"la subdependencia de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوحدة الفرعية
        
    • Se ahorraron 620.000 dólares en comunicaciones y de resultas de la reorganización de la Subdependencia de Viajes y Visados UN ● توفير مبلغ ٠٠٠ ٠٢٦ دولار في الاتصالات وإعادة تنظيم الوحدة الفرعية المعنية بالسفر والتأشيرات.
    Una vez que la Subdependencia de estadística esté operativa, se elaborarán informes mensuales y trimestrales y se pedirá al personal directivo superior que presente planes de acción. UN وحالما تبدأ الوحدة الفرعية للإحصاء عملها، ستقدم تقارير شهرية وفصلية، وسيطلب إلى الإدارة العليا وضع خطط عمل.
    Oficina de Coordinación de la Seguridad sobre el Terreno de la Subdependencia de Operaciones, en Bagdad UN مكتب تنسيق الأمن الميداني، الوحدة الفرعية للعمليات، بغداد
    Oficina de Coordinación de la Seguridad sobre el Terreno de la Subdependencia de Información y Análisis, en Basora UN مكتب تنسيق الأمن الميداني، الوحدة الفرعية لتحليل المعلومات الأمنية، البصرة موظف لشؤون الأمن
    Seis de la Oficina de Coordinación de la Seguridad sobre el Terreno de la Subdependencia de Locales, en Kirkuk UN ستة من مكتب تنسيق الأمن الميداني، الوحدة الفرعية لأماكن العمل، كركوك
    Una de la Oficina de Coordinación de la Seguridad sobre el Terreno de la Subdependencia de Información y Análisis, en Kirkuk UN وواحد من مكتب تنسيق الأمن الميداني، الوحدة الفرعية لتحليل المعلومات الأمنية، كركوك
    En la Dependencia de Coordinación de la Seguridad Zonal de la Subdependencia de Información sobre la Seguridad, en Kirkuk UN وحدة تنسيق أمن المنطقة، الوحدة الفرعية للمعلومات الأمنية، كركوك
    En la Dependencia de Coordinación de la Seguridad Zonal de la Subdependencia de Información sobre la Seguridad, en Basora UN وحدة تنسيق أمن المنطقة، الوحدة الفرعية للمعلومات الأمنية، البصرة
    Dos en la Dependencia de Coordinación de Información sobre Seguridad de la Subdependencia de Análisis, en Bagdad UN واثنان إلى وحدة تنسيق المعلومات الأمنية، الوحدة الفرعية للتحليلات، بغداد
    Tres en la Dependencia de Coordinación de la Seguridad Zonal de la Subdependencia de Seguridad de los Locales, en Erbil UN وثلاثة إلى وحدة تنسيق أمن المنطقة، الوحدة الفرعية لأماكن العمل، أربيل
    Una en la Dependencia de Coordinación de la Seguridad Zonal de la Subdependencia de Operaciones, en el Aeropuerto Internacional de Bagdad UN وواحد إلى وحدة تنسيق أمن المنطقة، الوحدة الفرعية للعمليات، مطار بغداد الدولي
    Tres en la Dependencia de Coordinación de la Seguridad Zonal de la Subdependencia de Operaciones, en Bagdad UN وثلاثة إلى وحدة تنسيق أمن المنطقة، الوحدة الفرعية للعمليات، بغداد
    Una en la Dependencia de Coordinación de la Seguridad Zonal de la Subdependencia de Prevención de Incendios, en Basora UN وواحد إلى وحدة تنسيق أمن المنطقة، الوحدة الفرعية للسلامة من الحرائق، البصرة
    Una en la Dependencia de Coordinación de la Seguridad Zonal de la Subdependencia de Información sobre la Seguridad, en Basora UN وواحد إلى وحدة تنسيق أمن المنطقة، الوحدة الفرعية للمعلومات الأمنية، البصرة
    Una en la Dependencia de Coordinación de la Seguridad Zonal de la Subdependencia de Operaciones, en Kuwait UN وواحد إلى وحدة تنسيق أمن المنطقة، الوحدة الفرعية للعمليات، الكويت
    Una en la Dependencia de Coordinación de la Seguridad Zonal de la Subdependencia de Información sobre la Seguridad, en Kuwait UN وواحد إلى وحدة تنسيق أمن المنطقة، الوحدة الفرعية للمعلومات الأمنية، الكويت
    En la Dependencia de Coordinación de la Seguridad Zonal de la Subdependencia de Operaciones, en Kirkuk UN وحدة تنسيق أمن المنطقة، الوحدة الفرعية للعمليات، كركوك
    En la Dependencia de Coordinación de la Seguridad Zonal de la Subdependencia de Información sobre la Seguridad, en Erbil UN وحدة تنسيق أمن المنطقة، الوحدة الفرعية للمعلومات الأمنية، أربيل
    Pese a lo limitado de sus propios recursos, Belice se complace ahora en poder desempeñar un papel principal en la Subdependencia de la Misión de las Naciones Unidas en Haití, de la Comunidad del Caribe (CARICOM) y el Mercado Común. UN وعلى الرغم من القيود التي تحد من مواردنا، يسعد بليز اﻵن إنها قادرة على القيام بدور رائد في المجموعة الكاريبية وسوقها المشترك وفي الوحدة الفرعية لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    La Directora interina explicó que el incremento obedecía a la reclasificación de un puesto y la reasignación de otros a la dependencia, que habían sido asignados a la Subdependencia de documentación, bajo la supervisión directa del Director. UN وأوضحت المديرة بالنيابة أن الزيادة ناجمة عن رفع رتبة وظيفة واحدة ونقل وظائف أخرى إلى الوحدة من الوحدة الفرعية للوثائق الخاضعة لﻹشراف المباشر للمدير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus