"la situación financiera del fondo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحالة المالية للصندوق
        
    • الوضع المالي للصندوق
        
    • الوضع المالي لصندوق
        
    • الحالة المالية لصندوق
        
    • للحالة المالية لصندوق
        
    • حالة الصندوق المالية
        
    • المركز المالي لصندوق
        
    • للوضع المالي لصندوق
        
    • بيان مالي عن حالة الصندوق
        
    • بالوضع المالي للصندوق
        
    • والحالة المالية للصندوق
        
    • والوضع المالي للصندوق
        
    • حالة التمويل
        
    • المركز المالي للصندوق
        
    • وحالة الصندوق المالية
        
    De prolongarse esas circunstancias, era de temer que la situación financiera del Fondo no permitiese otorgar el mismo número de becas en el futuro. UN وإذا استمر هذا الوضع، فإنه يُخشى من ألا تسمح الحالة المالية للصندوق بمنح نفس العدد من الزمالات الدراسية في المستقبل.
    De prolongarse esas circunstancias, era de temer que la situación financiera del Fondo no permitiese otorgar el mismo número de becas en el futuro. UN وإذا استمر هذا الوضع، فإنه يُخشى من ألا تسمح الحالة المالية للصندوق بمنح نفس العدد من الزمالات الدراسية في المستقبل.
    Como ya se mencionó, la situación financiera del Fondo General es motivo de preocupación constante, a pesar de que mejoró levemente. UN وكما لوحظ أعلاه، فإن الحالة المالية للصندوق العام تدعو للقلق بصورة متكررة، رغم التحسن الطفيف الذي طرأ عليها.
    Las delegaciones expresaron su profunda preocupación por la situación financiera del Fondo. UN وأعربت الوفود عن بالغ قلقها بشأن الوضع المالي للصندوق.
    Asimismo, reviste carácter de urgencia mejorar la situación financiera del Fondo para el Medio Ambiente del PNUMA. UN كما أن هناك حاجة ماسة إلى تحسين الوضع المالي لصندوق البيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    EXAMEN DE la situación financiera del Fondo DE DESARROLLO UN استعراض الحالة المالية لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة
    Además, sería apropiado que la Secretaría diera información más precisa sobre la situación financiera del Fondo. UN ويكون من المفيد فضلا عن ذلك، أن تقدم اﻷمانة العامة مزيدا من التفاصيل بشأن الحالة المالية للصندوق.
    La respuesta positiva de varios gobiernos ha contribuido a mejorar la situación financiera del Fondo. UN وساعدت استجابات عدد من الحكومات على تحسين الحالة المالية للصندوق.
    Las respuestas positivas de una serie de Gobiernos han ayudado a mejorar la situación financiera del Fondo. UN وساعدت الردود الايجابية لعدد من الحكومات على تحسين الحالة المالية للصندوق.
    También observó que la situación financiera del Fondo había mejorado en comparación con las proyecciones anteriores. UN وأشار المجلس أيضا الى أن الحالة المالية للصندوق قد تحسنت بالمقارنة باﻹسقاطات السابقة.
    La Junta respalda esa práctica, ya que proporciona una interpretación y explicación claras de la situación financiera del Fondo. UN ويؤيد المجلس هذه الممارسة حيث أنها تتيح وضوح تفسير وشرح الحالة المالية للصندوق.
    Como adición del presente informe, se publicará otro sobre la situación financiera del Fondo Fiduciario. UN وسوف يصدر تقرير عن الحالة المالية للصندوق الاستئماني كإضافة إلى هذا التقرير.
    la situación financiera del Fondo sigue siendo objeto de grave preocupación para la Oficina. UN وما زال الوضع المالي للصندوق موضع قلق شديد للمفوضية.
    Las aportaciones de los participantes se calculan sobre la base de su remuneración anual y se revisan cuando la situación financiera del Fondo es desfavorable. UN وتُحسب اشتراكات المشتركين في هذه الخطة على أساس مرتباتهم السنوية وتنقَّح عندما يكون الوضع المالي للصندوق غير مواتٍ.
    Las aportaciones de los participantes se calculan sobre la base de su remuneración anual y se revisan cuando la situación financiera del Fondo es desfavorable. UN وتُحسب اشتراكات المشتركين في هذه الخطة على أساس مرتباتهم السنوية وتنقَّح عندما يكون الوضع المالي للصندوق غير مواتٍ.
    En el cuadro 15 infra se muestran los efectos de la disminución de gastos en la situación financiera del Fondo del PNUFID. UN ويبيّن الجدول 15 أدناه أثر خفض النفقات على الوضع المالي لصندوق اليوندسيب.
    Examen de la situación financiera del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer Español I. PROPÓSITOS UN الثاني - استعراض الحالة المالية لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة: موجز تقرير المراجعة الداخلية للحسابات
    I. EXAMEN ANUAL DE la situación financiera del Fondo 2 UN أولا - الاستعراض المالي السنوي للحالة المالية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    83. Muchas delegaciones se refirieron a la situación financiera del Fondo, así como a la gestión de sus recursos. UN ٣٨ - وتناولت وفود عديدة حالة الصندوق المالية فضلا عن ادارة موارده.
    El propósito era informar y actualizar a los Estados Miembros sobre los antecedentes, la estructura y el funcionamiento de la Junta de Síndicos del Fondo de Contribuciones Voluntarias para la cooperación técnica, y presentar la situación financiera del Fondo y las actividades apoyadas por el Fondo de Contribuciones Voluntarias. UN وكان الهدف إبلاغ الدول الأعضاء بخلفية مجلس أمناء صندوق التبرعات للتعاون التقني وبهيكله وعملياته واطلاعها على ما استجد من معلومات في هذا الشأن، إضافة إلى عرض المركز المالي لصندوق التبرعات والأنشطة التي يدعمها.
    16. la situación financiera del Fondo del PNUFID se resume en el cuadro 2 que figura a continuación. UN 16- يرد موجز للوضع المالي لصندوق اليوندسيب في الجدول 2 أدناه.
    En su anexo I se expone la situación financiera del Fondo Fiduciario del Centro durante el año 2002. UN ويرد في المرفق الأول من التقرير بيان مالي عن حالة الصندوق الاستئماني للمركز يغطي عام 2002.
    La reconstrucción de las viviendas depende enteramente de contribuciones extrapresupuestarias debido a la situación financiera del Fondo General. UN والحالة المالية للصندوق العام تعني أن إعادة تشييد المساكن تعتمد كلية على التبرعات الخارجة عن الميزانية.
    Los miembros de la Junta examinan el cumplimiento de las recomendaciones aprobadas en su período de sesiones anterior, la situación financiera del Fondo, las nuevas solicitudes de financiación recibidas que sean admisibles, y otros asuntos pertinentes que correspondan a su mandato. UN ويستعرض أعضاؤه تنفيذ التوصيات المقدمة في الدورة السابقة والوضع المالي للصندوق والطلبات الجديدة المقبولة المتعلقة بالتمويل ومسائل أخرى وجيهة تقع ضمن ولايته.
    111. Aunque el FNUCTD continúa recibiendo contribuciones básicas de un número relativamente considerable de países en desarrollo, la situación financiera del Fondo sigue siendo poco satisfactoria. Sudanosaheliana (ONURS) UN ١١١ - وبالرغم من أن صندوق اﻷمم المتحدة لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية لا يزال يتلقى مساهمات أساسية من عدد كبير نسبيا من البلدان النامية، لا تزال حالة التمويل غير مرضية.
    la situación financiera del Fondo figura en el anexo II infra. UN ويتضمن المرفق الثاني الوارد أدناه بيانا عن المركز المالي للصندوق.
    1. En su quinto período de sesiones, celebrado en Ginebra del 7 al 10 de febrero de 2000, la Junta de Síndicos del Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para luchar contra las formas contemporáneas de la esclavitud examinó las solicitudes de nuevas subvenciones para viajes y para proyectos, la situación financiera del Fondo (véase el anexo I), y la aplicación de sus recomendaciones anteriores, aprobadas en 1999. UN 1- استعرض مجلس أمناء صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات الخاص بأشكال الرق المعاصرة، في دورته الخامسة المعقودة في جنيف من 7 الى 10 شباط/فبراير 2000، الطلبات الخاصة بمنح جديدة للسفر والمشاريع، وحالة الصندوق المالية (انظر المرفق الأول) وتنفيذ توصياته السابقة، المعتمدة في عام 1999.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus