No obstante, la tasa de analfabetismo es bastante elevada, sobre todo entre las mujeres. | UN | ومع هذا، فإن معدل الأمية مرتفع إلى حد ما, وخاصة لدى النساء. |
Asimismo, el Comité señala que la tasa de analfabetismo entre mujeres adultas es del 13,8%. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن معدل الأمية لدى النساء البالغات يبلغ 13.8 في المائة. |
la tasa de analfabetismo varía considerablemente entre los sexos: un 1,8% entre los hombres en comparación con el 6,4% entre las mujeres. | UN | ويتفاوت معدل الأمية بدرجة كبيرة بين الجنسين: حيث يبلغ 1.8 في المائة للذكور في مقابل 6.4 في المائة للإناث. |
la tasa de analfabetismo estimada de la población total mayor de 20 años era del 0,5%. VI. Participación en organizaciones y acuerdos internacionales | UN | وتقدر نسبة الأمية في الجزر إلى مجموع السكان ممن لا تقـل أعمارهم عن 20 عاما بما يقارب 0.5 في المائة. |
Desde la independencia, la tasa de analfabetismo se había reducido en más del 40% y en la actualidad se estimaba en el 20%. | UN | وانخفض معدل الأمية، منذ الاستقلال، بنسبة تفوق 40 في المائة، وتبلغ نسبة الأمية في الوقت الراهن حوالي 20 في المائة. |
Esa situación está, en gran medida, en el origen de la tasa de analfabetismo de las mujeres en Angola, que llega al 76%, frente al 25% para los hombres. | UN | وهذا الوضع هو الذي أسهم بدرجة كبيرة في ارتفاع معدلات الأمية بين النساء في أنغولا، والتي بلغت 75 في المائة مقابل 25 في المائة للرجل. |
Por ejemplo, se afirma que la tasa de analfabetismo femenino ha descendido del 22 al 9% desde 1979. | UN | فيقال إن معدل الأمية في صف النساء قد انخفض من 22 في المائة إلى 9 في المائة في الفترة منذ عام 1979. |
Las tendencias recientes parecerían indicar que se ha producido una reducción en la tasa de analfabetismo a | UN | وتشير الاتجاهات الأخيرة إلى انخفاض معدل الأمية في العالم. |
En consecuencia, la tasa de analfabetismo bajó a 28% en 1960. | UN | وبالتالي هبط معدل الأمية إلى 28 في المائة في عام 1960. |
la tasa de analfabetismo de los mayores de 15 años es del 41%. | UN | ويبلغ معدل الأمية بالنسبة للأشخاص فوق سن 15 ما يعادل 41 في المائة. |
la tasa de analfabetismo entre nuestros niños aumenta con rapidez. | UN | ويتزايد معدل الأمية بين الأطفال بشكل سريع. |
la tasa de analfabetismo se redujo al 10% y en cinco años no tendría que haber más analfabetos en el país. | UN | وهبط معدل الأمية إلى نسبة 10 في المائة ويتعين القضاء على الأمية في البلد اعتباراً من الآن وحتى السنوات الخمس القادمة. |
la tasa de analfabetismo entre las mujeres rurales es del 95%. | UN | إن معدل الأمية لدى نساء الريفي يبلغ 95 في المائة. |
Preguntó por las medidas adoptadas para aumentar la asistencia escolar de niños y niñas y reducir la tasa de analfabetismo. | UN | وتساءلت عن التدابير المتخذة من أجل زيادة مواظبة الفتيان والفتيات على الدراسة ومن أجل تخفيض نسبة الأمية. |
la tasa de analfabetismo alcanzaba el 10,6% entre los blancos, el 25,2% entre los mulatos y el 28,7% entre la población de raza negra. | UN | وكانت نسبة الأمية 10.6 في المائة بين السكان البيض، و 25.2 في المائة بين الخلاسيين، و 28.7 في المائة بين السود. |
Frente a la tasa de analfabetismo masculino del 2,1%, la tasa femenina se sitúa en el 4,26%. | UN | وتبلغ نسبة الأمية في أوساط الذكور 2.1 في المائة وفي أوساط النساء 4.26 في المائة. |
A la vez que desciende la tasa de analfabetismo, el nivel de educación en Israel experimenta un persistente aumento en todos los grupos de población. | UN | يواكب الانخفاض في معدلات الأمية ازدياد مطرد في معدلات التعليم في جميع المجموعات السكانية. |
la tasa de analfabetismo entre las mujeres es mucho más alta en las zonas rurales que en las urbanas. | UN | وقالت إن معدلات الأمية بين صفوف النساء هي أعلى بكثير في المناطق الريفية مما هي عليه في المناطق الحضرية. |
Evolución de la tasa de analfabetismo de las personas de 10 años o más de edad por sexo según área geográfica. | UN | السكان الأميون من سن 10 سنوات فما فوق ومعدل الأمية حسب المناطق الجغرافية ونوع الجنس السكان الأميون |
Gráfico 1 Distribución de la tasa de analfabetismo por sexo y lugar de residencia según la EDS II y la EDS III | UN | توزيع معدل محو الأمية حسب نوع الجنس ووسط السكن، وفقا للدراستين الاستقصائيتين الديمغرافيتين والصحيتين الأولى والثانية |
Sin embargo, desde 1980 se han registrado algunos progresos, ya que la tasa de analfabetismo de las mujeres en esas regiones ha descendido 18 puntos porcentuales. | UN | على أنه قد تحقق بعض التقدم منذ سنة ١٩٨٠ حيث انخفض معدل أمية اﻹناث فيها بمقدار ١٨ نقطة مئوية. |
la tasa de analfabetismo más baja, del 67%, se registraba entre las mujeres de la zona occidental. | UN | وبلغ مستوى الأمية للإناث في المنطقة الغربية أقل نسبة، وهي 67 في المائة. |
Para reducir la tasa de analfabetismo a un 30% se requiere una clara estrategia conjuntamente con el Movimiento Nacional por la Alfabetización. | UN | وخفضا لمعدل الأمية إلى 30 في المائة يلزم وجود استراتيجية واضحة جنبا إلى جنب مع الحركة الوطنية لتعليم القراءة والكتابة. |
En este sentido, el Gobierno ha aprobado una política destinada a mejorar el acceso a la educación y reducir la tasa de analfabetismo femenino, especialmente entre las mujeres pertenecientes a minorías étnicas. | UN | وقد اعتُمدت سياسة لتحسين الحصول على التعليم وخفض معدل الأُمية بين النساء، وخاصة النساء الإثنيات. |
4. Reducción a la mitad, del nivel de 1990 de la tasa de analfabetismo de los adultos, en 2000, haciendo hincapié en la alfabetización de las mujeres con miras a disminuir notablemente la diferencia entre las tasas de alfabetización de hombres y mujeres. | UN | 4 - تخفيض نسبة الأمية لدى الكبار إلى نصف نسبتها في عام 1990، بحلول عام 2000، مع تركيز كاف على محو الأمية لدى الإناث للحد بقدر كبير من الفرق الراهن في معدلات محو الأمية بين الذكور والإناث. |
:: Reducir del 35% al 10% la tasa de analfabetismo de las mujeres; | UN | :: تخفيض نسبة أمية المرأة من 35 في المائة إلى 10 في المائة؛ |
362. la tasa de analfabetismo y de personas sin ningún nivel educativo en Venezuela es de 8,9% con respecto a la población total de 15 años o más, cifra que se toma para los cálculos del analfabetismo. | UN | 362- تبلغ نسبة الأميين والأشخاص الذين لم يحصلوا على أي نوع من التعليم في فنزويلا، 8.9 في المائة من إجمالي عدد السكان الذين يبلغون 15 عاماً من العمر فأكثر، وهي نسبة تستخدم لحساب مدى انتشار الأمية. |
En 2005, la UNESCO lanzará una nueva iniciativa para la alfabetización de adultos, destinada a los países en los cuales la tasa de analfabetismo es superior al 50%, o aquéllos que tienen más de 10 millones de analfabetos, es decir 33 países. | UN | 29 - وفي عام 2005، سوف تطلق اليونسكو مبادرة جديدة بشأن محو أمية الكبار، وتستهدف البلدان التي تتجاوز نسبة الأمية فيها 50 في المائة، أو أن يتجاوز عدد الأميين 10 ملايين شخص، وعددها 33 بلدا. |
En las ciudades la tasa de analfabetismo femenino es del 15% y la masculina del 40%. | UN | وفي المدن تبلغ نسبة اﻷمية بين النساء ٥١ في المائة وبين الرجال ٠٤ في المائة. |
231. Como en toda África, en Angola la tasa de analfabetismo de las mujeres es claramente superior a la de los hombres. | UN | 231- وأمية النساء في أنغولا، شأنها في ذلك شأن الأمية في كافة أرجاء أفريقيا، أعلى بكثير من أمية الرجال. |