"la suficiencia actuarial de la caja" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الكفاية الاكتوارية للصندوق
        
    • العجز الاكتواري للصندوق
        
    • للكفاية الاكتوارية للصندوق
        
    • الكفاية الاكتوارية لصندوق المعاشات التقاعدية
        
    • للكفاية الاكتوارية لصندوق المعاشات
        
    • مدى الكفاية الاكتوارية لصندوق المعاشات
        
    • الكفاية الإكتوارية للصندوق
        
    • الكفاية الأكتوارية للصندوق
        
    • للعجز الاكتواري للصندوق المشترك
        
    • الكفاية الإكتوارية لصندوق المعاشات
        
    EXPOSICIÓN SOBRE la suficiencia actuarial de la Caja AL UN بيان الكفاية الاكتوارية للصندوق في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    Este déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea General ha invocado el artículo 26, una vez que se haya determinado que dicho pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación. UN ولا تسدد هذه الدفعات إلا عندما تلجأ الجمعية العامة، إذا لجأت، إلى تطبيق المادة 26 بعد تحديد وجود ضرورة لتسديد العجز على أساس تقييم الكفاية الاكتوارية للصندوق في تاريخ التقييم.
    Este déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea General ha invocado el artículo 26, una vez que se haya determinado que dicho pago es necesario, a partir de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a esa fecha. UN ولا يتوجب تسديد مدفوعات العجز المذكورة إلا في حالة ما إذا استندت الجمعية العامة إلى المادة 26 عقب تحديد إذا كانت هناك حاجة لسداد مدفوعات العجز بناء على تقييم العجز الاكتواري للصندوق عند تاريخ التقييم.
    Esos pagos son exigibles únicamente cuando la Asamblea invoca la aplicación del artículo 26, tras determinar que hay necesidad de efectuar pagos para enjugar un déficit, tras evaluarse la suficiencia actuarial de la Caja en la fecha de valoración. UN ولا تسدد هذه الدفعات إلا إذا لجأت الجمعية العامة إلى تطبيق المادة 26 بعد تحديد وجود ضرورة لدفعات عجز على أساس تقييم للكفاية الاكتوارية للصندوق اعتبارا من تاريخ التقييم.
    Volverá a evaluarse la suficiencia actuarial de la Caja de Pensiones al 31 de diciembre de 2001. UN ومن المقرر أن يعاد تقييم الكفاية الاكتوارية لصندوق المعاشات التقاعدية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2001.
    Ese déficit actuarial sólo debe cubrirse cuando la Asamblea General invoca la aplicación del artículo 26, una vez determinada la necesidad de hacerlo sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja de Pensiones en la fecha de la evaluación. UN ولا تسدد مدفوعات العجز هذه إلا إذا قررت الجمعية العامة تطبيق حكم المادة 26، بعد أن يثبت وجود ضرورة لمدفوعات العجز على أساس تقييم للكفاية الاكتوارية لصندوق المعاشات التقاعدية في تاريخ حساب القيمة.
    Esos pagos para enjugar déficits sólo deberán efectuarse si la Asamblea General ha invocado el artículo 26, después de haber determinado que dicho pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la valoración. UN ولا تسدد مدفوعات لتغطية مثل هذا العجز إلا عندما تقرر الجمعية العامة العمل بالحكم الوارد في المادة 26، بعد أن يتقرر وجود ضرورة تقتضي سداد مدفوعات العجز بناء على تقييم مدى الكفاية الاكتوارية لصندوق المعاشات التقاعدية في تاريخ التقييم.
    Este déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea General ha invocado el artículo 26, una vez que se haya determinado que el pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación. UN ولا تسدد هذه الدفعات إلا عندما تلجأ الجمعية العامة، إذا لجأت، إلى تطبيق المادة 26 بعد تحديد وجود ضرورة لتسديد العجز على أساس تقييم الكفاية الاكتوارية للصندوق في تاريخ التقييم.
    Este déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea General ha invocado el artículo 26, una vez que se haya determinado que dicho pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación. UN ولا تسدد هذه المدفوعات إلا عندما تلجأ الجمعية العامة، إذا لجأت، إلى تطبيق المادة 26 بعد أن تقطع بوجود ضرورة لتسديد العجز على أساس تقييم الكفاية الاكتوارية للصندوق في تاريخ التقييم.
    Este déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea invoca el artículo 26, una vez que se haya determinado que el pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación. UN ولا تسدد هذه الدفعات إلا عندما تلجأ الجمعية العامة، إذا لجأت، إلى تطبيق المادة 26 بعد تحديد وجود ضرورة لتسديد العجز على أساس تقييم الكفاية الاكتوارية للصندوق في تاريخ التقييم.
    Este déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea General ha invocado el artículo 26, una vez que se haya determinado que dicho pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación. UN ولا تُسدد مدفوعات العجز هذه إلا إذا لجأت الجمعية العامة إلى استخدام حكم المادة 26، وبعد أن تقرر أن من الضروري سداد مدفوعات العجز بناء على تقييم مدى الكفاية الاكتوارية للصندوق في تاريخ التقييم.
    Este déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea General ha invocado el artículo 26, una vez que se haya determinado que dicho pago es necesario, a partir de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a esa fecha. UN ولا يتوجب تسديد مدفوعات العجز المذكورة إلا في حالة ما إذا استندت الجمعية العامة إلى المادة 26 عقب تحديد إذا كانت هناك حاجة لسداد مدفوعات العجز بناء على تقييم العجز الاكتواري للصندوق عند تاريخ التقييم.
    Este déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea General de las Naciones Unidas invoca el artículo 26, una vez que se haya determinado que dicho pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación. UN ولا تُسدد مدفوعات العجز هذه إلاّ متى وإذا تذرعت الجمعية العامة للأمم المتحدة بحكم المادة 26 بعد أن يتقرر وجود حاجة إلى هذه المدفوعات بناء على تقدير العجز الاكتواري للصندوق عند تاريخ التقييم.
    Este déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea General de las Naciones Unidas invoca el artículo 26, una vez que se haya determinado que dicho pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación. UN ولا تُسدد مدفوعات العجز هذه إلاّ متى وإذا تذرعت الجمعية العامة للأمم المتحدة بحكم المادة 26 بعد أن يتقرر وجود حاجة إلى هذه المدفوعات بناء على تقدير العجز الاكتواري للصندوق عند تاريخ التقييم.
    Esos pagos son exigibles únicamente cuando la Asamblea invoca la aplicación del artículo 26, tras determinar que hay necesidad de efectuar pagos para enjugar un déficit, tras evaluarse la suficiencia actuarial de la Caja en la fecha de valoración. UN ولا تسدد هذه الدفعات إلا إذا لجأت الجمعية العامة إلى تطبيق المادة 26 بعد تحديد وجود ضرورة لدفعات عجز على أساس تقييم للكفاية الاكتوارية للصندوق اعتبارا من تاريخ التقييم.
    Este déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea General ha invocado el artículo 26, una vez que se haya determinado que dicho pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación. UN ولا تكون مدفوعات العجز الاكتواري واجبة السداد إلا بعد أن تتقرر الحاجة إلى سداد مدفوعات العجز استنادا إلى تقييم للكفاية الاكتوارية للصندوق في تاريخ التقييم.
    Este déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea General ha invocado el artículo 26, después de haber determinado que dicho pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación. UN ولا تسدد مدفوعات لتغطية العجز إلا عندما تقرر الجمعية العامة العمل بالحكم الوارد في المادة 26 وبعد أن يتقرر أن هناك حاجة لسداد مدفوعات العجز بناء على تقييم الكفاية الاكتوارية لصندوق المعاشات التقاعدية في تاريخ التقييم.
    Este déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea General ha invocado el artículo 26, después de haber determinado que dicho pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación. UN ولا تكون مدفوعات العجز واجبة السداد إلا إذا لجأت الجمعية إلى أحكام المادة 26، بعد أن يتقرر أن هناك حاجة إلى سداد مدفوعات العجز، استنادا إلى تقييم للكفاية الاكتوارية لصندوق المعاشات في تاريخ التقييم.
    Estas aportaciones sólo deberán pagarse si la Asamblea General ha invocado el artículo 26, después de haber determinado que dicho pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación. UN ولا تسدَّد هذه المدفوعات إلا ومتى استندت الجمعية العامة إلى تنفيذ أحكام المادة 26، بعد ثبوت ضرورة تسديد مدفوعات تغطية العجز الاكتواري على أساس تقييمٍ للكفاية الاكتوارية لصندوق المعاشات التقاعدية اعتبارا من تاريخ إجراء هذا التقييم.
    Esos pagos para enjugar déficit solo deberán hacerse efectivos si la Asamblea General invoca el artículo 26, después de haber determinado que los pagos son necesarios, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación. UN ولا تُسدد مدفوعات العجز هذه إلا إذا لجأت الجمعية العامة إلى تطبيق المادة 26، وبعد أن تقرر أنه من الضروري تسديد مدفوعات العجز بناء على تقييم مدى الكفاية الاكتوارية لصندوق المعاشات في تاريخ التقييم.
    Esos pagos sólo deberán efectuarse si la Asamblea General ha invocado el artículo 26, una vez que se haya determinado que dicho pago es necesario mediante una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la valoración. UN ولا يتوجب تسديد مدفوعات العجز المذكورة إلا في حالة لجوء الجمعية العامة إلى أحكام المادة 26 بعد أن تخلص إلى أن هناك حاجة لسداد مدفوعات العجز بناء على تقييم الكفاية الإكتوارية للصندوق عند تاريخ التقييم.
    Este déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea General ha invocado el artículo 26, una vez que se haya determinado que dicho pago es necesario, a partir de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación. UN ولا يدفع هذا المبلغ إلا لدى لجوء الجمعية إلى المادة 26 عقب تقرير وجود ضرورة لسداد هذا العجز استنادا إلى تقييم مدى الكفاية الأكتوارية للصندوق في تاريخ التقييم.
    Dichos pagos sólo deben efectuarse cuando la Asamblea General invoque las disposiciones del artículo 26, tras determinar que es necesario efectuar pagos por déficit sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja en la fecha de la valoración. UN وتكون مدفوعات العجز واجبة السداد إذا طلبت الجمعية العامة تطبيق المادة 26، بعد أن يتقرر أن هناك حاجة إلى سداد مدفوعات للعجز، استنادا إلى تقييم للعجز الاكتواري للصندوق المشترك في تاريخ التقييم.
    Las aportaciones para enjugar un déficit actuarial solo se efectúan si la Asamblea ha invocado el artículo 26, después de haber comprobado que dichas aportaciones son necesarias, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación. UN ولا تُسدَّد مدفوعات العجز هذه إلا إذا لجأت الجمعية العامـة إلى تطبيق المادة 26، بعد أن يتقرر أن هناك حاجة لتسديد العجز على أساس تقييم الكفاية الإكتوارية لصندوق المعاشات في تاريخ التقييم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus