"la tasa de pobreza en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • معدل الفقر في
        
    • نسبة الفقر في
        
    Las revisiones de los índices de las PPA correspondientes a la India y otros países redujeron la tasa de pobreza en Asia meridional, África del norte y Asia occidental. UN وأدت تنقيحات الرقم القياسي للتعادل بين القوى الشرائية إلى تخفيض معدل الفقر في جنوب آسيا وشمال أفريقيا وغرب آسيا.
    Según el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, la tasa de pobreza en Myanmar ha disminuido del 32% al 26% en los últimos años. UN ووفقا لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فقد انخفض معدل الفقر في ميانمار من 32 في المائة إلى 26 في المائة في السنوات الأخيرة.
    la tasa de pobreza en las zonas urbanas y rurales es baja, pero las diferencias entre ambas se han incrementado. UN وقد انخفض معدل الفقر في المناطق الحضرية والريفية ولكن الفجوة بين المنطقتين ازدادت اتساعاً.
    la tasa de pobreza en las zonas urbanas es del 60%, frente al 72% en las rurales. UN وبلغ معدل الفقر في المناطق الحضرية 60 في المائة في مقابل 72 في المائة في المناطق الريفية.
    El Presidente Ben Ali ha formulado esta propuesta sobre la base del éxito de la experiencia del Fondo de Solidaridad Nacional, 26.26, creado en Túnez en 1992, que contribuyó a reducir la tasa de pobreza en nuestro país desde el 22% al 6%. UN وقد اعتمد سيادة الرئيس هذا الاقتراح انطلاقا من نجاح تجربة الصندوق الوطني للتضامن في تونس الذي بُعث سنة 1993 حيث ساهم ذلك الصندوق في تراجع نسبة الفقر في بلادنا من 22 في المائة إلى 6 في المائة حاليا.
    En comparación, la tasa de pobreza en el mundo en desarrollo se redujo en más de la mitad durante ese período. UN ومقارنة بذلك، انخفض معدل الفقر في العالم النامي بأكثر من النصف خلال هذه الفترة.
    En 2009, la tasa de pobreza en la región septentrional era del 13,2%, lo que suponía un aumento del 4,3%. UN فقد بلغ معدل الفقر في المنطقة الشمالية 13.2 في المائة في عام 2009، وهو ما يمثل زيادة 4.3 في المائة.
    la tasa de pobreza en la región central es del 4,0%, y en la región meridional es del 4,4%. UN أما معدل الفقر في المنطقة الوسطى فهو يساوي 4.0 في المائة، بينما يصل في المنطقة الجنوبية إلى 4.4 في المائة.
    Por ejemplo el 7% de todos los países Partes afectados habían proporcionado datos sobre la tasa de pobreza en las zonas afectadas. UN فعلى سبيل المثال، لم يُقدم سوى 7 في المائة من مجموع البلدان الأطراف المتأثرة بيانات عن معدل الفقر في المناطق المتأثرة.
    Por ejemplo, el 7% de los países Partes afectados habían proporcionado datos sobre la tasa de pobreza en las zonas afectadas. UN فعلى سبيل المثال، لم يُقدم سوى 7 في المائة من مجموع البلدان الأطراف المتأثرة بيانات عن معدل الفقر في المناطق المتأثرة.
    la tasa de pobreza en Gaza es mucho mayor y la brecha de la pobreza es también más profunda y más severa en la Franja. UN أما معدل الفقر في غزة فهو أكثر من ذلك بكثير، وفجوة الفقر فيها أكثر حدة.
    29. la tasa de pobreza en 2004 varió entre los grupos raciales de los Estados Unidos. UN 29- واختلف معدل الفقر في عام 2004 بين الجماعات العرقية في الولايات المتحدة.
    Gracias a nuestras políticas y programas diseñados para combatir la pobreza, la tasa de pobreza en Indonesia cayó de 16,7% en 2004 -- equivalente a 36,1 millones de personas -- al 14,1% en marzo de 2009 -- equivalente a 32,5 millones de personas. UN وبفضل سياساتنا وبرامجنا المصممة لمكافحة الفقر، هبط معدل الفقر في إندونيسيا من 16.7 في المائة في 2004 - أو 36.1 من ملايين الأشخاص - إلى 14.1 في المائة في آذار/مارس 2009 - أو 32.5 من ملايين الأشخاص.
    Según el Instituto Nacional de Estadística, la tasa de pobreza en el conjunto del territorio era del 62,1% en 2005 y del 59,5% en 2008. UN وحسب المعهد الوطني للإحصاء، فإن معدل الفقر في مجموع إقليم البلد قُدر ﺑ 62.1 في المائة في عام 2005 و59.5 في المائة في عام 2008.
    Se espera que en 2015 la tasa de pobreza en el mundo se sitúe por debajo del 15%, es decir, muy por debajo de la tasa prevista del 23%. UN فمن المتوقع أن ينخفض معدل الفقر في العالم في عام 2015 إلى ما دون 15 في المائة، وهي نسبة تقل بكثير عن المستوى المستهدف الذي حدد بنسبة 23 في المائة.
    En área rural, la tasa de pobreza en hogares conducidos sólo por mujeres es de 49,9%, y en los conducidos sólo por hombres, de 36,1%. UN وفي المناطق الريفية، يبلغ معدل الفقر في أوساط الأسر التي تعولها نساء 49.9 في المائة، و36.1 في المائة في أوساط الأسر التي يعولها رجال.
    Asimismo, si bien Camboya ha registrado un gran crecimiento económico y ha reducido la pobreza en los últimos años, la tasa de pobreza en las zonas rurales aún es elevada. UN وعلاوة على ذلك، وعلى الرغم من أن كمبوديا قد حققت نمواً اقتصادياً وحدت من الفقر على مدى السنوات الماضية، لا يزال معدل الفقر في المناطق الريفية مرتفعاً.
    En 2009, la tasa de pobreza en las zonas rurales era del 14,8%, del 4,0% en Podgorica y del 1,6% en otras zonas urbanas. UN وقد بلغ معدل الفقر في المناطق الريفية 14.8 في المائة في عام 2009، في حين أنه بلغ 4.0 في المائة في بودغوريتسا و1.6 في المائة في المناطق الحضرية الأخرى.
    519. En 1994, el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales inició una Ley de reducción de la pobreza y de las disparidades de ingresos. Se promulgó parcialmente como respuesta a la publicación de datos que indicaban un aumento de la tasa de pobreza en los últimos años. UN ٩١٥- وفي عام ٤٩٩١، قدم وزير العمل والشؤون الاجتماعية قانون تقليل الفقر والتباينات في الدخل، وصدر هذا القانون، في جزء منه، استجابة لنشر بيانات بينت زيادة في معدل الفقر في السنوات اﻷخيرة.
    Los datos existentes también sugieren que, en general, la tasa de pobreza en el medio rural descendió mucho más que en el medio urbano. UN 29 - كما تشير البيانات الحالية إلى أنه، بصفة عامة، انخفض معدل الفقر في الريف بمعدل أعلى من المعدل في الحضر().
    Asimismo, se prevé que la tasa de pobreza en el África Subsahariana será del 38% en 2015, y no del 36%. UN وبالمثل، ينتظر أن تصل نسبة الفقر في البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى إلى 38 في المائة في عام 2015 بدلا من 36 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus