"la subsección a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الباب الفرعي ألف
        
    • القسم الفرعي ألف
        
    • إطار الفرع ألف
        
    • في الجزء الفرعي ألف
        
    • البند الفرعي ألف
        
    A este respecto, debería tomarse en consideración la labor que se está realizando ya en las organizaciones mencionadas en la subsección A de la sección II del presente informe. UN وفي ذلك المضمار، ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار العمل الذي بدأت تضطلع به المنظمات المذكورة في الباب الفرعي ألف من الباب الثاني من هذا التقرير.
    5.9 la subsección A abarca las estimaciones correspondientes a pagos que deben hacerse a los miembros de la Corte con arreglo al Estatuto de ésta. UN المجموع، الميزانية العادية ٥-٩ يغطي الباب الفرعي " ألف " التقديرات المتعلقة بالاستحقاقات القانونية ﻷعضاء المحكمة.
    5.8 la subsección A abarca las estimaciones correspondientes a pagos que deben hacerse a los miembros de la Corte con arreglo al Estatuto de ésta. UN ٥-٨ يغطي الباب الفرعي " ألف " التقديرات المتعلقة بالاستحقاقات القانونية ﻷعضاء المحكمة.
    Tal como se expone más arriba en la subsección A de la sección II, el artículo 9 del Convenio de Basilea define el tráfico ilícito como todo movimiento transfronterizo de desechos peligrosos o de otros desechos realizado: UN 118- تحدد المادة 9 من اتفاقية بازل، على النحو الوارد في القسم ثانيا القسم الفرعي ألف أعلاه أي حركة عبر الحدود لنفايات خطرة أو لنفايات أخرى:
    Cuando la destrucción o la transformación irreversible no constituyen la opción ambientalmente preferible para tratar los desechos cuyo contenido de COP es superior al bajo contenido de COP al que se hace referencia en la subsección A de la sección III supra, el país puede autorizar el uso de otros medios para la eliminación de tales desechos. UN 283- حيثما لا يمثل التدمير أو التحول النهائي خيارا مفضلا من الناحية البيئية، يجوز لبلد ما، بالنسبة لنفايات ذات محتوى من الملوثات العضوية الثابتة أعلى من محتوى الملوثات الثابتة المنخفض المشار إليه في القسم الفرعي ألف من القسم ثالثا آنفا، أن يسمح بالتخلص من تلك النفايات بوسائل أخرى.
    5.11 Además de la cuenta de apoyo, los recursos extrapresupuestarios estimados en la subsección A, que se utilizarán para apoyar el programa de trabajo del Departamento, ascienden a 70.581.000 dólares, de los cuales 69.553.600 dólares representan contribuciones al Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia a las actividades relativas a las minas e incluyen recursos para 17 puestos. UN 5-11 وإلى جانب حساب الدعم، ترد في إطار الفرع ألف موارد خارجة عن الميزانية تقدر بمبلغ 000 581 70 دولار ستستخدم في دعم برنامج عمل الإدارة (منها مبلغ 600 553 69 دولار في صورة تبرعات لصندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام، بما في ذلك 17 وظيفة).
    5.8 la subsección A abarca las estimaciones correspondientes a pagos que deben hacerse a los miembros de la Corte con arreglo al Estatuto de ésta. UN ٥-٨ يغطي الباب الفرعي " ألف " التقديرات المتعلقة بالاستحقاقات القانونية ﻷعضاء المحكمة.
    5.8 la subsección A abarca las estimaciones correspondientes a pagos que deben hacerse a los miembros de la Corte con arreglo al Estatuto de ésta. UN ٥-٨ يغطي الباب الفرعي " ألف " التقديرات المتعلقة بالاستحقاقات القانونية ﻷعضاء المحكمة.
    5.8 la subsección A abarca las estimaciones correspondientes a pagos que deben hacerse a los miembros de la Corte con arreglo al Estatuto de ésta. UN ٥-٨ يغطي الباب الفرعي " ألف " التقديرات المتعلقة بالاستحقاقات القانونية ﻷعضاء المحكمة.
    5.9 la subsección A abarca las estimaciones correspondientes a pagos que deben hacerse a los miembros de la Corte con arreglo al Estatuto de ésta. UN وجه الانفاق المجموع، الميزانية العادية ٥-٩ يغطي الباب الفرعي " ألف " التقديرات المتعلقة بالاستحقاقات القانونية ﻷعضاء المحكمة.
    Sin embargo, las reglas de la subsección A, que se aplican a las reclusas condenadas, se aplicarán también a la categoría de las reclusas a que se refiere la subsección B, siempre que no se contrapongan a las normas relativas a esa categoría de mujeres y las favorezcan. UN مع ذلك تنطبق القواعد الواردة في الباب الفرعي ألف التي تسري على السجينات اللواتي صدرت ضدهن أحكام بالتساوي على السجينات اللواتي يشملهن الباب الفرعي باء، على ألا تتعارض مع القواعد التي تحكم تلك الفئة من النساء وأن تكون لصالحهن.
    Sin embargo, las reglas de la subsección A, que se aplican a las reclusas condenadas, se aplicarán también a la categoría de las reclusas a que se refiere la subsección B, siempre que no se contrapongan a las normas relativas a esa categoría de mujeres y las favorezcan. UN مع ذلك تنطبق القواعد الواردة في الباب الفرعي ألف التي تسري على السجينات اللواتي صدرت ضدهن أحكام بالتساوي على السجينات اللواتي يشملهن الباب الفرعي باء، على ألا تتعارض مع القواعد التي تحكم تلك الفئة من النساء وأن تكون لصالحهن.
    En la subsección A se consignan créditos para el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, integrado por la Oficina del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la Oficina de Operaciones, la Oficina de Logística, Gestión y Actividades relativas a las Minas y la División de Personal Militar y Policía Civil. UN ٥-١ رصدت تحت الباب الفرعي ألف اعتمادات ﻹدارة عمليات حفظ السلام التي تتألف من مكتب وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام، ومكتب العمليات، ومكتب السوقيات واﻹدارة واﻷعمال المتعلقة باﻷلغام، وشعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية.
    En la subsección A se consignan créditos para el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, integrado por la Oficina del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la Oficina de Operaciones, la Oficina de Logística, Gestión y Actividades relativas a las Minas y la División de Personal Militar y Policía Civil. UN ٥-١ رصدت تحت الباب الفرعي ألف اعتمادات ﻹدارة عمليات حفظ السلام التي تتألف من مكتب وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام، ومكتب العمليات، ومكتب السوقيات واﻹدارة واﻷعمال المتعلقة باﻷلغام، وشعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية.
    Cuando la destrucción o la transformación irreversible no constituyen la opción ambientalmente preferible para tratar los desechos cuyo contenido de COP es superior al bajo contenido de COP al que se hace referencia en la subsección A de la sección III supra, el país puede autorizar la eliminación de tales desechos por métodos diferentes de los expuestos en la subsección 2 de la sección G, del capítulo IV. UN في الحالة التي لا يمثل التدمير أو التحول النهائي فيها خيارا مفضلا من الناحية البيئية، يجوز لبلد ما، بالنسبة لنفايات ذات محتوى من الملوثات العضوية الثابتة أعلى من محتوى الملوثات الثابتة المنخفض المشار إليه في القسم الفرعي ألف من القسم ثالثا آنفا، أن يسمح بالتخلص من تلك النفايات بوسائل أخرى. مشار إليها في القسم الرابع زاي، 2.
    17. En la subsección A infra, el Grupo examina la aplicabilidad de esta norma a los préstamos de finalidad general que tiene ante sí; en la subsección B, los préstamos de finalidad concreta; en la subsección C, los préstamos reescalonados; en la subsección D, las garantías; en la subsección E las cartas de crédito; y en la subsección F, los acuerdos de refinanciación. UN 17- وفي القسم الفرعي ألف أدناه، ينظر الفريق في قابلية هذه القاعدة للتطبيق على القروض لغرض عام المعروضة عليه؛ وينظر في القسم الفرعي باء، في القروض لغرض محدد؛ وينظر في القسم الفرعي جيم، في القروض المعاد جدولتها؛ وفي القسم الفرعي دال، في الضمانات؛ وفي القسم الفرعي هاء، في خطابات الاعتماد؛ وفي القسم الفرعي واو، في ترتيبات إعادة التمويل.
    5.9 Además de la cuenta de apoyo, en la subsección A se consignan recursos extrapresupuestarios por un valor de 33.234.500 dólares (de los cuales, 32.752.800 dólares son contribuciones para el Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia a las actividades relativas a las minas e incluyen recursos para 19 puestos), que se utilizarán para apoyar el programa de trabajo del Departamento. UN 5-9 وإلى جانب حساب الدعم، ترد في إطار الفرع ألف موارد خارجة عن الميزانية بمبلغ 500 234 33 دولار ستستخدم في دعم برنامج عمل الإدارة (منها مبلغ 800 752 32 دولار في صورة تبرعات للصندوق الاستئماني للتبرعات للمساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام، بما في ذلك 19 وظيفة).
    96. Uno de los objetivos fundamentales previstos para 2009 era la integración del Proyecto de renovación de los sistemas de gestión y la aplicación Focus, que está facilitando la introducción del sistema de gestión basado en resultados en el ACNUR (véase la subsección A). UN 96- وكان من الأنشطة الرئيسية المتوقع تنفيذها في عام 2009 تحقيق التكامل بين مشروع تجديد نظم الإدارة وتطبيق برنامج فوكس. وييسر برنامج فوكس تنفيذ الإدارة القائمة على النتائج في المفوضية، حسبما ورد وصفه في الجزء الفرعي ألف أعلاه.
    la subsección A se titularía " Estados que no han cumplido las obligaciones que les incumben en virtud del artículo 40 " y contendría los actuales párrafos 79 y 80, seguidos de un cuadro en que se ofrezca información sobre los Estados Partes que tienen informes retrasados. UN على أن يعنون البند الفرعي ألف " الدول التي لم تف بالتزاماتها بموجب المادة ٠٤ " ويضمّن الفقرتان الحاليتان ٩٧ و٠٨، وتتبع ذلك قائمة مفصلة بالدول اﻷطراف التي تأخرت تقاريرها عن مواعيدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus