El Contralor formula una declaración sobre la situación financiera actual de las Naciones Unidas. UN وأدلى المراقب المالي ببيان عن الحالة المالية الراهنة للأمم المتحدة.
    El Contralor formula una declaración sobre la situación financiera actual de las Naciones Unidas. UN وأدلى المراقب المالي ببيان عن الحالة المالية الراهنة للأمم المتحدة.
    La Secretaria General Adjunta de Gestión formula una declaración sobre la situación financiera actual de las Naciones Unidas. UN وأدلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية ببيان عن الحالة المالية الراهنة للأمم المتحدة.
    La Secretaria General Adjunta de Gestión formula una declaración sobre la situación financiera actual de las Naciones Unidas. UN وأدلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية ببيان عن الحالة المالية الراهنة للأمم المتحدة.
    El Secretario General Adjunto de Gestión formula una declaración sobre la situación financiera actual de las Naciones Unidas. UN وأدلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية ببيان عن الوضع المالي الحالي للأمم المتحدة.
    Para concluir, conscientes de la situación financiera actual de las Naciones Unidas, los Estados miembros de la CARICOM también proponen un mecanismo de información bienal, sin perjuicio de la consulta y la coordinación eficientes y eficaces en función del costo entre las dos organizaciones. UN وختاما فإن الدول اﻷعضاء في الجماعة الكاريبية إذ تأخذ في الاعتبار الوضع المالي الحالي لﻷمم المتحدة، تقترح استخدام آلية لرفع التقارير مرة كل سنتين، وذلك دون المساس بمقتضيات التشاور والتعاون بين المنظمتين على نحو كفؤ ومحقق لفعالية التكاليف.
    El Contralor formula una declaración sobre la situación financiera actual de las Naciones Unidas. UN وأدلى المراقب المالي ببيان بشأن الوضع المالي الراهن للأمم المتحدة.
    El Presidente, recordando que la Secretaria General Adjunta de Gestión informó a la Comisión sobre la situación financiera actual de la Organización en su séptima sesión, celebrada el 11 de octubre de 2011, dice que esa información se ha publicado como informe del Secretario General (A/66/521). UN 1 - الرئيس: ذكر بأن وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية قد قدمت إحاطة للجنة عن الحالة المالية الحالية للمنظمة في جلستها السابعة، المعقودة في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2011، فقال إن بيانها قد صدر منذ ذلك الحين بوصفه تقريرا للأمين العام (A/66/521).
    Por otra parte, con respecto a la situación financiera actual de la Organización, complace a Venezuela que, como lo señalara el Alto Comisionado en su discurso del 20 de junio ante el Comité del Programa y de la Coordinación, la nueva estructura no entrañe necesariamente recursos financieros adicionales. UN وباﻹضافة إلى ذلك فإنها تشعر بالارتياح ﻷنه نظرا للحالة المالية الراهنة للمنظمة على نحو ما أشار إليه المفوض السامي في البيان الذي أدلى به في ٢٠ حزيران/يونيه أمام لجنة تنسيق البرامج، لن يستلزم التشكيل الجديد لمركز حقوق اﻹنسان موارد مالية إضافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus