"la solicitud formulada en una carta de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للطلب الوارد في رسالة
        
    • الطلب الوارد في رسالة
        
    Atendiendo a la solicitud formulada en una carta de fecha 14 de marzo de 2001 del Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, el Presidente, con arreglo al artículo 39 de reglamento provisional del Consejo, cursó una invitación a Ibra Deguène Ka, Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. UN واستجابة للطلب الوارد في رسالة مؤرخة 14 آذار/مارس 2001 موجهة من رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، وجَّه الرئيس وفقا للمادة 39 من قواعد النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعوة إلى إبرا ديغوين كا، رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    En respuesta a la solicitud formulada en una carta de fecha 12 de junio de 2002 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas (S/2002/658), con arreglo al reglamento y la práctica establecida al respecto, el Presidente invitó al Observador Permanente de Palestina a participar en el debate. UN واستجابة للطلب الوارد في رسالة مؤرخة 12 حزيران/يونيه 2002 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة، دعا الرئيس، عملا بالنظام الداخلي والممارسة السابقة المتبعة في هذا الصدد، المراقب الدائم لفلسطين للمشاركة في المناقشة.
    En atención a la solicitud formulada en una carta de fecha 12 de junio de 2002 por el Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, el Presidente del Consejo, con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, cursó una invitación al Presidente del Comité, el Sr. Papa Louis Fall. UN واستجابة للطلب الوارد في رسالة مؤرخة 12 حزيران/يونيه 2002 من رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، وجّه الرئيس بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعوة إلى السيد بابا لويس فال، رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    En respuesta a la solicitud formulada en una carta de fecha 30 de junio de 2006 del Representante Permanente del Senegal ante las Naciones Unidas, la Presidenta, con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, cursó una invitación al Sr. Paul Badji, Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. UN واستجابة للطلب الوارد في رسالة مؤرخة30 حزيران/يونيه 2006 موجهة من الممثل الدائم للسنغال لدى الأمم المتحدة، وجهت الرئيسة دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى بول بادجي، رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    En respuesta a la solicitud formulada en una carta de fecha 11 de agosto de 2006 dirigida a las Naciones Unidas por el Representante Permanente de Cabo Verde, el Presidente, con el consentimiento del Consejo y con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, cursó una invitación a Luis Fonseca, Secretario Ejecutivo de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa. UN واستجابة إلى الطلب الوارد في رسالة مؤرخة 11 آب/أغسطس 2006 موجهة من الممثل الدائم للرأس الأخضر لدى الأمم المتحدة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى لويس فونسيكا، الأمين التنفيذي لمجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    En respuesta a la solicitud formulada en una carta de fecha 20 de julio de 2006 del Representante Permanente de Qatar ante las Naciones Unidas, el Presidente, con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, cursó una invitación a Yahya Mahmassani, Observador Permanente de la Liga de los Estados Árabes ante las Naciones Unidas. UN واستجابة للطلب الوارد في رسالة مؤرخة 20 تموز/يوليه 2006 موجهة من الممثل الدائم لقطر لدى الأمم المتحدة، وجه الرئيس دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى يحيى محمساني، المراقب الدائم لجامعة الدول العربية لدى الأمم المتحدة.
    En respuesta a la solicitud formulada en una carta de fecha 21 de julio de 2006 del Representante Permanente del Senegal ante las Naciones Unidas, el Presidente, con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, cursó una invitación al Sr. Paul Badji, Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. UN واستجابة للطلب الوارد في رسالة مؤرخة 21 تموز/يوليه 2006 موجهة من الممثل الدائم للسنغال لدى الأمم المتحدة، وجه الرئيس دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى بول بادجي، رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    En respuesta a la solicitud formulada en una carta de fecha 8 de noviembre de 2006 del Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, el Presidente del Consejo, con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, cursó una invitación al Sr. Paul Badji, Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. UN واستجابة للطلب الوارد في رسالة مؤرخة 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 موجهة من رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، وجه الرئيس، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعوة إلى بول بادجي، رئيس اللجنة.
    En respuesta a la solicitud formulada en una carta de fecha 9 de noviembre de 2006 del Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de Qatar ante las Naciones Unidas, el Presidente, con el consentimiento del Consejo y con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, cursó una invitación al Sr. Yahya Mahmassani, Observador Permanente de la Liga de los Estados Árabes ante las Naciones Unidas. UN و استجابة للطلب الوارد في رسالة مؤرخة 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 موجهة من القائم بالأعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لقطر لدى الأمم المتحدة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعوة إلى يحيى محمصاني، المراقب الدائم لجامعة الدول العربية لدى الأمم المتحدة.
    En respuesta a la solicitud formulada en una carta de fecha 12 de febrero de 2007 del Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, el Presidente del Consejo, con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, cursó una invitación al Sr. Paul Badji, Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. UN واستجابة للطلب الوارد في رسالة مؤرخة 12 شباط/فبراير 2007 من رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، وجه الرئيس، في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعوة إلى بول بادجي، رئيس تلك اللجنة.
    En respuesta a la solicitud formulada en una carta de fecha 5 de octubre de 2000 del Representante Permanente del Togo ante las Naciones Unidas (S/2000/958), el Presidente cursó una invitación al Sr. Amadou Kébé, Observador Permanente de la Organización de la Unidad Africana ante las Naciones Unidas, de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. UN واستجابة للطلب الوارد في رسالة مؤرخة 5 تشرين الأول/أكتوبر 2000 موجهة من الممثل الدائم لتوغو لدى الأمـــم المتحــــدة S/2000/958))، وجــه الرئيس، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس دعوة إلى السيد أمادو كيبيه، المراقب الدائم عن منظمة الوحدة الأفريقية لدى الأمم المتحدة.
    En respuesta a la solicitud formulada en una carta de fecha 20 de abril de 2001 por el Representante Permanente de Malasia ante las Naciones Unidas (S/2001/389), el Presidente cursó una invitación al Sr. Mokhtar Lamani, Observador Permanente de la Organización de la Conferencia Islámica ante las Naciones Unidas, de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. UN واستجابة للطلب الوارد في رسالة الممثل الدائم لماليزيا المؤرخة 20 نيسان/أبريل 2001 (S/2001/389)، وجه الرئيس الدعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد مختار لاماني، المراقب الدائم عن منظمة المؤتمر الإسلامي لدى الأمم المتحدة.
    Atendiendo a la solicitud formulada en una carta de fecha 15 de marzo de 2001 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas (S/2001/225), el Presidente, de conformidad con el reglamento y la práctica establecida, invitó al Observador Permanente de Palestina a participar en el debate. UN واستجابة للطلب الوارد في رسالة مؤرخة 15 آذار/مارس 2001 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة (S/2001/225)، دعا الرئيس وفقا لقواعد النظام الداخلي والممارسة السابقة التي اتُبعت في هذا الشأن، المراقب الدائم لفلسطين للمشاركة في المناقشة.
    Atendiendo a la solicitud formulada en una carta de fecha 25 de junio de 2001 del Representante Permanente de Túnez ante las Naciones Unidas (S/2001/631), el Presidente, con la anuencia del Consejo y con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, cursó una invitación al Sr. Hussein Hassouna, Observador Permanente de la Liga de los Estados Árabes ante las Naciones Unidas. UN واستجابة للطلب الوارد في رسالة مؤرخة 25 حزيران/يونيه 2001، من الممثل الدائم لتونس لدى الأمم المتحدة (S/2001/631)، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد حسين حسونة، المراقب الدائم عن جامعة الدول العربية لدى الأمم المتحدة.
    En respuesta a la solicitud formulada en una carta de fecha 17 de abril de 2006 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas (S/2006/241), el Presidente, de conformidad con el reglamento y la práctica habitual al respecto, invitó al Observador Permanente de Palestina a participar en el debate. UN واستجابة للطلب الوارد في رسالة مؤرخة 17 نيسان/أبريل 2006 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة (S/2006/241)، دعا الرئيس، وفقا للنظام الداخلي والممارسة السابقة في هذا الصدد، المراقب الدائم لفلسطين إلى المشاركة في المناقشة.
    En respuesta a la solicitud formulada en una carta de fecha 30 de junio de 2006 dirigida a la Presidenta del Consejo de Seguridad por el Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas (S/2006/465), la Presidenta, de conformidad con el reglamento y la práctica habitual al respecto, invitó al Observador Permanente de Palestina a participar en el debate. UN واستجابة للطلب الوارد في رسالة مؤرخة 30 حزيران/يونيه 2006 موجهة إلى رئيسة مجلس الأمن من المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة (S/2006/465)، قامت الرئيسة، وفقا للنظام الداخلي والممارسة السابقة في هذا الصدد، بدعوة المراقب الدائم لفلسطين إلى المشاركة في المناقشة.
    En respuesta a la solicitud formulada en una carta de fecha 13 de julio de 2006 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas (S/2006/520), el Presidente, de conformidad con el reglamento y la práctica habitual al respecto, invitó al Observador Permanente de Palestina a participar en el debate. UN واستجابة للطلب الوارد في رسالة مؤرخة 13 تموز/يوليه 2006 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة (S/2006/520)، وجه الرئيس، وفقا للنظام الداخلي والممارسة السابقة في هذا الصدد، الدعوة للمراقب الدائم لفلسطين للمشاركة في الجلسة.
    En respuesta a la solicitud formulada en una carta de fecha 19 de julio de 2006 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por la Encargada de Negocios interina de la Misión Permanente de Observación de Palestina ante las Naciones Unidas (S/2006/553), el Presidente, de conformidad con el reglamento y la práctica habitual al respecto, invitó al Observador Permanente de Palestina a participar en el debate. UN واستجابة للطلب الوارد في رسالة مؤرخة 19 تموز/يوليه 2006 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من القائم بالأعمال بالنيابة لبعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة (S/2006/553)، وجه الرئيس، وفقا للنظام الداخلي والممارسة السابقة في هذا الصدد، الدعوة للمراقب الدائم لفلسطين للمشاركة في الجلسة.
    En respuesta a la solicitud formulada en una carta de fecha 21 de agosto de 2006 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas (S/2006/676), el Presidente, de conformidad con el reglamento y la práctica habitual al respecto, invitó al Observador Permanente de Palestina a participar en la reunión. UN واستجابة إلى الطلب الوارد في رسالة مؤرخة 21 آب/أغسطس 2006 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة (S/2006/676)، وجه الرئيس، وفقا للنظام الداخلي والممارسة السابقة في هذا الصدد، الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين للمشاركة في الجلسة.
    En respuesta a la solicitud formulada en una carta de fecha 21 de septiembre de 2006 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas (S/2006/752), el Presidente, de conformidad con el reglamento y la práctica habitual al respecto, invitó al Observador Permanente de Palestina a participar en la reunión. UN واستجابة إلى الطلب الوارد في رسالة مؤرخة 21 أيلول/سبتمبر 2006 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة (S/2006/752)، وجه الرئيس الدعوة، وفقا للنظام الداخلي والممارسة السابقة في هذا الصدد، إلى المراقب الدائم لفلسطين للمشاركة في الجلسة.
    En respuesta a la solicitud formulada en una carta de fecha 21 de mayo de 2008 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas (S/2008/335), el Presidente, de conformidad con el reglamento y la práctica habitual al respecto, invitó al Observador Permanente de Palestina a participar en la sesión. UN وردا على الطلب الوارد في رسالة مؤرخة 21 أيار/مايو 2008 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة (S/2008/335)، وجه الرئيس الدعوة، وفقا للنظام الداخلي والممارسة السابقة في هذا الصدد، إلى المراقب الدائم لفلسطين للمشاركة في الجلسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus