"la subcomisión convino en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • واتفقت اللجنة الفرعية على
        
    • واتَّفقت اللجنة الفرعية على
        
    • اتفقت اللجنة الفرعية على
        
    • ووافقت اللجنة الفرعية على
        
    • وافقت اللجنة الفرعية على
        
    la Subcomisión convino en que, para su 47º período de sesiones, la Secretaría debería cursar una invitación análoga. UN واتفقت اللجنة الفرعية على أن تقوم الأمانة بتوجيه دعوات مماثلة فيما يخص دورتها السابعة والأربعين.
    la Subcomisión convino en que esas observaciones debían señalarse a la atención del Comité Preparatorio. UN واتفقت اللجنة الفرعية على ضرورة لفت انتباه اللجنة التحضيرية الى تلك التعليقات .
    la Subcomisión convino en que el Comité de Coordinación debía seguir haciendo disertaciones técnicas sobre su labor todos los años. UN واتفقت اللجنة الفرعية على أنه ينبغي لليادك أن تواصل تقديم عروض تقنية عن أعمالها كل سنة.
    97. la Subcomisión convino en que era importante seguir intercambiando regularmente información sobre las novedades en los marcos nacionales de reglamentación de las actividades espaciales. UN 97- واتَّفقت اللجنة الفرعية على أنَّ من المهم مواصلة التبادل المنتظم للمعلومات عن التطوُّرات في مجال الأطر التنظيمية الوطنية المتعلقة بالفضاء.
    la Subcomisión convino en que debían continuar las investigaciones nacionales sobre desechos espaciales y que los Estados Miembros y las organizaciones internacionales debían poner a disposición de todos los interesados los resultados de esas investigaciones, incluida la información sobre las prácticas adoptadas que hubieran resultado eficaces para reducir al mínimo la creación de desechos espaciales. UN كما اتفقت اللجنة الفرعية على أنه ينبغي مواصلة البحوث الوطنية الخاصة بالحطام الفضائي، وأنه ينبغي للدول الأعضاء والمنظمات الدولية أن تضع في متناول جميع الأطراف المهتمة نتائج هذه البحوث، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالممارسات المعتمدة التي أثبتت فعاليتها في تقليل تكون الحطام الفضائي إلى أدنى حد.
    la Subcomisión convino en que se debía establecer un plan de trabajo con miras a agilizar la aprobación de medidas voluntarias de reducción de desechos a nivel internacional. UN واتفقت اللجنة الفرعية على ضرورة وضع خطة عمل بهدف التعجيل من اعتماد تدابير طوعية للتخفيف من الحطام على الصعيد الدولي.
    la Subcomisión convino en que, para su 46º período de sesiones, la Secretaría debería cursar una invitación análoga. UN واتفقت اللجنة الفرعية على أنه، فيما يخص دورتها السادسة والأربعين، ينبغي للأمانة أن توجّه دعوات مماثلة أيضا.
    126. la Subcomisión convino en que este tema debía mantenerse en el programa de su 46º período de sesiones, que se celebrará en 2007. UN 126- واتفقت اللجنة الفرعية على أن يظل هذا البند مدرجا في جدول أعمال دورتها السادسة والأربعين، التي ستعقد عام 2007.
    la Subcomisión convino en que se debería invitar al Instituto y al Centro a que celebraran otro simposio sobre el derecho del espacio en su 47º período de sesiones. UN واتفقت اللجنة الفرعية على أن تدعو المعهد الدولي لقانون الفضاء والمركز الأوروبي لقانون الفضاء إلى عقد ندوة أخرى حول قانون الفضاء أثناء دورتها السابعة والأربعين.
    la Subcomisión convino en que se debía establecer un grupo de trabajo para examinar esa cuestión en 2009, 2010 y 2011. UN واتفقت اللجنة الفرعية على إنشاء فريق عامل لينظر في هذا البند في السنوات 2009 و2010 و2011.
    la Subcomisión convino en que, para su 48º período de sesiones, la Secretaría cursara una invitación similar. UN واتفقت اللجنة الفرعية على أن تقوم الأمانة بتوجيه دعوات مماثلة فيما يخص دورتها الثامنة والأربعين.
    la Subcomisión convino en que se debía establecer un grupo de trabajo para que examinara el tema entre 2014 y 2017. UN واتفقت اللجنة الفرعية على إنشاء فريق عامل لكي ينظر في هذا البند في السنوات 2014 إلى 2017.
    106. la Subcomisión convino en que era necesario seguir examinando la cuestión y que el tema siguiera figurando en su programa. UN 106- واتفقت اللجنة الفرعية على ضرورة الاستمرار في دراسة هذه المسألة، وعلى إبقاء هذا البند على جدول أعمالها.
    la Subcomisión convino en que debía invitarse al Comité Interinstitucional de Coordinación en materia de Desechos Espaciales a realizar una exposición técnica sobre su labor en el 36o período de sesiones de la Subcomisión. UN واتفقت اللجنة الفرعية على دعوة إيادك الى تقديم عرض تقني عن أعمالها أثناء الدورة السادسة والثلاثين للجنة الفرعية .
    la Subcomisión convino en que esa reducción se haría sin perjuicio de la duración de sus futuros períodos de sesiones. UN واتفقت اللجنة الفرعية على ألا يكون لهذا التقليص مساس بمدة دوراتها المقبلة .
    140. la Subcomisión convino en que el futuro de la astronomía dependía claramente de la medida en que fuera posible limitar la degradación del medio ambiente espacial. UN 140- واتفقت اللجنة الفرعية على أن مستقبل الأبحاث الفلكية يتوقف بوضوح على مدى امكانية الحد من تدهور البيئة الفضائية.
    152. la Subcomisión convino en que su Presidente debía presentar opciones para continuar mejorando su labor. UN 152- واتفقت اللجنة الفرعية على أن يتولى رئيسها صوغ بدائل ممكنة لزيادة تحسين عملها.
    64. la Subcomisión convino en que la labor de los equipos de acción debía complementarse definiendo y ejecutando planes de acción con objetivos, medios y tareas concretos. UN 64- واتفقت اللجنة الفرعية على ضرورة متابعة عمل أفرقة العمل بتحديد وتنفيذ خطط عمل ذات أهداف ووسائل ومهام محدّدة.
    92. la Subcomisión convino en que se invitara nuevamente a los Estados Miembros y los organismos espaciales a presentar informes acerca de las investigaciones sobre los desechos espaciales, la seguridad de los objetos espaciales con fuentes de energía nuclear a bordo y los problemas relativos a la colisión de estos con desechos espaciales. UN 92- واتَّفقت اللجنة الفرعية على دعوة الدول الأعضاء ووكالات الفضاء مجدّدا إلى تقديم تقارير عن البحوث المتعلقة بالحطام الفضائي وأمان الأجسام الفضائية التي توجد على متنها مصادر قدرة نووية والمشاكل المتعلقة باصطدام هذه الأجسام الفضائية بالحطام الفضائي.
    la Subcomisión convino en que las investigaciones sobre los desechos espaciales continuaran y en que los Estados miembros pusieran a disposición de todas las partes interesadas los resultados de esas investigaciones, incluida la información sobre las prácticas que habían resultado eficaces para reducir al mínimo la generación de desechos espaciales. UN وقد اتفقت اللجنة الفرعية على أنه ينبغي مواصلة البحوث بشأن الحطام الفضائي، وعلى أنه ينبغي للدول الأعضاء أن تتيح لكل الأطراف المهتمة نتائج تلك البحوث، بما في ذلك المعلومات عن الممارسات التي ثبتت فعاليتها في التقليل إلى أدنى من إحداث حطام فضائي.
    10. En lo que se refiere a sus funciones y métodos de trabajo, la Subcomisión convino en los siguientes puntos: UN 10- ووافقت اللجنة الفرعية على النقاط التالية فيما يخص وظائفها وأساليب عملها:
    En su 48º período de sesiones, celebrado en 1996, la Subcomisión convino en que era necesario reflexionar más sobre el número de estudios e informes y sobre el proceso de selección y el tratamiento. UN وفي دورتها الثامنة واﻷربعين لعام ٦٩٩١، وافقت اللجنة الفرعية على وجود حاجة لمزيد من التفكير في عدد الدراسات والتقارير وفي عملية الاختيار والمعالجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus