"la sociedad civil en el plano" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المجتمع المدني على الصعيد
        
    • المجتمع المدني على المستوى
        
    • للمجتمع المدني على الصعيد
        
    • المجتمع على الصعيد
        
    • المجتمع المدني الفاعلة على الصعيد
        
    Esas iniciativas alientan la participación de la sociedad civil en el plano multilateral y deben reproducirse en otros contextos multilaterales. UN وتشجع هذه المبادرات مشاركة المجتمع المدني على الصعيد المتعدد الأطراف، وينبغي تكرارها في سياقات أخرى متعددة الأطراف.
    La forma más segura de lograr progresos es ampliando el espacio de la sociedad civil en el plano nacional. UN وإن أضمن وسيلة لتحقيق التقدم هي توسيع نطاق الحيز المتاح أمام المجتمع المدني على الصعيد الوطني.
    Se harán esfuerzos por promover vínculos más estrechos entre las organizaciones gubernamentales y todos los participantes de la sociedad civil en el plano regional. UN وستُبذل الجهود لإقامة صلات أوثق بين المنظمات الحكومية وجميع الأطراف الفاعلة في المجتمع المدني على الصعيد الإقليمي.
    Siempre había defendido la participación de la sociedad civil en el plano nacional y en el seno del Consejo. UN وكانت كوستاريكا ولا تزال تدافع دائماً عن مشاركة المجتمع المدني على المستوى الوطني وفي أطار المجلس.
    La reducción del espacio para la sociedad civil en el plano internacional también puede atribuirse a la adaptación creciente de los Gobiernos a intereses del sector privado que son contradictorios con los de la sociedad civil. UN 10 - كما أن تقلُّص الحيز المتاح للمجتمع المدني على الصعيد الدولي يمكن عزوه أيضا إلى اتجاه الحكومات باطراد إلى التوفيق بين مصالح القطاع الخاص المتعارضة مع المجتمع المدني.
    14.20 Los objetivos del subprograma son fortalecer la capacidad del sector público para la gestión efectiva y aumentar la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil en el plano nacional para participar en el proceso de desarrollo y buena gestión pública. UN 14-20 تكمن أهداف هذا البرنامج الفرعي في تعزيز قدرات القطاع العام على تحقيق إدارة فعالة؛ وتعزيز قدرات منظمات المجتمع على الصعيد الوطني على المشاركة في عملية التنمية والإدارة.
    Ello debería incluir una atención especial al fortalecimiento de la protección jurídica de los agentes de la sociedad civil en el plano nacional. UN وينبغي أن يتضمن ذلك تركيز الجهود على تعزيز الحماية القانونية للعناصر الفاعلة في المجتمع المدني على الصعيد الوطني.
    Los grupos de la sociedad civil tienen dificultades para participar en el plano multilateral porque el espacio de la sociedad civil en el plano nacional se viene reduciendo en muchos países. UN ويرجع السبب في صعوبة مشاركة مجموعات المجتمع المدني على الصعيد المتعدد الأطراف إلى انكماش الحيز المتاح أمام المجتمع المدني على الصعيد الداخلي في كثير من البلدان.
    Además, los delegados destacaron el importante papel de la sociedad civil en el plano nacional. UN وبالإضافة إلى ذلك، أبرزت الوفود أهمية دور المجتمع المدني على الصعيد الوطني.
    79. Se exhorta a los gobiernos a reconocer y respaldar el papel importante y complementario que la sociedad civil en el plano nacional puede desempeñar en el cambio de las actitudes y acciones para seguir ejecutando el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN ٩٧ - وتشجع الحكومات على إدراك ودعم الدور الهام والتكميلي الذي يمكن أن يؤديه المجتمع المدني على الصعيد الوطني صوب إحداث تغيير في المواقف واﻷفعال تعزيزا لتنفيذ برنامج العمل.
    90. Se exhorta a los gobiernos, a las organizaciones de la sociedad civil en el plano nacional y al sistema de las Naciones Unidas a sostener consultas con las organizaciones juveniles al diseñar, ejecutar y evaluar políticas y programas para la juventud. UN ٩٠ - وتستحث الحكومات ومنظمات المجتمع المدني على الصعيد الوطني ومنظومة اﻷمم المتحدة على التشاور مع منظمات الشباب في تصميم وتنفيذ وتقييم السياسات والبرامج الموضوعة من أجل الشباب.
    65 bis. Se exhorta a los gobiernos, a las organizaciones de la sociedad civil en el plano nacional y al sistema de las Naciones Unidas a sostener consultas con las organizaciones de la juventud al diseñar, ejecutar y evaluar políticas y programas para la juventud. UN ٦٥ مكررا - وتستحث الحكومات ومنظمات المجتمع المدني على الصعيد الوطني ومنظومة اﻷمم المتحدة على التشاور مع منظمات الشباب في تصميم وتنفيذ وتقييم السياسات والبرامج الموضوعة من أجل الشباب.
    Se exhorta a los gobiernos, a las organizaciones de la sociedad civil en el plano nacional y al sistema de las Naciones Unidas a sostener consultas con las organizaciones de la juventud al diseñar, ejecutar y evaluar políticas y programas para la juventud. UN ٩٠ - وتستحث الحكومات ومنظمات المجتمع المدني على الصعيد الوطني ومنظومة اﻷمم المتحدة على التشاور مع منظمات الشباب في تصميم وتنفيذ وتقييم السياسات والبرامج الموضوعة من أجل الشباب.
    La política del Gobierno, dedicada a institucionalizar el estado de derecho, la promoción de la responsabilidad y la transparencia, la mejora de la gestión a todos los niveles y la ampliación y el fortalecimiento de la condición, así como el papel de la sociedad civil en el plano nacional, ha contribuido al proceso de desarrollo social en el Irán. UN سياسة الحكومة، المكرسة لإضفاء الطابع المؤسسي على حكم القانون، وتعزيز الخضوع للمساءلة والشفافية، وتحسين نظام الحكم على جميع المستويات، وتوسيع وتعزيز مركز ودور المجتمع المدني على الصعيد الوطني، ساهمت في عملية التنمية الاجتماعية في إيران.
    El Relator Especial observa que las razones para restringir los derechos a la libertad de reunión pacífica y de asociación en el plano nacional son similares en términos generales y guardan relación con los utilizados para marginar a la sociedad civil en el plano multilateral. UN 9 - ويلاحظ المقرر الخاص أن مبررات تقييد الحق في التمتع السلمي وفي تكوين الجمعيات على الصعيد المحلي مماثلة إلى حد كبير وذات صلة بالمبررات المستخدمة لتهميش المجتمع المدني على الصعيد المتعدد الأطراف.
    84. Los gobiernos, las organizaciones internacionales y las organizaciones de la sociedad civil en el plano nacional, incluidas las organizaciones no gubernamentales, deben fomentar los acuerdos de colaboración con el sector privado y, cuando proceda, con el sector no estructurado, de manera que se refuerce su vinculación y colaboración en la ejecución del Programa de Acción. UN ٨٤ - وينبغي للحكومات، والمنظمات الدولية، ومنظمات المجتمع المدني على الصعيد الوطني، بما فيها المنظمات غير الحكومية، أن تشجع الشراكات مع القطاع الخاص، ومع القطاع غير الرسمي حيثما كان ذلك مناسبا، لتعزيز مشاركتهما وتعاونهما في تنفيذ برنامج العمل.
    58 bis. Se exhorta a los gobiernos a reconocer y respaldar el papel importante y complementario que la sociedad civil en el plano nacional puede desempeñar en el cambio de las actitudes y acciones para acelerar la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN ٥٨ مكررا - تشجع الحكومات على إدراك ودعم الدور الهام والتكميلي الذي يمكن أن يؤديه المجتمع المدني على الصعيد الوطني صوب إحداث تغيير في المواقف واﻷفعال تعزيزا لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Es importante que se tomen medidas efectivas para fomentar y reforzar las instituciones de la sociedad civil en el plano local. UN فالتدابير الواعية الهادفة إلى تشجيع مؤسسات المجتمع المدني على المستوى المحلي وتعزيزها ضرورة أساسية.
    :: Situación de las directrices, las estrategias y los instrumentos para la participación de la sociedad civil en el plano nacional UN :: حالة التوجيه والاستراتيجيات والأدوات الخاصة بتحسين التفاعل مع المجتمع المدني على المستوى القطري
    En particular, los equipos de las Naciones Unidas en los países y el PNUD deberían compartir su experiencia en el establecimiento de comités asesores de la sociedad civil en el plano nacional, además de los comités experimentales sobre cuestiones indígenas establecidos por conducto del Programa de Fortalecimiento de los Derechos Humanos (HURIST). UN ويجب أن تشارك أفرقة الأمم المتحدة والبرنامج الإنمائي بشكل خاص في تبادل خبراتها المتعلقة بإنشاء لجنة/لجان استشارية للمجتمع المدني على الصعيد الوطني بالإضافة إلى لجنة/لجان رائدة معنية بقضايا الشعوب الأصلية المنشأة ضمن إطار برنامج تعزيز حقوق الإنسان.
    a) En materia de participación popular, se prestará gran atención al fortalecimiento de la capacidad humana e institucional de las organizaciones de la sociedad civil en el plano nacional para formular, dirigir y evaluar programas que tengan un efecto considerable sobre el desarrollo social, económico y político de África y al aumento de la capacidad para realizar análisis y promoción de la política pública. UN (أ) في ميدان المشاركة الشعبية - سينصب التركيز الرئيسي على تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية لجهات المجتمع المدني الفاعلة على الصعيد الوطني على وضع برامج ذات أثر هادف على التنمية الاجتماعية - الاقتصادية والسياسية في أفريقيا وإدارتها وتقييمها، وعلى تعزيز قدرات هذه الجهات على التحليل والدعوة في مجال السياسات العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus