Convendría examinar esa cuestión en relación con el tema del programa sobre el mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas. | UN | وقد يكون من المناسب النظر في هذه المسألة في سياق بند جدول الأعمال المتعلق بتحسين الحالة المالية للأمم المتحدة. |
Si no lo hace, la situación financiera de las Naciones Unidas empeorará. | UN | فإذا لم يدفع ذلك المساهم، ستزداد الحالة المالية للأمم المتحدة سوءا. |
Tema 122 del programa: Mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas | UN | البند 122 من جدول الأعمال: تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة |
Informes periódicos sobre el mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas | UN | التقارير الدورية للأمين العام عن تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة |
Informe del Grupo de Trabajo de alto nivel y composición abierta encargado de examinar la situación financiera de las Naciones Unidas | UN | تقرير الفريــق العامـل الرفيع المستوى المفتوح العضوية المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة |
TEMA 124 DEL PROGRAMA: MEJORAMIENTO DE la situación financiera de las Naciones UNIDAS | UN | البند ١٢٤ من جدول اﻷعمال: تحسين الحالة المالية في اﻷمم المتحدة |
Tema 119: Mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas; | UN | البند 119: تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة؛ |
Informes periódicos del Secretario General sobre el mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas | UN | التقارير المرحلية للأمين العام عن تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة |
Tema 114: Mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas; | UN | البند 114: تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة؛ |
Deseamos expresar nuestra satisfacción por la mejora que ha experimentado la situación financiera de las Naciones Unidas en los últimos años. | UN | ولا نملك سوى الإعراب عن ارتياحنا لأن بعض التحسن قد طرأ على الحالة المالية للأمم المتحدة في الأعوام الأخيرة. |
Tema 114 del programa: Mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas | UN | البند 114 من جدول الأعمال: تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة |
Será necesario racionalizar estrictamente los gastos para que siga mejorando la situación financiera de las Naciones Unidas. | UN | وأضاف أن الحاجة تدعو إلى ترشيد صارم للنفقات لضمان زيادة تحسن الحالة المالية للأمم المتحدة. |
La Comisión debate todos los años la situación financiera de las Naciones Unidas, pero sus debates no encuentran una expresión concreta en forma de resolución o decisión. | UN | وأشار إلى أن اللجنة تناقش الحالة المالية للأمم المتحدة كل سنة، لكن مناقشاتها لم تُفْضِ إلى تعبير ملموس على شكل قرار أو مقرَّر. |
Tema 123 del programa: Mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas | UN | البند 123 من جدول الأعمال: تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة |
1. Tema 112: Mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas | UN | البند 112: تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة |
Informe periódico del Secretario General sobre el mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas | UN | التقرير الدوري للأمين العام عن تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة |
Aunque ha habido algunas mejoras en la situación financiera de las Naciones Unidas, sigue habiendo problemas graves, especialmente en el caso de los Tribunales Internacionales. | UN | ورغم بعض التحسينات التي طرأت على الحالة المالية للأمم المتحدة، فإنه لا تزال هناك مشاكل خطيرة، ولا سيما بالنسبة للمحكمتين الدوليتين. |
Tema 110 del programa: Mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas | UN | البند 110 من جدول الأعمال: تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة |
Informe periódico del Secretario General sobre el mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas | UN | التقرير الدوري للأمين العام عن تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة |
GRUPO DE TRABAJO DE ALTO NIVEL Y COMPOSICIÓN ABIERTA ENCARGADO DE EXAMINAR la situación financiera de las Naciones UNIDAS | UN | تقريـر عـن سير أعمال الفريـق العامـل الرفيـع المستوى المفتوح العضوية المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة |
TEMA 124 DEL PROGRAMA: MEJORAMIENTO DE la situación financiera de las Naciones UNIDAS | UN | البند ١٢٤ من جدول اﻷعمال: تحسين الحالة المالية في اﻷمم المتحدة |
Por consiguiente, el mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas sigue teniendo especial prioridad para el Secretario General. | UN | ولذا فتحسين الوضع المالي للأمم المتحدة يظل ذا أولوية عالية بالنسبة للأمين العام. |
Habida cuenta de la situación financiera de las Naciones Unidas, espera que los gastos adicionales se sufraguen reasignando los recursos existentes. | UN | ونظرا للحالة المالية لﻷمم المتحدة، فإنه يأمل أن يتم الوفاء بأي تكاليف إضافية من خلال إعادة توزيع الموارد القائمة. |
Participó activamente en los grupos de trabajo sobre la reforma de las Naciones Unidas, la reforma del Consejo de Seguridad, la situación financiera de las Naciones Unidas y el Programa de Paz | UN | شارك بنشاط في أفرقة العمل المعنية بإصلاح اﻷمم المتحدة، وإصلاح مجلس اﻷمن، والحالة المالية لﻷمم المتحدة، وخطة السلام |
Por supuesto, las repercusiones de ese tipo de medidas en la situación financiera de las Naciones Unidas dependerían de cómo reaccionen frente a ellas los Estados Miembros. | UN | وبطبيعة الحال، سيتوقف تأثير تلك التدابير على الحالة المالية لﻷمم المتحدة على رد فعل الدول اﻷعضاء إزاءها. |
Declaración del Secretario General Adjunto de Gestión sobre la situación financiera de las Naciones Unidas | UN | بيان يدلي به وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية عن الحالة المالية الراهنة للأمم المتحدة |
4. En el informe financiero del Secretario General que figura en el volumen I de los estados de cuentas se incluye una relación detallada de la situación financiera de las Naciones Unidas en conjunto. | UN | ٤ - ترد في التقرير المالي لﻷمين العام الوارد في المجلد اﻷول للحسابات لمحة مفصلة عن الحالة المالية لﻷمم المتحدة ككل. |
Análisis de la situación financiera de las Naciones Unidas | UN | تحليل الحالة المالية لﻷمم المتحدة |
En nombre de la Unión Europea, deseo reiterarle nuestra grave preocupación por la situación financiera de las Naciones Unidas. | UN | أود، باسم الاتحاد اﻷوروبي، أن أكرر اﻹعراب لكم عن عظيم قلقنا بشأن الحالة المالية لﻷمم المتحدة. |