"la supresión de un puesto de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلغاء وظيفة واحدة من
        
    • إلغاء وظيفة من
        
    • إلغاء وظيفة واحدة في
        
    • إلغاء وظيفة واحدة بالرتبة
        
    • لإلغاء وظيفة برتبة
        
    • بإلغاء وظيفة من
        
    • وإلغاء وظيفة واحدة من
        
    • إلغاء وظيفة واحدة لمساعد
        
    Se propone la supresión de un puesto de P-4 y uno de P-3 en vista de las menores necesidades como resultado del perfeccionamiento de los métodos de trabajo. UN ويُقترح إلغاء وظيفة واحدة من الرتبة ف - ٤ ووظيفة واحدة من الرتبة ف - ٣ في ضوء الاحتياجات المخفضة نتيجة تحسين أساليب العمل.
    Se propone la supresión de un puesto de P-4 y uno de P-3 en vista de las menores necesidades como resultado del perfeccionamiento de los métodos de trabajo. UN ويُقترح إلغاء وظيفة واحدة من الرتبة ف - ٤ ووظيفة واحدة من الرتبة ف - ٣ في ضوء الاحتياجات المخفضة نتيجة تحسين طرائق العمل.
    Dicha recomendación entraña la supresión de un puesto de categoría P-4 en la Oficina del Representante Especial del Secretario General. UN ويترتب على هذه التوصية ضمنا، إلغاء وظيفة واحدة من الرتبة ف - 4 في مكتب الممثل الخاص للأمين العام.
    El aumento neto se debe a la supresión de un puesto de contratación local y el establecimiento de un puesto de oficial nacional de administración de locales en la Sección de Servicios Centrales de Apoyo de la División de Servicios Administrativos. UN ويعزى صافي الزيادة إلى إلغاء وظيفة من الرتب المحلية وإنشاء وظيفة موظف وطني من الفئة الفنية لإدارة المرافق في خدمات الدعم المركزية بشعبة الخدمات الإدارية.
    La disminución de 708.600 dólares es el resultado neto de la propuesta de redistribuir un puesto de categoría D–1 al subprograma 1, Mundialización y desarrollo y uno de P–5 al subprograma 2, Inversión, fomento de la empresa y tecnología, y del efecto diferido de la supresión de un puesto de categoría D–1 en 1999. UN ويمثل النقصان البالغ ٦٠٠ ٧٠٨ دولار الناتج الصافي للنقل الخارجي المقترح لوظيفة في الرتبة مد - ١ إلى البرنامج الفرعي ١، العولمة والتنمية؛ ووظيفة واحدة في الرتبة ف - ٥ إلى البرنامج الفرعي ٢، الاستثمار وتطوير المشاريع والتكنولوجيا، ولﻷثر المؤجل الناجم عن إلغاء وظيفة واحدة في الرتبة مد - ١ في عام ١٩٩٩.
    Se propone la supresión de un puesto de P-4 y otro del cuadro de servicios generales como consecuencia de una reasignación interna de funciones dentro de la Secretaría. UN ومن المقترح إلغاء وظيفة واحدة بالرتبة ف-٤ ووظيفة واحدة بفئة الخدمات العامة كنتيجة ﻹعادة التوزيع الداخلي للمهام داخل اﻷمانة العامة.
    i) Una disminución neta de 362.600 dólares en el subprograma 1, Coordinación y apoyo al Consejo Económico y Social, resultante de la supresión de un puesto de P-4 para racionalizar y simplificar la estructura de puestos del subprograma; UN ' 1` انخفاض صافٍ قدره 600 362 دولار في إطار البرنامج الفرعي 1، دعم وتنسيق شؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي، نظراً لإلغاء وظيفة برتبة ف-4، سعياً إلى ترشيد وتبسيط هيكل وظائف البرنامج الفرعي؛
    La reducción de las necesidades en 115.700 dólares, en comparación con el bienio anterior, obedece a la supresión de un puesto de Auxiliar de Equipo de contratación local en la Oficina del Jefe, como resultado del ajuste y la redistribución de responsabilidades dentro de la División. UN ويتصل النقصان في الاحتياجات البالغ 700 115 دولار، مقارنة بفترة السنتين السابقة، بإلغاء وظيفة من الرتبة المحلية لمساعد أفرقة في مكتب الرئيس نتيجة لإعادة تنظيم المسؤوليات داخل الشعبة وإعادة توزيعها.
    La Comisión Consultiva observa que la reducción de 11 puestos extrapresupuestarios se debe al establecimiento con cargo al presupuesto ordinario de 10 puestos nuevos que previamente se habían financiado con cargo a fuentes extrapresupuestarias y a la supresión de un puesto de contratación local (cuadro A.27G.3, nota b). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من حاشية الجدول ألف - 27 زاي - 3 أن النقصان البالغ 11 وظيفة ممولة من خارج الميزانية العادية يرجع إلى: إنشاء 10 وظائف في إطار الميزانية العادية كانت تمول في السابق من موارد خارجة عن الميزانية؛ وإلغاء وظيفة واحدة من الرتبة المحلية (الجدول ألف 27 زاي - 3، الحاشية (ب)).
    La disminución se debe a la supresión de un puesto de contratación local, con arreglo a la resolución 67/248 de la Asamblea General. UN ويُعزى الانخفاض إلى إلغاء وظيفة واحدة من الرتبة المحلية تمشياً مع قرار الجمعية العامة 67/248.
    La disminución se debe a la supresión de un puesto de contratación local, con arreglo a la resolución 67/248 de la Asamblea General. UN ويُعزى الانخفاض إلى إلغاء وظيفة واحدة من الرتبة المحلية تمشيا مع قرار الجمعية العامة 67/248.
    Se propone la supresión de un puesto de conductor de contratación nacional, dado que las funciones relacionadas con el puesto las asumirá un colectivo de conductores cuando y como sea necesario. UN 16 - يُقترح إلغاء وظيفة واحدة من فئة الموظفين الوطنيين لسائق لأنه من المقرر أن تقوم مجموعة من السائقين بالمهام المرتبطة بهذه الوظيفة عند الحاجة.
    A causa de la racionalización de las funciones de la Dependencia, se propone la supresión de un puesto de auxiliar de idiomas de contratación nacional, dado que las funciones pueden ser desempeñadas por el resto del personal de contratación nacional. UN 21 - نتيجة لترشيد المهام في هذه الوحدة، يُقترح إلغاء وظيفة واحدة من فئة الموظفين الوطنيين لمساعد لغوي بما أنه من الممكن لبقية الموظفين الوطنيين القيام بتلك المهام.
    La disminución obedece a la supresión de un puesto de contratación local para compensar parcialmente la creación de un puesto de Secretario Ejecutivo Adjunto de categoría D-2 en relación con la dirección y gestión ejecutivas. UN ويُعزى الانخفاض إلى إلغاء وظيفة واحدة من الرتبة المحلية للتعويض جزئيا عن تكاليف إنشاء وظيفة برتبة مد-2 لنائب للمدير التنفيذي تحت بند التوجيه التنفيذي والإدارة.
    La reducción de los recursos se debe principalmente a la supresión de un puesto de contratación local en consonancia con la resolución 67/248 de la Asamblea General, tal y como se indica en el cuadro 19.6, elemento 1, del presente informe. UN ويعزى الانخفاض في المقام الأول إلى إلغاء وظيفة واحدة من الرتبة المحلية وفقا لقرار الجمعية العامة 67/248، على النحو المبين في الجدول 19-6، البند 1، من هذا التقرير.
    La reducción se debe principalmente a la supresión de un puesto de contratación local en consonancia con la resolución 67/248 de la Asamblea General, tal y como se indica en el cuadro 19.6, elemento 1, del presente informe. UN ويعزى الانخفاض أساسا إلى إلغاء وظيفة واحدة من الرتبة المحلية وفقا لقرار الجمعية العامة 67/248، على النحو المبين في الجدول 19-6، البند 1، من هذا التقرير.
    A este respecto, se propone la supresión de un puesto de Oficial Administrativo Superior del Servicio Móvil con la propuesta de creación del nuevo Jefe Adjunto de Apoyo a la Misión de categoría P-5. UN وفي هذا الصدد، يُقترح إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية لكبير موظفين إداريين مع الإنشاء المقترح لوظيفة جديدة برتبة ف-5 لنائب لرئيس دعم البعثة.
    El Secretario General propone también la supresión de un puesto de categoría P-3 de Oficial de Programas en el subprograma 4, Prevención del terrorismo, e indica que, como resultado de ello, la labor se redistribuiría entre el personal restante. UN ويقترح الأمين العام أيضا إلغاء وظيفة واحدة من الرتبة ف-3 في إطار البرنامج الفرعي 4، منع الإرهاب، ويشير إلى أن إلغاءها سيترتب عليه إعادة توزيع عبء العمل على بقية الموظفين.
    En la propuesta presupuestaria para 2011/12, se propone la supresión de un puesto de categoría P-4 y un P-5 y la creación de cuatro puestos de oficial nacional. UN ويقترح في الميزانية المقترحة للفترة 2011/2012، إلغاء وظيفة من الرتبة ف-4 وأخرى من الرتبة ف-5، وفي الوقت ذاته إنشاء أربع وظائف لموظفين فنيين وطنيين.
    Esto incluye la supresión de un puesto de categoría P-2/1 y tres puestos del cuadro de servicios generales y la redistribución de un puesto de P-4 a los centros de información de las Naciones Unidas. UN ويتضمن ذلك إلغاء وظيفة من الرتبة ف - ٢/١ وثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة، فضلا عن نقل وظيفة من الرتبة ف - ٤ إلى مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام.
    La disminución de 708.600 dólares es el resultado neto de la propuesta de redistribuir un puesto de categoría D–1 al subprograma 1, Mundialización y desarrollo y uno de P–5 al subprograma 2, Inversión, fomento de la empresa y tecnología, y del efecto diferido de la supresión de un puesto de categoría D–1 en 1999. UN ويمثل النقصان البالغ ٦٠٠ ٧٠٨ دولار الناتج الصافي للنقل الخارجي المقترح لوظيفة في الرتبة مد - ١ إلى البرنامج الفرعي ١، العولمة والتنمية؛ ووظيفة واحدة في الرتبة ف - ٥ إلى البرنامج الفرعي ٢، الاستثمار وتطوير المشاريع والتكنولوجيا، ولﻷثر المؤجل الناجم عن إلغاء وظيفة واحدة في الرتبة مد - ١ في عام ١٩٩٩.
    Se propone la supresión de un puesto de P-4 y otro del cuadro de servicios generales como consecuencia de una reasignación interna de funciones dentro de la Secretaría. UN ومن المقترح إلغاء وظيفة واحدة بالرتبة ف-٤ ووظيفة واحدة بفئة الخدمات العامة كنتيجة ﻹعادة التوزيع الداخلي للمهام داخل اﻷمانة العامة.
    v) Una disminución neta de 248.700 dólares en el subprograma 6, Comercio, debida a la supresión de un puesto de categoría P-2 y la disminución de los gastos para servicios de consultores y servicios por contrata; UN ' 5` نقصان صاف قدره 700 248 دولار في إطار البرنامج الفرعي 6، التجارة، نتيجة لإلغاء وظيفة برتبة ف-2 إلى جانب النقصان الحاصل تحت بند الخبراء الاستشاريين والخدمات التعاقدية؛
    12.82 La disminución de 182.600 dólares, que obedece fundamentalmente a la supresión de un puesto de Servicios Generales (otras categorías) en consonancia con la resolución 67/248 de la Asamblea General, se ve compensada parcialmente por la necesidad de recurrir a personal temporario general para prestar apoyo administrativo durante los períodos de mayor volumen de trabajo. UN 12-82 ويتعلق النقصان البالغ 600 182 دولار أساسا بإلغاء وظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)، تمشيا مع قرار الجمعية العامة 67/248، وتقابله جزئيا الحاجة إلى المساعدة المؤقتة العامة لتوفير الدعم الإداري خلال الفترات التي يبلغ فيها عبء العمل ذروته.
    La disminución obedece a: a) la supresión de un puesto de categoría P-5 para compensar en parte la creación de un puesto de Secretario Ejecutivo Adjunto de categoría D-2, en relación con la dirección y gestión ejecutivas; y b) la supresión de un puesto de contratación local, de conformidad con la resolución 67/248 de la Asamblea General. UN ويُعزى الانخفاض إلى (أ) إلغاء وظيفة واحدة من الرتبة ف-5 للتعويض جزئيا عن تكاليف إنشاء وظيفة واحدة برتبة مد-2 لنائب للأمين التنفيذي في إطار بند التوجيه التنفيذي والإدارة؛ (ب) وإلغاء وظيفة واحدة من الرتبة المحلية تمشياً مع قرار الجمعية العامة 67/248.
    la supresión de un puesto de Auxiliar de Recursos Humanos de contratación local exigiría que se redistribuyeran las funciones de dicho puesto entre otros funcionarios. UN وسيقتضي إلغاء وظيفة واحدة لمساعد للموارد البشرية إعادة توزيع مهام هذه الوظيفة على الموظفين الحاليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus