"la subcomisión observó con satisfacción que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن
        
    • ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أنَّ
        
    • لاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أنَّ
        
    • ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أنّ
        
    • لاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن
        
    la Subcomisión observó con satisfacción que las actividades de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre contribuían directamente a esos progresos. UN ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن أنشطة مكتب شؤون الفضاء الخارجي تسهم مباشرة في ذلك التقدم.
    la Subcomisión observó con satisfacción que las actividades de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre contribuían directamente a esos progresos. UN ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن أنشطة مكتب شؤون الفضاء الخارجي تسهم مباشرة في ذلك التقدّم.
    la Subcomisión observó con satisfacción que la academia había decidido organizar ese tipo de conferencia en África todos los años. UN ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن الأكاديمية قد قررت تنظيم ذلك المؤتمر في أفريقيا سنويا.
    138. la Subcomisión observó con satisfacción que algunos Estados habían adoptado medidas para incorporar las directrices y normas relativas a los desechos espaciales reconocidas internacionalmente, mediante disposiciones pertinentes en sus leyes nacionales. UN 138- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أنَّ بعض الدول اتخذت تدابير لتجسيد المبادئ التوجيهية والمعايير المعترف بها دولياً بشأن الحطام الفضائي في الأحكام ذات الصلة في تشريعاتها الوطنية.
    46. la Subcomisión observó con satisfacción que las organizaciones internacionales intergubernamentales desempeñaban un importante papel en el fortalecimiento y el desarrollo del derecho internacional del espacio, aplicando sus normas en todas sus actividades y promoviéndolo entre sus Estados miembros. UN 46- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أنَّ المنظمات الحكومية الدولية تؤدي دورا هاما في تدعيم قانون الفضاء الدولي وتطويره من خلال تطبيقها قواعد ذلك القانون في جميع أنشطتها وبترويجها له بين الدول الأعضاء فيها.
    la Subcomisión observó con satisfacción que todos esos proyectos estaban abiertos a una amplia cooperación internacional. UN ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن هذه المشاريع جميعا مفتوحة لتعاون دولي واسع النطاق .
    22. la Subcomisión observó con satisfacción que, en respuesta a una solicitud formulada por la Comisión, la Reunión Interinstitucional había considerado la ampliación de la participación de las entidades de las Naciones Unidas en los trabajos de la Comisión y sus subcomisiones. UN 22- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن الاجتماع المشترك بين الوكالات نظر، استجابة إلى طلب اللجنة، في موضوع تعزيز مشاركة هيئات الأمم المتحدة في أعمال اللجنة ولجنتيها الفرعيتين.
    59. la Subcomisión observó con satisfacción que la primera Conferencia de Líderes Africanos sobre la ciencia y la tecnología espaciales para el Desarrollo Sostenible se había celebrado en Abuja del 23 al 25 de noviembre de 2005. UN 59- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن مؤتمر الريادة الأفريقية الأول بشأن علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة قد عُقد في أبوجا من 23 إلى 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    140. la Subcomisión observó con satisfacción que varios satélites planificados se utilizarían para prestar, entre otros, servicios de telemedicina. UN 140- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن عددا من السواتل المعتزم إطلاقها سوف يستخدم، ضمن جملة أمور، لتوفير خدمات التطبيب عن بُعد.
    169. la Subcomisión observó con satisfacción que la labor realizada durante el año anterior por la Carta Internacional sobre el Espacio y los Grandes Desastres era un buen ejemplo del valor de las observaciones de la Tierra coordinadas. UN 169- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن العمل الذي اضطلع به الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى على مدى العام الماضي هو مثال ناجح لقيمة عمليات رصد الأرض المنسقة.
    la Subcomisión observó con satisfacción que Sudáfrica había acogido las reuniones plenaria y de nivel ministerial GEO-IV en la Ciudad del Cabo (Sudáfrica), del 28 al 30 de noviembre de 2007. UN ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن جنوب أفريقيا استضافت الجلسات العامة والجلسات الوزارية للمؤتمر الرابع للفريق المختص برصد الأرض في كيب تاون، جنوب أفريقيا، من 28 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    128. la Subcomisión observó con satisfacción que la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre había actualizado el directorio de oportunidades de aprendizaje en materia de derecho del espacio, incluida la información sobre becas. UN 128- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي حدَّث دليل فرص التعليم في مجال قانون الفضاء، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالزمالات والمنح الدراسية المتاحة.
    115. la Subcomisión observó con satisfacción que, de conformidad con el plan de trabajo, el Grupo de Trabajo había avanzado en el intervalo entre períodos de sesiones en la elaboración de posibles opciones de ejecución para establecer un marco internacional de base técnica relativo a los objetivos y recomendaciones para la seguridad de las aplicaciones de las FEN en el espacio previstas y actualmente previsibles. UN 115- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن الفريق العامل، وفقا لخطة العمل، أحرز أثناء فترة ما بين الدورات تقدما في صوغ خيارات تنفيذ محتملة لارساء إطار دولي ذي أساس تقني للأهداف والتوصيات المتعلقة بأمان تطبيقات مصادر القدرة النووية الفضائية المزمعة والمرتآة حاليا.
    49. la Subcomisión observó con satisfacción que la India, país sede del Centro de Educación en Ciencia y Tecnología Espaciales de Asia y el Pacífico, estaba prestando un apoyo sustancial al Centro en cuanto al suministro de los recursos necesarios para la realización de sus actividades previstas. UN 49- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن الهند، البلد المضيف لمركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ، تقدّم للمركز دعما كبيرا لتغطية احتياجاته من الموارد كي يتمكّن من تنفيذ أنشطته المخطّطة.
    139. la Subcomisión observó con satisfacción que algunos Estados habían adoptado medidas para incorporar las directrices y normas relativas a los desechos espaciales reconocidas internacionalmente, mediante disposiciones pertinentes en sus leyes nacionales. UN 139- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أنَّ بعض الدول اتخذت تدابير لتجسيد المبادئ التوجيهية والمعايير المعترف بها دولياً بشأن الحطام الفضائي في تشريعاتها الوطنية، بتعيين تلك التشريعات أحكاماً مناسبة.
    126. la Subcomisión observó con satisfacción que el hecho de que la Asamblea General hubiese hecho suyas en su resolución 62/217 las Directrices de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos para la reducción de los desechos espaciales era un paso fundamental en lo que respecta a impartir orientación a todas las potencias espaciales sobre la forma de atenuar la gravedad del problema. UN 126- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أنَّ إقرار الجمعية العامة، في قرارها 62/217، للمبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية يمثّل خطوة أساسية في تزويد جميع الدول التي ترتاد الفضاء بإرشادات بشأن كيفية تخفيف مشكلة الحطام الفضائي.
    66. la Subcomisión observó con satisfacción que unos sistemas de observación de la Tierra amplios, coordinados y sostenidos eran esenciales para beneficiar a la humanidad, y que se estaban realizando importantes esfuerzos de creación de capacidad en los países en desarrollo para utilizar las observaciones de la Tierra a fin de mejorar la calidad de vida y fomentar el desarrollo socioeconómico. UN 66- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أنَّ النظم الشاملة والمنسقة والمستدامة لرصد الأرض ضرورية لمنفعة الإنسان؛ وأنه يجري بذل جهود كبيرة لبناء قدرات البلدان النامية في استخدام أرصاد الأرض من أجل تحسين نوعية الحياة وتعزيز تنميتها الاجتماعية والاقتصادية.
    131. la Subcomisión observó con satisfacción que la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre había actualizado el directorio de entidades que impartían educación en materia de derecho del espacio (A/AC.105/C.2/2013/CRP.15), entre otras cosas mediante la inclusión de información sobre becas, y convino en que la Oficina debía seguir actualizándolo. UN 131- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أنَّ مكتب شؤون الفضاء الخارجي قام بتحديث دليل الفرص التعليمية في مجال قانون الفضاء (A/AC.105/C.2/2013/CRP.15) فأضاف إليه، ضمن جملة أمور، معلومات عن الزمالات والمنح الدراسية المتاحة؛ واتفقت اللجنةُ الفرعيةُ على أنه ينبغي للمكتب أن يواصل تحديث الدليل.
    16. la Subcomisión observó con satisfacción que el año 2011 marcaba el quincuagésimo aniversario de la aprobación por la Asamblea General de la Declaración sobre la cooperación internacional en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre en beneficio e interés de todos los Estados, teniendo especialmente en cuenta las necesidades de los países en desarrollo (resolución 51/122 de la Asamblea General). UN 16- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أنَّ عام 2011 شهد الذكرى الخمسين لاعتماد الجمعية العامة للإعلان الخاص بالتعاون الدولي في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه لفائدة جميع الدول ومصلحتها، مع إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية (قرار الجمعية 51/122).
    Además, la Subcomisión observó con satisfacción que en 2011 se había organizado por primera vez la ronda regional africana del Concurso, en la que habían participado universidades de Kenya, Nigeria y Sudáfrica. UN كما لاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أنَّ الجولة الإقليمية الأفريقية لهذه المسابقة قد نُظِّمت في عام 2011 للمرة الأولى، وأنَّ جامعات من جنوب أفريقيا وكينيا ونيجيريا قد شاركت فيها.
    la Subcomisión observó con satisfacción que la Secretaría había invitado a diversas organizaciones internacionales a que le informaran de las actividades que realizaban en relación con el derecho del espacio. UN ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أنّ الأمانة قد دعت منظمات دولية مختلفة إلى تقديم تقارير إلى اللجنة الفرعية عن أنشطتها المتعلقة بقانون الفضاء.
    Con respecto a las subvenciones para proyectos financiadas con cargo al Fondo, la Subcomisión observó con satisfacción que se habían pagado 18 subvenciones para proyectos a organizaciones no gubernamentales locales que trabajaban en cuestiones relacionadas con las formas contemporáneas de la esclavitud. UN وفيما يخص منح المشاريع الممولة من الصندوق، لاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن الصندوق دفع 18 منحة من هذه المنح إلى منظمات غير حكومية محلية تُعنى بقضايا أشكال الرق المعاصرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus