la Subdivisión de Tratados de Derechos Humanos ofrece apoyo a los nueve órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, con una dotación de personal de 67 funcionarios. | UN | ويقدم فرع معاهدات حقوق الإنسان الدعم إلى الهيئات التسع المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، ويضم 67 موظفا. |
Presidente: Sr. Ibrahim Salama, Jefe de la Subdivisión de Tratados de Derechos Humanos | UN | رئيس الجلسة: إبراهيم سلامة، رئيس فرع معاهدات حقوق الإنسان |
Por ejemplo, algunos miembros de los órganos creados en virtud de tratados consideraron que la Subdivisión de Tratados de Derechos Humanos no promovía ni facilitaba suficientemente la integración de las actividades de esos órganos con otras actividades de la Oficina. | UN | وعلى سبيل المثال، اعتبر بعض أعضاء الهيئات المنشأة بمعاهدات أن فرع معاهدات حقوق الإنسان لا يعزز ولا يسهل بشكل كاف دمج أنشطة الهيئات المنشأة بمعاهدات في الأنشطة الأخرى التي تقوم بها المفوضية. |
El seguimiento de las recomendaciones de los órganos creados en virtud de tratados es la responsabilidad primordial de la División de Operaciones sobre el Terreno y Cooperación, aunque la Subdivisión de Tratados de Derechos Humanos también tiene una función que desempeñar. | UN | وتقع المسؤولية الأولى عن متابعة توصيات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات على عاتق شعبة العمليات الميدانية والتعاون التقني، لكن لفرع معاهدات حقوق الإنسان دور أيضا في ذلك. |
Hubo acuerdo general en que el ACNUDH debería asignar más recursos humanos y financieros a la Subdivisión de Tratados de Derechos Humanos para garantizar un apoyo eficaz y continuo a la labor de los órganos de tratados. | UN | واتفق الجميع على أنه ينبغي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان تخصيص موارد بشرية ومالية إضافية لفرع معاهدات حقوق الإنسان بما يكفل تقديم الدعم الفعال والمستمر لعمل هيئات المعاهدات. |
Ibrahim Salama, Jefe de la Subdivisión de Tratados de Derechos Humanos, del ACNUDH | UN | :: إبراهيم سلامة، رئيس شعبة معاهدات حقوق الإنسان، مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان؛ |
c) La necesidad de que el ACNUDH asignara más recursos humanos y financieros a la Subdivisión de Tratados de Derechos Humanos a fin de garantizar un apoyo eficaz y continuado a la labor de los órganos creados en virtud de tratados, lo que recibió el apoyo del Comité; | UN | (ج) ضرورة أن تخصص المفوضية السامية لحقوق الإنسان موارد بشرية ومالية إضافية لشعبة معاهدات حقوق الإنسان بغية ضمان الدعم الفعّال والمتواصل لعمل هيئات المعاهدات، وهي توصية أيّدتها اللجنة؛ |
Memorando de gestión definitivo de la OSSI sobre el examen de la Subdivisión de Tratados de Derechos Humanos, del ACNUDH | UN | المذكرة النهائية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن استعراض فرع معاهدات حقوق الإنسان في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
3. Desde el 1º de enero de 2010 la Subdivisión de Tratados de Derechos Humanos ha pasado a ser una División. | UN | 3 - ومضت تقول إنه تم تحويل فرع معاهدات حقوق الإنسان إلى شعبة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010. |
En virtud de la sección 23, Derechos humanos, del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009, la Subdivisión de Tratados de Derechos Humanos asigna personal, cuando se requiere, para responder a las necesidades particulares de los diversos órganos creados en virtud de tratados. | UN | 19 - ويقوم فرع معاهدات حقوق الإنسان، في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009، بتعيين الموظفين على أساس مخصص بغية تلبية احتياجات الهيئات المختلفة المنشأة بموجب معاهدات، حسبما ووقتما تقتضي الحاجة ذلك. |
29. Para apoyar debidamente a los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos hace falta dotar de suficiente personal a la Subdivisión de Tratados de Derechos Humanos y destinar más recursos económicos al sistema de órganos de tratados. | UN | 29- ويستلزم الدعم السليم لهيئات معاهدات حقوق الإنسان توفير عدد كاف من الموظفين في فرع معاهدات حقوق الإنسان ومزيد من الموارد المالية لنظام هيئات المعاهدات. |
27. El Sr. Thelin pone de relieve que acogerá con agrado la preparación de un documento conceptual que esboce un amplio panorama global de la reforma, al que el Sr. Salama, Jefe de la Subdivisión de Tratados de Derechos Humanos, se refirió en la 2641ª reunión. | UN | 27- السيد ثيلين قال إنه يرحب بإعداد ورقة مفاهيم تخط صورة عامة شاملة لعملية الإصلاح، التي أشار إليها السيد سلامة، رئيس فرع معاهدات حقوق الإنسان، في الجلسة 2641. |
12. El día de debate general comenzó con un discurso del Jefe de la Subdivisión de Tratados de Derechos Humanos, Ibrahim Salama, que dio la bienvenida a todos los presentes y expresó su apoyo a esta medida. | UN | 12- وافتُتِح يوم المناقشة العامة بكلمة أدلى بها رئيس فرع معاهدات حقوق الإنسان، السيد ابراهيم سلامة الذي رحّب بجميع الحاضرين وأعرب عن دعمه لمداولات الدورة. |
37. El día de debate general comenzó con una declaración del Jefe de la Subdivisión de Tratados de Derechos Humanos, el Sr. Ibrahim Salama, que dio la bienvenida a todos los presentes y expresó su apoyo a esta medida. | UN | 37- وافتُتِح يوم المناقشة العامة بكلمة أدلى بها رئيس فرع معاهدات حقوق الإنسان، السيد ابراهيم سلامة الذي رحّب بجميع الحاضرين وأعرب عن دعمه لمداولات الدورة. |
47. La Presidenta invita al Sr. Ibrahim Salama, Jefe de la Subdivisión de Tratados de Derechos Humanos de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a que informe al Comité sobre los avances del proceso de fortalecimiento del sistema de órganos de tratados de las Naciones Unidas. | UN | 47- الرئيسة دعت السيد إبراهيم سلامة، رئيس فرع معاهدات حقوق الإنسان في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، إلى إعلام اللجنة بالتقدم المحرز في عملية تعزيز نظام هيئات المعاهدات في الأمم المتحدة. |
Hubo acuerdo general en que el ACNUDH debería asignar más recursos humanos y financieros a la Subdivisión de Tratados de Derechos Humanos para garantizar un apoyo eficaz y continuo a la labor de los órganos de tratados. | UN | واتفق الجميع على أنه ينبغي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان تخصيص موارد بشرية ومالية إضافية لفرع معاهدات حقوق الإنسان بما يكفل تقديم الدعم الفعال والمستمر لعمل هيئات المعاهدات. |
d) La octava reunión de los comités recomendó que el ACNUDH asignara más recursos humanos y financieros a la Subdivisión de Tratados de Derechos Humanos a fin de garantizar un apoyo eficaz y continuado a la labor de los órganos creados en virtud de tratados. | UN | (د) أوصى الاجتماع الثامن المشترك بين اللجان بأن تخصص المفوضية السامية لحقوق الإنسان موارد بشرية ومالية إضافية لفرع معاهدات حقوق الإنسان بغية ضمان الدعم الفعّال والمستمر لعمل هيئات المعاهدات. |
d) La octava reunión de los comités recomendó que el ACNUDH asignara más recursos humanos y financieros a la Subdivisión de Tratados de Derechos Humanos a fin de garantizar un apoyo eficaz y continuado a la labor de los órganos creados en virtud de tratados. | UN | (د) أوصى الاجتماع الثامن المشترك بين اللجان بأن تخصص المفوضية السامية لحقوق الإنسان موارد بشرية ومالية إضافية لفرع معاهدات حقوق الإنسان بغية ضمان الدعم الفعّال والمستمر لعمل هيئات المعاهدات. |
Ibrahim Salama, Jefe de la Subdivisión de Tratados de Derechos Humanos, del ACNUDH | UN | :: إبراهيم سلامة، رئيس شعبة معاهدات حقوق الإنسان، مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان؛ |
Concluyó señalando algunos cambios estructurales destinados a mejorar la Subdivisión de Tratados de Derechos Humanos, y recordó a los participantes que Karin Lucke y José Doria cubrirían provisionalmente los cargos de Jefa de Sección y Secretario del Comité, respectivamente. | UN | واختتم بالإشارة إلى بعض التغيرات الهيكلية الرامية إلى تحسين شعبة معاهدات حقوق الإنسان، وذكّر المشاركين بأن كارين لوك وخوسي دوريا سيشغلان مؤقتاً وظيفتي رئيس القسم وأمين اللجنة، على التوالي. |
3. Inauguró el período de sesiones el Jefe de la Subdivisión de Tratados de Derechos Humanos, Ibrahim Salama, quien declaró que el Comité era una parte fundamental de la labor de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) para eliminar la injusticia, la desigualdad y la discriminación, y que celebraba ser testigo de la adhesión de tantos Estados a la Convención. | UN | 3- افتتح الدورة إبراهيم سلامة، رئيس شعبة معاهدات حقوق الإنسان، الذي أشار إلى أن اللجنة تشكل جزءاً حاسماً من الجهود التي تبذلها المفوضية السامية لحقوق الإنسان للقضاء على الظلم وعدم المساواة والتمييز، وإلى أنه سعيد برؤية العدد الكبير من الدول التي انضمت إلى الاتفاقية. |
c) La necesidad de que el ACNUDH asignara más recursos humanos y financieros a la Subdivisión de Tratados de Derechos Humanos a fin de garantizar un apoyo eficaz y continuado a la labor de los órganos creados en virtud de tratados, lo que recibió el apoyo del Comité; | UN | (ج) ضرورة أن تخصص المفوضية السامية لحقوق الإنسان موارد بشرية ومالية إضافية لشعبة معاهدات حقوق الإنسان بغية ضمان الدعم الفعّال والمتواصل لعمل هيئات المعاهدات، وهي توصية أيدتها اللجنة؛ |