La Comisión Consultiva observa que la suma solicitada es considerablemente superior a la consignación revisada de 82.400 dólares del período correspondiente al mandato anterior. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المبلغ المطلوب يفوق بكثير الحصة المنقحة البالغة ٤٠٠ ٨٢ دولار في فترة الولاية السابقة. |
La Comisión Consultiva recomienda la consignación de la suma solicitada. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بتخصيص المبلغ المطلوب. |
La Comisión Consultiva considera que la suma solicitada podría obtenerse de los recursos disponibles. | UN | وترى اللجنة أنه يمكن استيعاب المبلغ المطلوب في حدود الموارد المتاحة. |
En particular, se considera que la suma solicitada para la partida de viajes excede de las necesidades actuales. | UN | وعلى وجه الخصوص، هناك شعور بأن المبلغ المطلوب ﻷغراض السفر سيزيد عن الاحتياجات الفعلية. |
la suma solicitada en esta partida, así como las sumas solicitadas para mobiliario y equipo y vehículos, reflejan la transferencia de equipo de la UNAMIR. | UN | والمبلغ المطلوب تحت هذا البند والمبالغ المطلوبة تحت البنود المتعلقة باﻷثاث والمعدات والمركبات، يعكس واقع الحال الناجم عن تحويل بعض أصناف المعدات من بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا. |
En opinión de la Comisión Consultiva, la suma solicitada para viajes de abogados defensores es exagerada, especialmente habida cuenta de la situación en Rwanda. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن المبلغ المطلوب لسفر محاميي الدفاع مبالغ فيه، ولا سيما بالنظر إلى الحالة في رواندا. |
la suma solicitada permitiría adquirir mobiliario y accesorios para el personal adicional propuesto, incluidos los magistrados; | UN | سيتكفل المبلغ المطلوب بحيازة أثاث وتركيبات لازمة للموظفين اﻹضافيين المقترحة وظائفهم، بمن فيهم القضاة؛ |
Por consiguiente, la suma solicitada en la sección 32 de gastos se incluye también en la sección 1 de ingresos, Ingresos por concepto de contribuciones del personal. | UN | ووفقا لذلك، فإن المبلغ المطلوب تحت باب النفقات 32 مدرج أيضا في باب الإيرادات 1، الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين. |
En el llamamiento anterior, reforzado con un llamamiento de urgencia, la comunidad de donantes aportó más del 50% de la suma solicitada para hacer frente a graves problemas humanitarios. | UN | وكان النداء السابق الذي عززه نداء سريع قد حقق ما يربو على 50 في المائة من المبلغ المطلوب من أوساط المانحين لتلبية التحديات الإنسانية الشديدة. |
la suma solicitada se utilizará también para sufragar el viaje del Jefe de Departamento y dos funcionarios de la Oficina a la conferencia anual de 2006. | UN | وسوف يغطي المبلغ المطلوب أيضا تكاليف سفر رئيس الإدارة واثنين من موظفي المكتب لحضور المؤتمر السنوي لعام 2006. |
La Comisión recomienda que se apruebe la suma solicitada para los Presidentes de la Asamblea General. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على المبلغ المطلوب لرؤساء الجمعية العامة. |
La Comisión recomienda que se apruebe la suma solicitada para que el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias preste apoyo a los Presidentes de la Asamblea General. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على المبلغ المطلوب لدعم إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات لرؤساء الجمعية العامة. |
La Comisión Consultiva recomienda la aprobación de la suma solicitada para recursos no relacionados con puestos. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على المبلغ المطلوب للموارد غير المتعلقة بالوظائف. |
El Sr. Urinboev convino en entregar la suma solicitada, lo cual fue corroborado en el tribunal tanto por este último como por el testigo, el Sr. Makhmudov. | UN | ووافق السيد أورينبويف على منح المبلغ المطلوب وأكد بنفسه، وكذلك الشاهد السيد مخمودوف، هذه المسألة في المحكمة. |
7.19 la suma solicitada de 4.200 dólares cubriría la adquisición de equipo de automatización de oficinas. | UN | ٧-١٩ سيمول المبلغ المطلوب وهو ٢٠٠ ٤ دولار شراء معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب. |
Con respecto a Eritrea, la suma solicitada para hacer frente a las necesidades de emergencia ascendía a 191 millones de dólares y la comunidad internacional aportó recursos en efectivo y en especie equivalentes a 136 millones. | UN | وفيما يتعلق باريتريا، كان المبلغ المطلوب لتلبية احتياجات الطوارئ ١٩١ مليون دولار، أسهم المجتمع الدولي فيها بموارد نقدية وعينية تعادل ١٣٦ مليون دولار. |
7.19 la suma solicitada de 4.200 dólares cubriría la adquisición de equipo de automatización de oficinas. | UN | ٧-١٩ سيمول المبلغ المطلوب وهو ٢٠٠ ٤ دولار شراء معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب. |
la suma solicitada para la adquisición y la sustitución de equipo de procesamiento de datos abarca la sustitución de computadoras personales y la adquisición de un servidor de red y equipo de otro tipo para la red. | UN | والمبلغ المطلوب لاقتناء معدات تجهيز البيانات والاستعاضة عنها بغيرها يغطي تكلفة الاستعاضة عن الحواسيب الشخصية واقتناء حاسوب لخدمة الشبكة ومعدات أخرى للشبكة. |
Las propuestas de proyectos incluirán una justificación plena de la suma solicitada. | UN | وينبغي لمقترحات المشروعات أن تشتمل على تبرير كامل للمبلغ المطلوب. |
la suma solicitada refleja una disminución del 4,5% (1.875.100 dólares en cifras brutas) con respecto a los fondos asignados para el período en curso, que terminará el 30 de junio de 2000. | UN | ويمثل هذا الطلب نقصانا بنسبة 4.5 في المائة (100 875 1 دولار) في القيمة الإجمالية بالنسبة للاعتماد المخصص للفترة الحالية التي تنتهي في 30 حزيران/يونيه 2000. |
6.84 la suma solicitada (66.200 dólares) permitirían sufragar el costo de la adquisición y reposición de equipo de automatización de oficina. | UN | ٦-٨٤ سيغطي المبلغ التقديري ٢٠٠ ٦٦ دولار تكاليف اقتناء معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب واستبدالها. |
Durante la inspección in situ, el reclamante disminuyó la suma solicitada por concepto de horas extraordinarias a 7.071.841 riyals, para excluir el pago de primas que se habían incluido previamente en la reclamación. | UN | وفي أثناء التفتيش الموقعي، خفضت الجهة المطالبة المبلغ الذي تطالب بدفعه للتعويض عن العمل الإضافي إلى 841 071 7 ريالاً سعودياً مستثنية بذلك المكافآت المدفوعة والتي كانت قد أدرجتها سابقاً في المطالبة. |
b) Servicios diversos de conservación. la suma solicitada (89.100 dólares), que acusa una disminución de 67.100 dólares debido a la cesación de ciertos servicios por contrata, corresponde a la conservación de los sistemas de seguridad y protección contra incendios en todo el complejo de la Sede. | UN | )ب( خدمات صيانة متنوعة - يتصل المبلغ المقدر )١٠٠ ٨٩ دولار(، الذي يعكس انخفاضا قدره ١٠٠ ٦٧ دولار بسبب وقف بعض عقود الخدمات، بصيانة نظم الوقاية من الحرائق ونظم اﻷمن في مجمع مبنى المقر بأكمله. |