Además, el tema sugerido sobre el que habrá que informar en 2004 será " la superación de la brecha digital " . | UN | علاوة على ذلك، فإن الموضوع المقترح لتقديم تقارير عنه في عام 2004 هو " سد الفجوة الرقمية " . |
1. Los países de la región de Asia y el Pacífico otorguen alta prioridad a la superación de la brecha digital; | UN | 1- ينبغي لبلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ أن تولي سد الفجوة الرقمية أولوية عليا؛ |
Observando que los gobiernos, así como el sector privado, la sociedad civil, las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales, pueden desempeñar un importante papel en la superación de la brecha digital en beneficio de todos y en la construcción de una sociedad de la información inclusiva centrada en las personas, | UN | وإذ تلاحظ أن للحكومات، وكذلك القطاع الخاص والمجتمع المدني والأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى، دورا مهما في سد الفجوة الرقمية لفائدة الجميع وفي بناء مجتمع معلومات جامع محوره الناس، |
la superación de la brecha digital es también una prioridad; los países en desarrollo deben recibir asistencia adaptada a sus necesidades, incluida la formación y el fomento de la capacidad en los medios de comunicación tradicionales y la tecnología moderna de las comunicaciones. | UN | ويُعد سد الفجوة الرقمية أولوية أيضا؛ ويجب تقديم المساعدة للبلدان النامية بما يناسب احتياجاتها، بما في ذلك بناء القدرة والتدريب في مجال وسائط الإعلام التقليدية وتكنولوجيا الاتصالات الحديثة. |
El otro se refirió a la superación de la brecha entre el Estado y las organizaciones no gubernamentales: formulación de políticas industriales y la labor femenina en el futuro. | UN | وكانت المقالة الثانية " سد الثغرة بين الدولة والمنظمات غير الحكومية: صوغ السياسات الصناعية وعمل المرأة من أجل المستقبل " . |
Informe sobre el curso práctico Naciones Unidas/Malasia sobre la superación de la brecha digital: soluciones aportadas por la tecnología espacial | UN | تقرير عن حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وماليزيا عن سد الهوة الرقمية: حلول تقدمها التكنولوجيا الفضائية |
Se expresaron opiniones sobre cuestiones pertinentes para el examen, como la superación de la brecha digital, el desarrollo de la capacidad y la educación digital, los mecanismos financieros, la gobernanza de Internet y la aplicación y el seguimiento de los resultados de la Cumbre Mundial. | UN | وأُبديت آراء بشأن المسائل ذات الصلة بالاستعراض مثل سد الفجوة الرقمية وبناء القدرات والتعليم الرقمي والآليات المالية وإدارة الإنترنت وتنفيذ نتائج القمة العالمية ومتابعتها. |
Plenamente conscientes de las tremendas repercusiones que tendrá a largo plazo la superación de la brecha digital para el desarrollo y la estabilidad, hemos aumentado nuestras inversiones en infraestructura de la información mediante nuestra estrategia de desarrollo nacional. | UN | وإذ ندرك تماما الأثر الهائل والطويل الأجل الذي سيترتب على سد الفجوة الرقمية بالنسبة للتنمية والاستقرار، فقد زدنا من الاستثمار في إنشاء البنية الأساسية للمعلومات في إطار استراتيجيتنا الإنمائية الوطنية. |
la superación de la brecha digital | UN | سد الفجوة الرقمية |
la superación de la brecha digital | UN | سد الفجوة الرقمية |
la superación de la brecha digital | UN | سد الفجوة الرقمية |
la superación de la brecha digital | UN | سد الفجوة الرقمية |
Tailandia organizó junto con las Naciones Unidas un curso práctico sobre la aportación de la tecnología de las comunicaciones espaciales a la superación de la " brecha digital " , y participa en el Programa regional de aplicación de la tecnología espacial de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico. | UN | ونظمت تايلند، بالاشتراك مع الأمم المتحدة، حلقة عمل بشأن مساهمة تكنولوجيا الاتصالات الفضائية في سد الفجوة الرقمية، وانضمت إلى البرنامج الإقليمي للتطبيقات الفضائية التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ. |
la superación de la brecha digital | UN | سد الفجوة الرقمية |
Se pidió al Comité de Alto Nivel sobre Programas que preparara un documento sustantivo y orientado a la adopción de medidas para facilitar las deliberaciones de la Junta sobre el tema de la superación de la brecha digital, que tendrán lugar en octubre de 2004. | UN | وطلب إلى اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى إعداد ورقة مواضيعية ذات منحى عملي ليستعين بها في مداولاته حول موضوع سد الفجوة الرقمية في تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
la superación de la brecha digital | UN | سد الفجوة الرقمية |
la superación de la brecha digital | UN | سد الفجوة الرقمية |
la superación de la brecha digital | UN | سد الفجوة الرقمية |
33. Fomentar la capacidad de elaborar indicadores estadísticos comparables debería contribuir a las labores complementarias y de aplicación del Plan de Acción de Ginebra de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y al seguimiento de los avances realizados en la superación de la brecha digital. | UN | 33- وينبغي أن يساهم بناء القدرات المتعلقة بإعداد مؤشرات إحصائية قابلة للمقارنة في متابعة وتنفيذ خطة عمل جنيف للقمة العالمية لمجتمع المعلومات وفي رصد التقدم المحرز في مجال سد الفجوة الرقمية. |
7. Curso práctico Naciones Unidas/Malasia sobre la superación de la brecha digital: soluciones aportadas por la tecnología espacial (Kuala Lumpur (Malasia), 20 a 24 de noviembre de 2000) | UN | 7- حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وماليزيا حول سد الثغرة الرقمية: حلول تكنولوجيا الفضاء 2000 (كوالا لمبور، 20-24 تشرين الثاني/ نوفمبر 2000) |
Informe sobre el Curso Práctico Naciones Unidas/Malasia sobre la superación de la brecha digital: soluciones aportadas por la tecnología espacial (Kuala Lumpur, 20 a 24 de noviembre de 2000) | UN | تقرير عن حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وماليزيا عن سد الهوة الرقمية: حلول تقدمها التكنولوجيا الفضائية (كوالالمبور، 20-24 تشرين الثاني/نوفمبر 2000) |