"la tecnología de la energía" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تكنولوجيا الطاقة
        
    Pero la tecnología de la energía libre era sólo la mitad de la ecuación cuando se trataba de la tecnología extraterrestre avanzada. Open Subtitles لكن تكنولوجيا الطاقة الحرة كانت نصف المعادلة فقط فيما يتعلق بتكنولوجيا الكائنات الفضائية المتقدمة.
    Nota de exposición sobre la tecnología de la energía UN مذكرة قضايا عن تكنولوجيا الطاقة
    Aunque el empleo de combustible de biomasas tradicional en los pequeños Estados insulares en desarrollo es ineficiente e insostenible, la energía de las biomasas ofrece un enorme potencial para las aplicaciones de la tecnología de la energía renovable. UN ورغم أن استخدام وقود الكتلة الأحيائية التقليدي في الدول الجزرية يتسم بعدم الكفاءة وعدم الاستدامة، فإن طاقة الكتلة الأحيائية تتيح إمكانات هائلة لتطبيقات تكنولوجيا الطاقة المتجددة.
    Una de esas prioridades es la cooperación para modernizar la tecnología de la energía, especialmente en los países de ingreso mediano. UN 77 - وأضاف أن إحدى هذه الأولويات تتمثل في التعاون في مجالات تحديث تكنولوجيا الطاقة وخاصة بالنسبة للبلدان متوسطة الدخل.
    - Programa mundial de educación y capacitación: su objetivo consiste en difundir de forma eficaz la información y proporcionar la capacitación apropiada para los ingenieros, los técnicos y los usuarios de la tecnología de la energía solar, así como para los responsables por la adopción de decisiones, los empresarios y los industriales; UN ● البرنامج العالمي للتعليم والتدريب: ويرمي إلى نشر المعلومات وتوفير التدريب المناسب بصورة فعالة للمهندسين والفنيين ومستخدمي تكنولوجيا الطاقة الشمسية، فضلا عن هيئات اتخاذ القرارات، ورجال اﻷعمال والصناعيين؛
    38. La colaboración en la investigación y desarrollo de la tecnología de la energía es otra esfera fundamental de cooperación encaminada a mejorar la seguridad a largo plazo de los suministros de energía, promoviendo la diversidad, eficacia y flexibilidad del sector energético. UN 38- ويمثل التعاون في البحث والتطوير في مجال تكنولوجيا الطاقة مجالا أساسياً آخر من مجالات التعاون المتعلق بالطاقة هدفه تحسين ضمان إمدادات الطاقة في الأجل الطويل عن طريق تعزيز التنوع، والفعالية، والمرونة داخل قطاع الطاقة.
    45. Los expertos señalaron que el entusiasmo internacional por las asociaciones y la colaboración en la tecnología de la energía refleja la conciencia de las ventajas de recurrir más a las fuentes de energía renovable. UN 45- وأشار الخبراء إلى أن الحماس الدولي لإقامة الشراكات وللتعاون في مجال تكنولوجيا الطاقة إنما يعكس الوعي بفوائد زيادة الاعتماد على مصادر الطاقة المتجددة.
    La Federación ha instado al Gobierno del Canadá a aumentar los recursos destinados a la investigación sobre la tecnología de la energía renovable, así como al desarrollo y el fortalecimiento de los mercados de la energía renovable, y ha pedido también que el Gobierno ofrezca a la industria un apoyo directo para adoptar prácticas y programas que fomenten todos los tipos de energía renovable; UN وقد حث الاتحاد الحكومة الكندية على زيادة الموارد الموجهة إلى إجراء البحوث في مجال تكنولوجيا الطاقة المتجددة وتطوير وتعزيز أسواق الطاقة المتجددة؛ وطالب الحكومة أيضا بتقديم دعم مباشر للصناعة لاعتماد ممارسات للطاقة المتجددة، وبرامج للترويج لكافة أنواع الطاقة المتجددة؛
    c) Nota de exposición sobre la tecnología de la energía UN )ج( مذكرة قضايا عن تكنولوجيا الطاقة
    En junio de 2013, el Gobierno promulgó el plan nacional revisado de emergencia nuclear, y sus actividades de investigación y desarrollo de la tecnología de la energía nuclear figuran entre las mejores del mundo. UN وفي حزيران/يونيه 2013، أصدرت الحكومة الوطنية خطة الطوارئ الوطنية المنقحة لحالات الطوارئ النووية في حين أن البحوث وأعمال التطوير التي تجريها في مجال تكنولوجيا الطاقة النووية هي بالفعل من أفضل ما يوجد في العالم.
    a) Evaluación de la disponibilidad y el uso actual de la tecnología de la energía renovable en las zonas rurales en apoyo de la información y la infraestructura de las comunicaciones, con la atención centrada en un grupo de ocho a 10 países en desarrollo (equilibrados regionalmente); UN (أ) تقييم مدى وجود تكنولوجيا الطاقة المتجددة في المناطق الريفية واستخدامها الحالي في دعم عملية تقديم المعلومات والهياكل الأساسية للاتصالات، مع التركيز على مجموعة تتراوح ما بين 8 و 10 بلدان نامية (متوازنة إقليميا)؛
    En la misma sesión, la Comisión celebró un primer debate de mesa redonda sobre el tema " Hacia un aumento de la eficiencia energética, el acceso a la energía y el desarrollo y mayor utilización de la tecnología de la energía renovable en los pequeños Estados insulares en desarrollo " . UN 95 - وفي الجلسة ذاتها، نظمت اللجنة حلقة النقاش الأولى بشأن موضوع " نحو زيادة كفاءة الطاقة وإمكانية الحصول على الطاقة وتطوير تكنولوجيا الطاقة المتجددة واستخدامها بشكل موسع في الدول الجزرية الصغيرة النامية " .
    a) La Conferencia de los Estados Partes nombrará como miembros del Consejo Ejecutivo a los diez miembros más adelantados en la tecnología de la energía nuclear, incluida la producción de materias primas, y el miembro más adelantado en la tecnología de la energía nuclear, incluida la producción de materias primas, de cada una de las zonas siguientes en la que no esté situado ninguno de los diez miembros mencionados: UN " )أ( يعين مؤتمر الدول اﻷطراف لعضوية المجلس التنفيذي الدول اﻷعضاء العشر اﻷكثر تقدما في تكنولوجيا الطاقة النووية بما في ذلك انتاج المواد المصدرية، والدولة العضو اﻷكثر تقدما في تكنولوجيا الطاقة النووية بما في ذلك انتاج المواد المصدرية في كل من المناطق التالية التي لا تقع فيها أي دولة من الدول العشر المذكورة آنفا:
    a) La Conferencia de los Estados Partes nombrará como miembros del Consejo Ejecutivo a los diez miembros más adelantados en la tecnología de la energía nuclear, incluida la producción de materias primas, y el miembro más adelantado en la tecnología de la energía nuclear, incluida la producción de materias primas, de cada una de las zonas siguientes en la que no esté situado ninguno de los diez miembros mencionados: UN )أ( يعين مؤتمر الدول اﻷطراف لعضوية المجلس التنفيذي الدول اﻷعضاء العشر اﻷكثر تقدما في تكنولوجيا الطاقة النووية بما في ذلك انتاج المواد المصدرية، والدولة العضو اﻷكثر تقدما في تكنولوجيا الطاقة النووية بما في ذلك انتاج المواد المصدرية في كل من المناطق التالية التي لا تقع فيها أي دولة من الدول العشر المذكورة آنفا:
    a) La Conferencia de los Estados Partes nombrará como miembros del Consejo Ejecutivo a los diez miembros más adelantados en la tecnología de la energía nuclear, incluida la producción de materias primas, y el miembro más adelantado en la tecnología de la energía nuclear, incluida la producción de materias primas, de cada una de las zonas siguientes en la que no esté situado ninguno de los diez miembros mencionados: UN " )أ( يعين مؤتمر الدول اﻷطراف لعضوية المجلس التنفيذي الدول اﻷعضاء العشر اﻷكثر تقدما في تكنولوجيا الطاقة النووية بما في ذلك انتاج المواد المصدرية، والدولة العضو اﻷكثر تقدما في تكنولوجيا الطاقة النووية بما في ذلك انتاج المواد المصدرية في كل من المناطق التالية التي لا تقع فيها أي دولة من الدول العشر المذكورة آنفا:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus