• Se ahorraron 620.000 dólares en comunicaciones y de resultas de la reorganización de la Subdependencia de Viajes y Visados | UN | ● توفير مبلغ ٠٠٠ ٠٢٦ دولار في الاتصالات وإعادة تنظيم الوحدة الفرعية المعنية بالسفر والتأشيرات. |
Una vez que la Subdependencia de estadística esté operativa, se elaborarán informes mensuales y trimestrales y se pedirá al personal directivo superior que presente planes de acción. | UN | وحالما تبدأ الوحدة الفرعية للإحصاء عملها، ستقدم تقارير شهرية وفصلية، وسيطلب إلى الإدارة العليا وضع خطط عمل. |
Oficina de Coordinación de la Seguridad sobre el Terreno de la Subdependencia de Operaciones, en Bagdad | UN | مكتب تنسيق الأمن الميداني، الوحدة الفرعية للعمليات، بغداد |
Oficina de Coordinación de la Seguridad sobre el Terreno de la Subdependencia de Información y Análisis, en Basora | UN | مكتب تنسيق الأمن الميداني، الوحدة الفرعية لتحليل المعلومات الأمنية، البصرة موظف لشؤون الأمن |
Seis de la Oficina de Coordinación de la Seguridad sobre el Terreno de la Subdependencia de Locales, en Kirkuk | UN | ستة من مكتب تنسيق الأمن الميداني، الوحدة الفرعية لأماكن العمل، كركوك |
Una de la Oficina de Coordinación de la Seguridad sobre el Terreno de la Subdependencia de Información y Análisis, en Kirkuk | UN | وواحد من مكتب تنسيق الأمن الميداني، الوحدة الفرعية لتحليل المعلومات الأمنية، كركوك |
En la Dependencia de Coordinación de la Seguridad Zonal de la Subdependencia de Información sobre la Seguridad, en Kirkuk | UN | وحدة تنسيق أمن المنطقة، الوحدة الفرعية للمعلومات الأمنية، كركوك |
En la Dependencia de Coordinación de la Seguridad Zonal de la Subdependencia de Información sobre la Seguridad, en Basora | UN | وحدة تنسيق أمن المنطقة، الوحدة الفرعية للمعلومات الأمنية، البصرة |
Dos en la Dependencia de Coordinación de Información sobre Seguridad de la Subdependencia de Análisis, en Bagdad | UN | واثنان إلى وحدة تنسيق المعلومات الأمنية، الوحدة الفرعية للتحليلات، بغداد |
Tres en la Dependencia de Coordinación de la Seguridad Zonal de la Subdependencia de Seguridad de los Locales, en Erbil | UN | وثلاثة إلى وحدة تنسيق أمن المنطقة، الوحدة الفرعية لأماكن العمل، أربيل |
Una en la Dependencia de Coordinación de la Seguridad Zonal de la Subdependencia de Operaciones, en el Aeropuerto Internacional de Bagdad | UN | وواحد إلى وحدة تنسيق أمن المنطقة، الوحدة الفرعية للعمليات، مطار بغداد الدولي |
Tres en la Dependencia de Coordinación de la Seguridad Zonal de la Subdependencia de Operaciones, en Bagdad | UN | وثلاثة إلى وحدة تنسيق أمن المنطقة، الوحدة الفرعية للعمليات، بغداد |
Una en la Dependencia de Coordinación de la Seguridad Zonal de la Subdependencia de Prevención de Incendios, en Basora | UN | وواحد إلى وحدة تنسيق أمن المنطقة، الوحدة الفرعية للسلامة من الحرائق، البصرة |
Una en la Dependencia de Coordinación de la Seguridad Zonal de la Subdependencia de Información sobre la Seguridad, en Basora | UN | وواحد إلى وحدة تنسيق أمن المنطقة، الوحدة الفرعية للمعلومات الأمنية، البصرة |
Una en la Dependencia de Coordinación de la Seguridad Zonal de la Subdependencia de Operaciones, en Kuwait | UN | وواحد إلى وحدة تنسيق أمن المنطقة، الوحدة الفرعية للعمليات، الكويت |
Una en la Dependencia de Coordinación de la Seguridad Zonal de la Subdependencia de Información sobre la Seguridad, en Kuwait | UN | وواحد إلى وحدة تنسيق أمن المنطقة، الوحدة الفرعية للمعلومات الأمنية، الكويت |
En la Dependencia de Coordinación de la Seguridad Zonal de la Subdependencia de Operaciones, en Kirkuk | UN | وحدة تنسيق أمن المنطقة، الوحدة الفرعية للعمليات، كركوك |
En la Dependencia de Coordinación de la Seguridad Zonal de la Subdependencia de Información sobre la Seguridad, en Erbil | UN | وحدة تنسيق أمن المنطقة، الوحدة الفرعية للمعلومات الأمنية، أربيل |
Pese a lo limitado de sus propios recursos, Belice se complace ahora en poder desempeñar un papel principal en la Subdependencia de la Misión de las Naciones Unidas en Haití, de la Comunidad del Caribe (CARICOM) y el Mercado Común. | UN | وعلى الرغم من القيود التي تحد من مواردنا، يسعد بليز اﻵن إنها قادرة على القيام بدور رائد في المجموعة الكاريبية وسوقها المشترك وفي الوحدة الفرعية لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي. |
La Directora interina explicó que el incremento obedecía a la reclasificación de un puesto y la reasignación de otros a la dependencia, que habían sido asignados a la Subdependencia de documentación, bajo la supervisión directa del Director. | UN | وأوضحت المديرة بالنيابة أن الزيادة ناجمة عن رفع رتبة وظيفة واحدة ونقل وظائف أخرى إلى الوحدة من الوحدة الفرعية للوثائق الخاضعة لﻹشراف المباشر للمدير. |