Concretamente, su propósito es prestar apoyo a los australianos ancianos que, con su trabajo, han aportado una contribución valiosa a la sociedad australiana. | UN | ويكون غرضها على الخصوص هو دعم كبار السن من الأستراليين الذين ساهموا، من خلال عملهم، مساهمة قيمة في المجتمع الأسترالي. |
Posteriormente se ordenó su deportación al Irán por considerarse que representaba un peligro para la sociedad australiana. | UN | وبعد ذلك تم إصدار أمر بإبعاده إلى إيران على أساس أنه يشكل خطراً على المجتمع الأسترالي. |
La inmigración es un factor importante de la sociedad australiana. | UN | وأصبحت الهجرة ملمحاً هاماً في المجتمع الأسترالي. |
Esa comunidad se caracterizaba por una experiencia basada en estructuras comunitarias sólidas, tales como centros culturales, lugares de culto, escuelas y una red de asociaciones que no sólo permitía a esa minoría mantener su identidad cultural y religiosa, sino también integrarse en la sociedad australiana. | UN | وتتسم الجالية المسلمة بالخبرة القائمة على أساس هياكل مجتمعية سليمة بما في ذلك مراكز ثقافية وأماكن عبادة ومدارس وشبكة جمعيات تمكن اﻷقلية المسلمة من صون هويتها الثقافية والدينية وكذلك الاندماج في المجتمع اﻷسترالي. |
5. La reciente aparición y el desarrollo en Australia del One Nation Party de Pauline Hanson han dado lugar a pensar que estaban ganando terreno el racismo y la xenofobia en la sociedad australiana, reconocida históricamente como una de las más tolerantes desde el punto de vista racial en el mundo. | UN | ٥- لقد أثار ظهور ونمو حزب اﻷمة الواحدة، الذي أنشأته بولين هانسون في أستراليا مؤخراً، مخاوف من أن تكون العنصرية ورهاب اﻷجانب آخذين في الانتشار في المجتمع اﻷسترالي المعترف به تاريخياً كأكثر المجتمعات تسامحاً في العالم من وجهة النظر العرقية. |
1.13 Asimismo, el Gobierno australiano se ha comprometido a mejorar la salud de la mujer y apoyar la participación y el liderazgo de la mujer en todos los aspectos de la sociedad australiana. | UN | تلتزم الحكومة الأسترالية أيضا بتحسين صحة المرأة ودعم مشاركتها وقيادتها في كل مجالات المجتمع الأسترالي. |
5.1 El Gobierno australiano se ha comprometido a desarrollar y apoyar el liderazgo de la mujer en todos los aspectos de la sociedad australiana. | UN | تلتزم الحكومة الأسترالية بتطوير ودعم القيادة النسائية في كافة جوانب المجتمع الأسترالي. |
Con dicha consulta se pretendía aglutinar las diversas opiniones de todo el espectro de la sociedad australiana acerca de cómo proteger los derechos humanos. | UN | وهدف المشاورات هو التقريب بين طائفة من الآراء تشمل كامل نطاق المجتمع الأسترالي حول كيفية حماية حقوق الإنسان في أستراليا. |
Por último, el autor observa la falta de fundamento de que adolece la afirmación del Estado parte de que el autor sigue representando un peligro para la sociedad australiana. | UN | ويلاحظ صاحب البلاغ في النهاية عدم إقامة الدليل على افتراض الدولة الطرف بأنه لا يزال يشكل خطراً على المجتمع الأسترالي. |
Por último, el autor observa la falta de fundamento de que adolece la afirmación del Estado parte de que el autor sigue representando un peligro para la sociedad australiana. | UN | ويلاحظ صاحب البلاغ في النهاية عدم إقامة الدليل على افتراض الدولة الطرف بأنه لا يزال يشكل خطراً على المجتمع الأسترالي. |
Como resultado de ello, la autora fue puesta en libertad y actualmente reside con su hijo en el seno de la sociedad australiana. | UN | ونتيجة لذلك، أطلق سراحها وهي تقيم حالياً ضمن المجتمع الأسترالي مع ابنها. |
Australia reconoce que los pueblos aborígenes y los isleños de las islas del estrecho de Torres todavía son los grupos más desfavorecidos de la sociedad australiana y está decidida a solventar ese problema. | UN | فقد اعترفتْ أن السكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس ما زالوا هم الفئة الأكثر حرماناً في المجتمع الأسترالي وهي مصممة على إصلاح هذه المشكلة. |
La política y práctica nacional australiana está en efecto encaminada a garantizar una colaboración real con los aborígenes y los isleños de las islas del estrecho de Torres para superar su marginación de la sociedad australiana y garantizar que se les brinden más oportunidades para gestionar eficazmente sus asuntos. | UN | فسياسة أستراليا وممارستها على الصعيد الداخلي ترميان إلى ضمان شراكة حقيقية مع السكان الأصليين لأستراليا وسكان جزر مضيق توريس من أجل الحد من العوائق التي يواجهونها داخل المجتمع الأسترالي والعمل على أن تكون لهم فرص أكبر لتدبير شؤونهم بأنفسهم تدبيرا حقيقيا. |
El sistema jurídico australiano tiene su fundamento en el Estado de derecho, que garantiza que las instituciones de la sociedad australiana funcionen de modo eficaz. | UN | ويستند النظام القانوني لأستراليا على سيادة القانون الذي يكفل أن تعمل المؤسسات التي هي أساس المجتمع الأسترالي بطريقة فعالة. |
A mediados de 2006, el Gobierno australiano anunció que comprometería otros 35 millones de dólares durante cuatro años para continuar abordando el riesgo de que el extremismo se desarrollara en Australia y para trabajar contra la promoción de la violencia y la intolerancia en la sociedad australiana. | UN | وفي أواسط عام 2006 أعلنت الحكومة الأسترالية التزاماً آخر بمبلغ 35 مليون دولار على مدى أربع سنوات لمواصلة التصدي لمخاطر التطرف الذي ظهر في أستراليا، وللعمل ضد ترويج العنف والتعصب في المجتمع الأسترالي. |
466. Australia tiene una larga tradición de prestación de servicios de buena calidad a los inmigrantes recién llegados para velar por su inserción efectiva en la sociedad australiana. | UN | 466- وتاريخ أستراليا طويل في تقديم خدمات ذات جودة للمهاجرين الواصلين الجدد لضمان استقرارهم الفعلي في المجتمع الأسترالي. |
Entre las prioridades de la Oficina de la Mujer figuran reducir la violencia contra la mujer, afianzar la seguridad económica de la mujer y su independencia y tratar de lograr la participación en condiciones de igualdad de la mujer en todos los niveles de la sociedad australiana. | UN | وتشمل الأولويات بالنسبة للمكتب المعني بالمرأة الحد من العنف ضد المرأة، وزيادة الأمن والاستقلال الاقتصاديين للمرأة، والعمل من أجل مشاركة المرأة على قدم المساواة في كافة مستويات المجتمع الأسترالي. |
Como parte de su estrategia para combatir la violencia contra las mujeres indígenas, el plan nacional de Australia prevé el fortalecimiento de las comunidades indígenas mediante el fomento de la capacidad de liderazgo de las mujeres indígenas dentro de las comunidades y de la sociedad australiana en general. | UN | وكجزء من استراتيجيتها الرامية إلى معالجة العنف ضد المرأة من السكان الأصليين تشتمل الخطة الوطنية لأستراليا على معاضدة جماعات السكان الأصليين من خلال تعزيز الروح القيادية لدى المرأة من السكان الأصليين داخل جماعات السكان الأصليين والمجتمع الأسترالي بوجه عام. |