"la solicitud o" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الطلب أو
        
    • الطلب بناء
        
    • التماس أو
        
    • المدّعى عليه أو
        
    • للطلب أو
        
    Autorización para permitir la salida en 72 horas desde la solicitud o el mandato, conforme a las instrucciones UN الإذن بإتاحة الوحدات النموذجية في غضون 72 ساعة من تقديم الطلب أو التفويض الجدول 3
    En sus respuestas, el Director General utilizará el idioma en que esté redactada la solicitud o notificación que le haya sido transmitida. UN ويستعمل المدير العام في رده اللغة التي ورد بها الطلب أو اﻹخطار المحال.
    En sus respuestas, el Director General utilizará el idioma en que esté redactada la solicitud o notificación que le haya sido transmitida. UN ويستعمل المدير العام في رده اللغة التي ورد بها الطلب أو اﻹخطار المحال.
    la solicitud o recomendación irá dirigida a la Presidencia, será hecha por escrito y especificará en qué Estado sesionaría la Corte. UN ويوجه هذا الطلب أو التوصية إلى رئاسة المحكمة. كما يقدم خطيا وتحدد فيه الدولة المراد أن تنعقد المحكمة فيها.
    6. Todo Estado Parte podrá, dentro de los 45 días siguientes a la recepción de la solicitud a que se refiere el párrafo 1, depositar en poder del Secretario una petición escrita de anulación de la solicitud o de sobreseimiento por motivos precisos. UN ٦- يجوز للدولة الطرف، خلال ٤٥ يوما من تلقيها طلبا بمقتضى الفقرة ١، أن تقدم طلبا كتابيا إلى المسجل تطلب فيه من المحكمة العدول عن الطلب بناء على أسباب معينة.
    la solicitud o recomendación irá dirigida a la Presidencia, contará por escrito y especificará en qué Estado sesionaría la Corte. UN ويوجه هذا الطلب أو التوصية إلى رئاسة المحكمة. كما يقدم خطيا وتحدد فيه الدولة المراد أن تنعقد المحكمة فيها.
    La audiencia tendrá lugar dentro de las cuatro semanas siguientes a la recepción de la solicitud o de la comunicación presentada por escrito mencionada en el párrafo 1 supra, según cual sea más reciente. UN وتعقد جلسة الاستماع في غضون أربعة أسابيع من تاريخ تلقي الطلب أو العرض الكتابي بموجب الفقرة 1 أعلاه، أيهما كان أقرب.
    La audiencia tendrá lugar dentro de las cuatro semanas siguientes a la fecha de recepción de la solicitud o de la comunicación presentada por escrito en virtud del párrafo 1, según cual sea más reciente. UN وتُعقد جلسة الاستماع في غضون أربعة أسابيع من تاريخ تلقي الطلب أو البيان الكتابي بموجب الفقرة 1 أعلاه، أيهما أقرب.
    Un presupuesto que esté sobrestimado podrá dar lugar a que no se admita la solicitud o a la obligación de reembolsar una subvención o parte de ella. UN وقد يسفر الإفراط في وضع الميزانية عن عدم قبول الطلب أو عن اقتضاء استعادة إعانة بالكامل أو استعادة جزء منها.
    La audiencia tendrá lugar dentro de las cuatro semanas siguientes a la fecha de recepción de la solicitud o de la comunicación presentada por escrito en virtud del párrafo 1, según cual sea más reciente. UN وتُعقد جلسة الاستماع في غضون أربعة أسابيع من تاريخ تلقي الطلب أو البيان الكتابي بموجب الفقرة 1 أعلاه، أيهما يلي الآخر.
    la solicitud o recomendación irá dirigida a la Presidencia, será hecha por escrito y especificará en qué Estado sesionaría la Corte. UN ويوجه هذا الطلب أو التوصية إلى رئاسة المحكمة. كما يقدم خطيا وتحدد فيه الدولة المراد أن تنعقد المحكمة فيها.
    Se exige un expediente administrativo, cualquiera que sea el carácter de la solicitud o de la actividad proyectada, y se da un aviso autorizado sobre cada situación. UN ويشترط إعداد ملف إداري مهما كان نوع الطلب أو النشاط المتوخى، كما يقدم رأي رسمي بشأن كل حالة.
    La audiencia tendrá lugar dentro de las cuatro semanas siguientes a la fecha de recepción de la solicitud o de la comunicación presentada por escrito en virtud del párrafo 1, según cual sea más reciente. UN وتُعقد جلسة الاستماع في غضون أربعة أسابيع من تاريخ تلقي الطلب أو البيان الكتابي بموجب الفقرة 1 أعلاه، أيهما يلي الآخر.
    La audiencia tendrá lugar dentro de las cuatro semanas siguientes a la fecha de recepción de la solicitud o de la comunicación presentada por escrito en virtud del párrafo 1, si esta última es posterior. UN وتُعقد جلسة الاستماع في غضون أربعة أسابيع من تاريخ تلقي الطلب أو البيان الكتابي بموجب الفقرة 1 أعلاه، أيهما جاء لاحقاً.
    En su respuesta, el Director General utilizará el idioma en el que esté redactada la solicitud o notificación transmitida. UN ويكون رد المدير العام باللغة التي ورد بها الطلب أو الإخطار المحال.
    A no ser que lo solicite el peticionario, todos los nombres seguirán teniendo carácter confidencial mientras se encuentren en examen y cuando se deniegue la solicitud o se retire la petición. UN وما لم يطلب مقدّم الطلب غير ذلك، تظلّ جميع الأسماء سرّية بينما الطلب قيد النظر وإذا رُفض الطلب أو سُحب.
    A no ser que lo solicite el peticionario, todos los nombres tienen carácter confidencial mientras están en examen y conservan ese carácter si se deniega la solicitud o se retira la petición. UN وما لم يطلب الملتمس غير ذلك، تظلّ جميع الأسماء سرّية بينما الطلب قيد النظر وتظل كذلك إذا رُفض الطلب أو سُحب.
    Autorización para permitir la salida de existencias en un plazo de 72 horas tras la solicitud o el mandato UN إصدار الإذن بصرف المخزون في غضون 72 ساعة من تقديم الطلب أو التكليف
    6. Todo Estado Parte podrá, dentro de los 45 días siguientes a la recepción de la solicitud a que se refiere el párrafo 1, depositar en poder del Secretario una petición escrita de anulación de la solicitud o de sobreseimiento por motivos precisos. UN ٦- يجوز للدولة الطرف، خلال ٤٥ يوما من تلقيها طلبا بمقتضى الفقرة ١، أن تقدم طلبا كتابيا إلى المسجل تطلب فيه من المحكمة العدول عن الطلب بناء على أسباب معينة.
    Eso no significa que alguna delegación tolere o esté dispuesta a tolerar la solicitud o aceptación de sobornos. UN وليس مرد ذلك تغاضى أي وفد عن التماس أو قبول تلك الرشاوى أو استعداده للتسامح مع ذلك.
    Esos documentos son examinados por dos magistrados del Tribunal, que deciden si se acepta la solicitud o si esta es desestimada sin llamar a declarar al apelante. UN ويقوم قاضيان بالنظر في هاتين الوثيقتين لتقرير ما إذا كان ينبغي قبول الأوراق المقدمة من المدّعى عليه أو ما إذا كان ينبغي رفض الطلب دون مطالبة المدّعى عليه بالرد.
    Medidas adoptadas en atención a la solicitud o recomendación UN الإجراء الذي يتعين اتخاذه تنفيذا للطلب أو التوصية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus