La Unión Europea celebra que se asigne más importancia a la participación de la sociedad civil en la labor de la Organización: | UN | يرحب الاتحاد اﻷوروبي باﻷهمية المتزايدة المكرسة لمشاركة المجتمع المدني في أعمال المنظمة: |
Por último, deseo señalar que abogamos en favor de la participación de la sociedad civil en la labor de la Conferencia de Desarme. | UN | وختاماً، نؤيد مشاركة المجتمع المدني في أعمال المؤتمر ونعتقد، على غرار غيرنا، بأن هذا الأمر سيساهم في النهوض بأعمالنا. |
Hoy examinaré el tema de la participación de la sociedad civil en la labor de la Conferencia de Desarme. | UN | وسأتناول اليوم موضوع مشاركة المجتمع المدني في أعمال مؤتمر نزع السلاح. |
Se han hecho ingentes esfuerzos para hacer participar a la sociedad civil en la labor de la Organización y para ampliar la definición de comunidad internacional. | UN | كما أنه تم بذل جهود كبيرة ﻹشراك المجتمع المدني في عمل المنظمة وتوسيع تعريف المجتمع الدولي. |
Ha participado activamente en la elaboración de los principios que prevén una mayor participación de la sociedad civil en la labor de la Conferencia. | UN | وأدى دوراً مهماً في وضع أسس تحسين مشاركة المجتمع المدني في عمل المؤتمر. |
Por último, debemos proseguir los esfuerzos para aumentar la participación de la sociedad civil en la labor de la Primera Comisión. | UN | وأخيرا، ينبغي أن نواصل بذل الجهود لتعزيز مشاركة المجتمع المدني في أعمال اللجنة الأولى. |
Hizo hincapié en la función clave que desempeñaba la sociedad civil en la labor de las Naciones Unidas. | UN | وشدد على الدور الحيوي الذي اضطلع به المجتمع المدني في أعمال الأمم المتحدة. |
Participación de las organizaciones no gubernamentales y las entidades de la sociedad civil en la labor de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo | UN | مشاركة المنظمات غير الحكومية وكيانات المجتمع المدني في أعمال اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في دورتيها الثانية عشرة والثالثة عشرة |
Permítaseme referirme a otro tema, el de la participación de la sociedad civil en la labor de la Conferencia de Desarme. | UN | ودعوني أتناول موضوعاً آخر وهو مشاركة المجتمع المدني في أعمال مؤتمر نزع السلاح. |
Participación de organizaciones no gubernamentales y entidades de la sociedad civil en la labor de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo | UN | مشاركة المنظمات غير الحكومية وكيانات المجتمع المدني في أعمال اللجنـة المعنيـة بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |
Participación de organizaciones no gubernamentales y entidades de la sociedad civil en la labor de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo | UN | مشاركة المنظمات غير الحكومية وهيئات المجتمع المدني في أعمال اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |
Participación de organizaciones no gubernamentales y de entidades de la sociedad civil en la labor de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo | UN | مشاركة المنظمات غير الحكومية وكيانات المجتمع المدني في أعمال اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |
Participación de organizaciones no gubernamentales y entidades de la sociedad civil en la labor de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo | UN | مشاركة المنظمات غير الحكومية وهيئات المجتمع المدني في أعمال اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |
Algunos oradores señalaron la necesidad de ampliar la participación de la sociedad civil en la labor de la UNODC. | UN | وأشار بعض المتكلِّمين إلى ضرورة مواصلة زيادة إشراك المجتمع المدني في أعمال المكتب. |
ii) La participación de la sociedad civil en la labor de la UNCTAD debía regularse de algún modo, de manera que, por una parte, fuera lo más equilibrada y representativa posible y, por otra, no sumergiera a la secretaría con la simple fuerza del número. | UN | ' ٢ ' ويجب بطريقة من الطرق تنظيم مشاركة المجتمع المدني في أعمال اﻷونكتاد، بحيث يكون، من ناحية، متوازناً وتمثيلياً قدر اﻹمكان، والتأكد، من الناحية اﻷخرى، من أنه لن يطغى على اﻷمانة بمجرد كثرة اﻷعداد. |
Los organizadores de la Conferencia tuvieron en cuenta las reformas que se están aplicando para mejorar la participación de la sociedad civil en la labor de la Organización. | UN | وأخذت الجهات المنظمة للمؤتمر في اعتبارها الإصلاحات الجارية من أجل تعزيز إسهام الشركاء من المجتمع المدني في عمل المنظمة. |
La globalización ha revelado además otras realidades, especialmente el surgimiento y la importancia creciente del papel de la sociedad civil en la labor de las Naciones Unidas. | UN | لقد كشفت العولمة أيضا حقائق تشمل ظهور وتزايد أهمية دور المجتمع المدني في عمل الأمم المتحدة. |
Además, había proporcionado a la totalidad del Departamento estadísticas más precisas sobre la participación de la sociedad civil en la labor de las Naciones Unidas. | UN | وفضلا عن ذلك، وفّر القسم إحصاءات أكثر دقة لكامل الإدارة بشأن مشاركة المجتمع المدني في عمل الأمم المتحدة. |
Una mayor participación de la sociedad civil en la labor de ese órgano también sería acogida con beneplácito. | UN | كما ينبغي الترحيب بزيادة إشراك المجتمع المدني في عمل هذه الهيئة. |
La participación de la sociedad civil en la labor de las Naciones Unidas y el fortalecimiento de alianzas con el sector privado son esferas en las que tanto la Declaración de Viena como la Declaración del Milenio solicitan medidas. | UN | كما ان إشراك المجتمع المدني في عمل الأمم المتحدة، وتعزيز الشراكات مع القطاع الخاص هما مجالان يدعو كل من إعلان فيينا وإعلان الألفية إلى اتخاذ تدابير فيهما. |
La participación de la sociedad civil en la labor de la Conferencia de Desarme ha registrado avances perceptibles en los últimos años, comenzando por la iniciativa del Presidente irlandés, siguiendo con nuestra propia Presidencia y culminando con la propuesta presentada por la Presidencia de Kenya. | UN | وإن إشراك المجتمع المدني في عمل مؤتمر نزع السلاح بطريقة متوازنة قد خطا خطوات إلى الأمام مؤخراً بدأت بمبادرة الرئاسة الآيرلندية، واستمرت مع رئاستنا وبلغت ذروتها بالمقترح الذي قدمته الرئاسة الكينية. |