"la sociedad civil de áfrica occidental" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المجتمع المدني في غرب أفريقيا
        
    El proyecto, dirigido por el Dr. Anatole Ayissi, está arraigado en la sociedad civil de África Occidental. UN وجذور المشروع الذي يديره الدكتور أنتول أييسي، مستمدة من المجتمع المدني في غرب أفريقيا.
    Este proyecto, dirigido por Anatole Ayissi, busca sus raíces en la sociedad civil de África Occidental. UN وهذا المشروع، الذي يتولى إدارته أناتول أييسي، عميق الجذور في المجتمع المدني في غرب أفريقيا.
    Las organizaciones de la sociedad civil crearon el Foro de la sociedad civil de África Occidental como institución de representación amplia para la integración, la paz y la seguridad regionales. UN وأنشأت منظمات المجتمع المدني، من خلال جهودها، منتدى المجتمع المدني في غرب أفريقيا كمؤسسة جامعة من أجل تحقيق التكامل الإقليمي والسلام والأمن.
    La CEPA también ofreció servicios de asesoramiento e iniciativas de fomento de la capacidad al Foro de organizaciones de la sociedad civil de África Occidental y la Réseau des femmes pour la paix, así como para la creación del Foro de organizaciones intergubernamentales de África Occidental. UN وقدمت اللجنة أيضا خدمات استشارية واتخذت مبادرات لبناء القدرات لمنتدى منظمات المجتمع المدني في غرب أفريقيا وشبكة المرأة من أجل السلام فضلا عن إنشاء منتدى المنظمات الحكومية الدولية لمنطقة غرب أفريقيا.
    El Centro cooperó con la Red de Acción sobre las Armas Ligeras en África Occidental mediante aportaciones técnicas a una serie de talleres de formación de instructores para organizaciones de la sociedad civil de África Occidental que realizaban actividades de promoción del Tratado. UN وتعاون المركز مع شبكة عمل غرب أفريقيا المعنية بالأسلحة الصغيرة، بتوفير المدخلات التقنية لحلقات عمل تدريب المدربين المخصصة لمنظمات المجتمع المدني في غرب أفريقيا التي تشارك في أنشطة الدعوة للمعاهدة على الصعيد الوطني.
    La UNODC apoyó actividades del Día Internacional contra la Corrupción en 18 países y participó en ellas, entre otras cosas mediante la concesión de pequeñas subvenciones a organizaciones de la sociedad civil de África Occidental y la región del Pacífico. Organizaciones de la sociedad civil de muchos otros países también realizaron actividades para celebrar el Día Internacional contra la Corrupción. UN وشارك المكتب في أنشطة اليوم الدولي لمكافحة الفساد ودعَمها في 18 بلداً، بوسائل منها تقديم منح صغيرة إلى منظمات من المجتمع المدني في غرب أفريقيا ومنطقة المحيط الهادئ.كما نظَّمت منظمات من المجتمع المدني في العديد من البلدان الأخرى أنشطة للاحتفال باليوم الدولي لمكافحة الفساد.
    Se celebraron consultas sobre esa política en Banjul, del 25 al 28 de julio, con la participación de organizaciones de la sociedad civil de África Occidental. UN ونُظِّمت مشاورات بشأن هذا البرنامج في بانجول، في الفترة من 25 إلى 28 تموز/يوليه بمشاركة منظمات المجتمع المدني في غرب أفريقيا.
    El 28 de julio, la Oficina convocó una reunión de representantes de los organismos regionales de las Naciones Unidas, la CEDEAO, la sociedad civil de África Occidental y organizaciones no gubernamentales internacionales para establecer su comité directivo y finalizar su mandato y plan de acción, con miras a terminar el proceso a principios de 2009. UN وفي 28 تموز/يوليه، عقد المكتب اجتماعا لممثلي الوكالات الإقليمية للأمم لمتحدة والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وممثلي المجتمع المدني في غرب أفريقيا ومنظمات دولية غير حكومية من أجل تشكيل لجنته التوجيهية ووضع الصيغة النهائية لاختصاصاته وخطة عمله، بهدف إكمال العملية في مطلع عام 2009.
    b) Foro de la sociedad civil de África Occidental: participación activa con sus miembros y afianzamiento de la solidaridad regional por los derechos humanos entre las organizaciones de la sociedad civil de África Occidental (2010); UN (ب) منتدى المجتمع المدني لغرب أفريقيا: المشاركة الإيجابية مع أعضائها وبناء التضامن الإقليمي من أجل حقوق الإنسان فيما بين منظمات المجتمع المدني في غرب أفريقيا (2010) ؛
    Asimismo, varios grupos de la sociedad civil de África Occidental han resuelto alertar a las comunidades regionales e internacionales respecto de los posibles efectos de la propagación del conflicto de los países de la zona del Río Mano, a saber, Guinea, Liberia y Sierra Leona, que podría extenderse a otros países de la subregión de África occidental. UN كما أن جماعات المجتمع المدني في غرب أفريقيا عازمة على تنبيه المجتمعات الإقليمية والدولية إلى الطبيعة المعدية التي يتسم بها الصراع في منطقة نهر إيمانو فيما بين بلدان سيراليون وغينيا وليبريا - وهو الصراع الذي يحمل في طياته إمكانية حقيقية بأن ينتشر إلى المزيد من البلدان في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية.
    El Centro siguió apoyando a la CEDEAO en la aplicación de su suspensión de la importación, la exportación y la fabricación de armas ligeras y prestó asesoramiento técnico en Bamako a la sociedad civil de África Occidental para la organización de un curso práctico de la sociedad civil sobre el examen de un proyecto de texto de convención para el control de las armas pequeñas y ligeras en África occidental. UN 18 - يواصل المركز تقديم الدعم للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في تنفيذ الوقف الاختياري الذي فرضته على استيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الخفيفة. وقدم المركز خبرة تقنية إلى المجتمع المدني في غرب أفريقيا في باماكو من أجل تنظيم حلقة عمل للمجتمع المدني بشأن استعراض مشروع نص اتفاقية لتحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus