"la sostenibilidad financiera de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاستدامة المالية
        
    • للاستدامة المالية
        
    • على اﻻستدامة المالية
        
    • استدامة تمويل
        
    • واﻻستدامة المالية
        
    • مدى الاستدامة
        
    La sección V trata de la cuestión de la sostenibilidad financiera de determinados programas de cooperación técnica. UN ويعالج الفرع الخامس مسألة الاستدامة المالية لنخبة من برامج التعاون التقني.
    Sin embargo, se había convenido en que era preciso enfocar en forma integrada el logro de la sostenibilidad financiera de los tres programas de cooperación técnica de que se trataba. UN غير أنه اتفق على ضرورة اتباع نهج متكامل إزاء مسألة ضمان الاستدامة المالية لبرامج التعاون التقني الثلاثة المعنية.
    Examen de la sostenibilidad financiera de determinados programas y actividades de cooperación técnica, en consonancia con el UN استعراض الاستدامة المالية لبعض برامج وأنشطة التعاون التقني لضمان التمويـل
    Evaluaciones periódicas de la sostenibilidad financiera de todos los principales proveedores UN 21- التقييم المنتظم للاستدامة المالية للبائعين الرئيسيين
    Examen de la sostenibilidad financiera de determinados programas y actividades UN استعراض الاستدامة المالية لبعض برامج وأنشطة التعاون التقـني لضمان
    Se necesita con urgencia un nuevo enfoque de la sostenibilidad financiera de las suboficinas. UN 45 - اتّباع نهج جديد في الاستدامة المالية للمكاتب الفرعية ضرورة عاجلة.
    Además, estas organizaciones de base comunitaria, administradas por refugiados voluntarios, realizaron con éxito la gestión de 144 proyectos de generación de ingresos, que crearon 562 oportunidades de empleo y fortalecieron la sostenibilidad financiera de los centros. UN وعلاوة على ذلك قامت تلك المنظمات المحلية، التي يديرها متطوعون من اللاجئين، بإدارة 144 مشروعا من المشاريع المدرة للدخل بنجاح، ووفرت هذه المشاريع 562 فرصة عمل، وعززت الاستدامة المالية لهذه المنظمات.
    La UNU también explicó que estaba haciendo un estrecho seguimiento del rendimiento de sus inversiones a fin de asegurar la sostenibilidad financiera de la Universidad a largo plazo. UN وأوضحت جامعة الأمم المتحدة كذلك أنها تراقب عن كثب أداء الاستثمار لضمان الاستدامة المالية الطويلة الأجل للجامعة.
    No obstante, la sostenibilidad financiera de los fondos comunitarios ya se ha convertido en un problema. UN بيد أنه سبق أن برزت الاستدامة المالية للصناديق المجتمعية كمشكلة.
    Algunos miembros destacaron la necesidad de la sostenibilidad financiera de la Autoridad Palestina. UN وشدد بعض الأعضاء على ضرورة تحقيق الاستدامة المالية للسلطة الفلسطينية.
    Por último, otra dificultad era que la sostenibilidad financiera de muchos espacios virtuales era incierta y se basaba en procesos de financiación a corto plazo. UN وأخيراً، فإن فضاءات افتراضية عديدة كثيراً ما تكون غير مضمونة الاستدامة المالية وتقوم على عمليات تمويل قصيرة الأمد.
    La capacitación se centró en propuestas relativas a la recaudación de fondos y la elaboración de proyectos, y se alcanzaron resultados notables en lo que respecta a la sostenibilidad financiera de los centros. UN وقد تركز التدريب على كيفية تحصيل التمويل وإعداد مقترحات المشاريع، مما حقق نتائج ملموسة على صعيد الاستدامة المالية للمراكز.
    De confirmarse, esta situación constituiría un serio riesgo para la sostenibilidad financiera de la implementación de los Acuerdos de Paz y estaría reñida con el objetivo central de lograr una mayor movilización de recursos nacionales para la modernización y desarrollo del país; UN وإذا تأكد ذلك فإن هذه الحالة ستمثل خطرا كبيرا على الاستدامة المالية لتنفيذ اتفاقات السلام. وسيتعارض ذلك أيضا مع الهدف اﻷساسي الرامي إلى تحقيق تعبئة أوسع للموارد من أجل تحديث البلد وتنميته؛
    Además, el impulso hacia la sostenibilidad financiera de las instituciones de microfinanciación también ha dado lugar a la concesión de más préstamos a mujeres en razón de que sus tasas de reembolso resultaron superiores. UN وعــلاوة على ذلــك، فإن الحــث على الاستدامة المالية لمؤسسات التمويل الصغير أدت بدورها إلى الحث على إقراض المرأة بعد أن تأكد ارتفاع معدلات سدادها.
    Examen de la sostenibilidad financiera de determinados programas y actividades de cooperación técnica, en consonancia con el apartado viii) del párrafo 164 del Plan de Acción, con miras a garantizar una financiación suficiente UN استعراض الاستدامة المالية لبعض برامج وأنشطة التعاون التقـني، عملاً بالفقرة 164 `8 ' من خطة عمل الأونكتاد العاشر، ضمانا للتمويل الكافي
    Pese al crecimiento, la sostenibilidad financiera de los programas de microfinanciación sigue siendo endeble, especialmente en los pequeños mercados y con los programas que se orientan a beneficiarios específicos. UN وعلى الرغم من النمو، فإن الاستدامة المالية لبرامج تمويل المشاريع الصغيرة ما زالت ضئيلة، ولا سيما في الأسواق الصغيرة وفي البرامج التي تستهدف فئات محددة من المستفيدين.
    8. Elaborar planes para la sostenibilidad financiera de los proyectos piloto y la movilización de recursos para proyectos en el futuro. UN 8 - وضع خطط للاستدامة المالية للمشاريع التجريبية وتعبئة الموارد للمشاريع المستقبلية.
    El Centro debe examinar a fondo la sostenibilidad financiera de las oficinas regionales y adoptar las medidas que se necesiten para garantizar esa sostenibilidad a largo plazo. UN 76 - ينبغي أن يجري المركز استعراضا متعمقا للاستدامة المالية للمكاتب الإقليمية ويضع التدابير اللازمة لضمان تلك الاستدامة على المدى الطويل.
    Mantener los sistemas de pensiones Buena parte del debate sobre los sistemas de pensiones se concentra en la sostenibilidad financiera de los distintos sistemas, en particular los dos tipos de mecanismos de financiación. UN تركز النقاشات الجارية بشأن نظم المعاشات التقاعدية في معظمها على استدامة تمويل النظم البديلة، ولا سيما فيما يتعلق بنوعين من آليات التمويل.
    Uno de los principales problemas señalados por la CEPE es la sostenibilidad financiera de los sistemas de atención de la salud y los planes de pensiones a medida que aumenta la proporción de personas de edad en la población total. UN ويتمثل أحد التحديات الرئيسية التي حددتها اللجنة الاقتصادية لأوروبا في مدى الاستدامة المالية لنظم الرعاية الصحية والمعاشات التقاعدية مع ارتفاع معدل إعالة المسنين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus