"la subvención de las naciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإعانة المقدمة من الأمم
        
    • منحة الأمم
        
    • المنحة المقدمة من اﻷمم
        
    • الإعانة التي تقدمها الأمم
        
    • الإعانة التي ستقدمها الأمم
        
    la subvención de las Naciones Unidas se estableció en virtud del artículo 7 de la carta del UNIDIR para sufragar los gastos del Director y el personal de base. UN وكانت الإعانة المقدمة من الأمم المتحدة تهدف بموجب المادة 7 من ميثاق المعهد إلى تغطية تكاليف المدير والموظفين الأساسيين.
    Habida cuenta de la importancia de la subvención de las Naciones Unidas, es necesario seguir apoyando su incremento y ajustando los costos para facilitar el aumento de las contribuciones voluntarias. UN 5 - ونظرا إلى أهمية الإعانة المقدمة من الأمم المتحدة، يلزم أن يستمر التأييد لزيادتها وأن تستمر تسويتها حسب التكاليف تيسيرا لنمو الإيرادات الآتية من التبرعات.
    Habida cuenta de la importancia de la subvención de las Naciones Unidas, es necesario seguir apoyando su incremento y ajustando los costos para facilitar el aumento de las contribuciones voluntarias. UN 6 - ونظرا إلى أهمية الإعانة المقدمة من الأمم المتحدة، يلزم أن يستمر التأييد لزيادتها وأن تستمر تسويتها حسب التكاليف تيسيرا لنمو الإيرادات الآتية من التبرعات.
    la subvención de las Naciones Unidas al Instituto prosiguió en el bienio 2002-2003 por valor de 380.300 dólares. UN 30 - استمر تقديم منحة الأمم المتحدة إلى المعهد لفترة السنتين 2002- 2003 بمبلغ قدره 300 380 دولار.
    Destino de la subvención de las Naciones Unidas UN الجهة التي استهدفتها منحة الأمم المتحدة
    Gastos imputados a la subvención de las Naciones Unidas UN النفقات من حساب المنحة المقدمة من اﻷمم المتحدة
    Habida cuenta de la importancia de la subvención de las Naciones Unidas, es necesario seguir apoyando su incremento y ajustándola a los costos para facilitar el aumento de las contribuciones voluntarias. UN 5 - ونظرا إلى أهمية الإعانة المقدمة من الأمم المتحدة، يلزم أن يستمر التأييد لزيادتها وأن تستمر تسويتها حسب التكاليف تيسيرا لنمو الإيرادات الآتية من التبرعات.
    5% del (total de A menos la subvención de las Naciones Unidas) UN 5 في المائة من (مجموع ألف، مطروحا منه الإعانة المقدمة من الأمم المتحدة)
    Al menos 15% del (total de A menos la subvención de las Naciones Unidas) UN 15 في المائة على الأقل من (مجموع ألف مطروحا منه الإعانة المقدمة من الأمم المتحدة)
    B. Gastos de apoyo a los programas (5% del total de A, menos la subvención de las Naciones Unidas) UN باء - تكاليف الدعم البرنامجي (5 في المائة من المجموع ألف، مخصوما منه الإعانة المقدمة من الأمم المتحدة)
    5% del (total de A menos la subvención de las Naciones Unidas) UN 5 في المائة من (مجموع ألف، مطروحا منه الإعانة المقدمة من الأمم المتحدة)
    al menos 15% del (total de A menos la subvención de las Naciones Unidas) UN 15 في المائة على الأقل من (مجموع ألف مطروحا منه الإعانة المقدمة من الأمم المتحدة)
    (5% del total de A, menos la subvención de las Naciones Unidas) UN (خمسة في المائة من المجموع مطروحا منها الإعانة المقدمة من الأمم المتحدة)
    (5% del total de A, menos la subvención de las Naciones Unidas) UN (خمسة في المائة من مجموع ألف، مطروحا منها الإعانة المقدمة من الأمم المتحدة)
    28. la subvención de las Naciones Unidas al Instituto por una cuantía de 380.300 dólares prosiguió en el bienio 2002-2003. UN 28- تواصل تقديم منحة الأمم المتحدة للمعهد ومقدارها 300 380 دولار في فترة السنتين 2002-2003.
    Al respecto, la Junta propuso exhortar al Secretario General a que prestara asistencia para obtener un aumento de la subvención de las Naciones Unidas a fin de sufragar el pago de los sueldos del personal y los gastos administrativos. UN وفي هذا الصدد، قدم المجلس اقتراحا يدعو إلى مناشدة الأمين العام مساعدة المعهد كي تتم مراجعة منحة الأمم المتحدة وزيادتها حتى تغطي مرتبات الموظفين والمصروفات الإدارية.
    Únicamente la subvención de las Naciones Unidas permaneció al mismo nivel que en 2010-2011. UN ولم يبقَ على حاله سوى منحة الأمم المتحدة، التي ظلَّت عند مستواها في الفترة 2010/2011.
    45. la subvención de las Naciones Unidas fue inicialmente aprobada para el bienio 1992-1993 por la Asamblea General en su resolución 46/153 de 18 de diciembre de 1991. UN 45- أجازت الجمعية العامة منحة الأمم المتحدة للمعهد في البداية لفترة السنتين 1992-1993 في قرارها 46/153 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1991.
    Gastos con cargo a la subvención de las Naciones Unidas UN نثريات النفقات من حساب المنحة المقدمة من اﻷمم المتحدة
    Habida cuenta de la importancia de la subvención de las Naciones Unidas, es necesario el apoyo para su incremento y el ajuste continuo del costo a fin de garantizar la independencia del UNIDIR y facilitar el aumento de los ingresos voluntarios. UN 6 - وبالنظر إلى أهمية الإعانة التي تقدمها الأمم المتحدة، يتعين مساندة الزيادة في تلك الإعانة وتسوية تكلفتها بصورة متواصلة، وذلك في إطار الجهود الرامية إلى كفالة استقلال المعهد وتيسير زيادة الإيرادات المتأتية من التبرعات.
    3. Como se indica en el párrafo 3 de la nota del Secretario General, en la sección 4, Desarme, del proyecto de presupuesto por programas de las Naciones Unidas para el bienio 20042005, se consigna un crédito de 473.700 dólares, que representa la subvención de las Naciones Unidas al UNIDIR para el bienio 2004-2005. UN 3 - وكما ورد في الفقرة 3 من مذكرة الأمين العام، تتضمن الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، في إطار الباب 4، نزع السلاح، اعتمادا قدره 700 473 دولار يمثل الإعانة التي ستقدمها الأمم المتحدة للمعهد لفترة السنتين 2004-2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus