El Observatorio de los Derechos de la Mujer, el Ministerio de la Mujer, la Familia y los Niños, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones de la sociedad civil en el país prestaron asistencia en la labor relativa al plan de acción nacional para poner fin a la violencia sexual y por razón de género | UN | وقام مرصد حقوق المرأة ووزارة المرأة والأسرة والطفل ووكالات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني في البلد بتقديم المساعدة في العمل على وضع خطة عمل وطنية لإنهاء العنف الجنسي والجنساني |
34. El Gobierno aprecia el papel desempeñado por los defensores de los derechos humanos y las organizaciones de la sociedad civil en el país. | UN | 34- تقدر الحكومة الدور الذي يضطلع به المدافعون عن حقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني في البلد. |
Haciendo hincapié en la necesidad de que todas las partes presten una asistencia estructurada y coordinada al Gobierno de Rwanda en la rehabilitación, reconstrucción y normalización de la sociedad civil en el país y complementen las actividades de la Oficina del Alto Comisionado relacionadas con la repatriación, | UN | وإذ تشدد على الحاجة إلى اتخاذ جميع اﻷطراف إجراءات منظمة منسقة لمساعدة حكومة رواندا على تأهيل المجتمع المدني في البلد وإعادة بنائه وإعادته إلى حالته الطبيعية، وإلى تكميل ما يضطلع به المفوض السامي من أنشطة متصلة باﻹعادة إلى الوطن، |
Haciendo hincapié en la necesidad de que todas las partes presten una asistencia estructurada y coordinada al Gobierno de Rwanda en la rehabilitación, reconstrucción y normalización de la sociedad civil en el país y complementen las actividades de la Oficina del Alto Comisionado relacionadas con la repatriación, | UN | وإذ تشدد على الحاجة إلى اتخاذ جميع اﻷطراف إجراءات منظمة منسقة لمساعدة حكومة رواندا على تأهيل المجتمع المدني في البلد وإعادة بنائه وإعادته إلى حالته الطبيعية، وإلى تكميل ما يضطلع به المفوض السامي من أنشطة متصلة باﻹعادة إلى الوطن، |
Este es un paso importante hacia la creación de la sociedad civil en el país. | UN | وهذه خطوة هامة صوب انشاء مجتمع مدني في البلد. |
52. Facilitar la labor de las ONG y otros grupos de la sociedad civil en el país (Italia); | UN | 52- تسهيل عمل المنظمات غير الحكومية وغيرها من جماعات المجتمع المدني في البلد (إيطاليا)؛ |
51. El Ombudsman señaló que se había creado un Consejo de ONG para fomentar las capacidades de las ONG y proporcionarles ayuda financiera, y estimular así el desarrollo de la sociedad civil en el país. | UN | 51- وأشار أمين المظالم إلى إنشاء مجلس للمنظمات غير الحكومية بغرض بناء القدرات وتقديم الدعم المالي لهذه المنظمات، وهو ما يحفز على زيادة تطوير المجتمع المدني في البلد(58). |
Para la preparación del presente informe, el Relator Especial utilizó, por primera vez, un cuestionario destinado a reunir información de primera mano sobre la experiencia de los miembros de las ONG y los defensores de los derechos humanos bielorrusos con las leyes y las condiciones en que se desarrollan las actividades de la sociedad civil en el país. | UN | 11 - ولدى إعداد هذا التقرير، استخدم المقرر الخاص لأول مرة استبيانا مصمَّما لجمع معلومات مباشرة عن تجربة أعضاء المنظمات غير الحكومية البيلاروسية والمدافعين عن حقوق الإنسان مع القوانين والظروف التي يعمل في ظلها المجتمع المدني في البلد. |
18. La Junta examinó las actividades de cooperación técnica de la presencia del ACNUDH en México en reuniones con diferentes autoridades nacionales y estatales, asociados de las Naciones Unidas, la comisión nacional de derechos humanos y organizaciones de la sociedad civil en el país. | UN | 18- وناقش المجلس أنشطة التعاون التقني التي يقوم بها فرع المفوضية في المكسيك وذلك خلال اجتماعات مع مختلف السلطات الوطنية وسلطات الولايات، وشركاء الأمم المتحدة، واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، ومنظمات المجتمع المدني في البلد. |
Esta oficina brinda asistencia técnica y asesoramiento a los gobiernos, instituciones nacionales de derechos humanos, equipos de las Naciones Unidas en los países y organizaciones de la sociedad civil en el país anfitrión, el Senegal, así como a los países de la región en los que el ACNUDH no está presente sobre el terreno. | UN | وهو يقدم المساعدة التقنية والمشورة إلى الحكومات، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وأفرقة الأمم المتحدة القطرية، ومنظمات المجتمع المدني في البلد المضيف، أي السنغال، وكذلك في بلدان المنطقة التي ليس للمفوضية فيها مكاتب ميدانية(39). |
Existen ya más de 150 organizaciones no gubernamentales de mujeres en Kazajstán, y la creación de una apropiada base legislativa ha estimulado el desarrollo de la sociedad civil en el país. | UN | وذكر أن هناك الآن أكثر من 150 منظمة نسائية غير حكومية في كازاخستان، وأن إنشاء الأساس التشريعي المناسب يمثل حافزا لإنشاء مجتمع مدني في كازاخستان. |