"la tecnología espacial a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تكنولوجيا الفضاء في
        
    • تكنولوجيا الفضاء على
        
    • تكنولوجيا الفضاء إلى
        
    • تكنولوجيا الفضاء ﻷغراض
        
    • تكنولوجيات الفضاء في
        
    Actualmente, se están estudiando las aplicaciones de la tecnología espacial a la gestión de los recursos forestales y al desarrollo sostenible, conforme a lo solicitado por la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. UN ويجري حاليا انجاز دراسات عن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في مجال ادارة الموارد الحرجية وفي مجال التنمية المستدامة، وفقا لطلب اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    119. Los países en desarrollo continúan tropezando con dificultades para servirse de las aplicaciones de la tecnología espacial a la vigilancia ambiental y al desarrollo sostenible. UN ١١٩ - لا تزال البلدان النامية تواجه صعوبات في تطوير تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في مجالي الرصد البيئي والتنمية المستدامة.
    Estamos firmemente convencidos de que el proceso multilateral de diálogo e intercambio de experiencias comunes en esta esfera puede ayudar a nuestros esfuerzos destinados a aplicar la tecnología espacial a la solución de los problemas que existen sobre la Tierra. UN ونحن نعتقد اعتقادا راسخا بأن الحوار المتعدد اﻷطراف وتبادل الخبرات في هذا المجال يمكن أن يسهما في كل الجهود التي نبذلها لتطبيق تكنولوجيا الفضاء في حل المشاكل على اﻷرض.
    Ese tipo de reuniones permitirá la aplicación de la tecnología espacial a las necesidades del desarrollo, porque estarán basadas en un estudio científico puntual de problemas como la desertificación, la sequía y los desastres naturales. UN ومن شأن هذه الاجتماعات أن تسمح بتطبيق تكنولوجيا الفضاء على الاحتياجات اﻹنمائية فهي تقوم على دراسات علمية مخصصة لمشاغل من قبيل التصحر والجفاف والكوارث الطبيعية.
    26. En la tercera sesión técnica se examinaron cuestiones relacionadas con la aplicación de la tecnología espacial a la ordenación y distribución de los recursos hídricos. UN 26- ونظرت الجلسة التقنية الثالثة في مسائل تتعلق بتطبيق تكنولوجيا الفضاء على إدارة وتوزيع موارد المياه.
    La etapa siguiente requiere una planificación detallada y la declaración del compromiso colectivo de aumentar el acceso a los instrumentos espaciales, pasando de la demostración de la utilidad de la tecnología espacial a un empleo operacional más general de los servicios basados en el espacio. UN وتنطوي الخطوة التالية على تخطيط مفصّل وإعلان التزام جماعي لجعل الأدوات الفضائية متاحة على نطاق أوسع، بالانتقال من مرحلة إثبات جدوى تكنولوجيا الفضاء إلى مرحلة استعمال الخدمات الفضائية على صعيد عملياتي أوسع نطاقا.
    A/AC.105/536 Aplicaciones de la tecnología espacial a las comunicaciones y la radiodifusión en zonas remotas y rurales UN A/AC.105/536 تطبيقات تكنولوجيا الفضاء ﻷغراض توفير الاتصالات والبث اﻹذاعي للمناطق النائية والمناطق الريفية
    66. La tercera sesión temática versó sobre la aportación de la tecnología espacial a los sistemas de alerta existentes y propuestos. UN 66- وكان موضوع الدورة المواضيعية الثالثة هو إسهام تكنولوجيات الفضاء في نظم الإنذار المبكّر القائمة والمقترحة.
    Presta asistencia a los Estados miembros en la formulación de programas y estrategias nacionales sobre la aplicación de la tecnología espacial a la ordenación sostenible de los recursos naturales, la vigilancia ambiental y la planificación; UN تساعد الدول اﻷعضاء في صياغة برامج واستراتيجيات وطنية عن تطبيق تكنولوجيا الفضاء في الادارة المستدامة للموارد الطبيعية والرصد البيئي والتخطيط البيئي؛
    En la primera se examinaron programas y planes de creación de capacidad en la esfera de las aplicaciones de la tecnología espacial a los estudios sobre el cambio climático, así como iniciativas y cooperación internacionales y regionales. UN وقد نظرت الجلسة الأولى في برامج بناء القدرات وخططها في مجال تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في دراسة تغيّر المناخ، فضلا عن المبادرات والتعاون على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    En la celebrada por la tarde, los participantes examinaron las dificultades y posibilidades de incorporar la tecnología espacial a la planificación del aprovechamiento del suelo y las estrategias de desarrollo rural, para lograr una gestión eficaz de las actividades en casos de desastre. UN وفي حلقة النقاش التي عقدت بعد الظهر استعرض المشاركون التحديات والفرص المتعلقة بإدماج تكنولوجيا الفضاء في تخطيط استخدامات الأراضي وفي استراتيجيات التنمية الريفية من أجل ضمان الفعالية في إدارة الكوارث.
    4. Contribución de la tecnología espacial a la adaptación al cambio climático y su mitigación. UN ٤- مساهمة تكنولوجيا الفضاء في التكيف مع تغير المناخ وتخفيف حدته.
    Mesa redonda B: Incorporación de la tecnología espacial a la planificación del aprovechamiento del suelo para una gestión eficaz de actividades en casos de desastre UN حلقة النقاش باء: دمج تكنولوجيا الفضاء في استراتيجيات تخطيط استخدامات الأراضي والتنمية الريفية من أجل إدارة الكوارث على نحو فعال
    8. Contribución de la tecnología espacial a la adaptación al cambio climático y su mitigación. UN 8- مساهمة تكنولوجيا الفضاء في التكيف مع تغير المناخ والتخفيف من حدته.
    4. Contribución de la tecnología espacial a la adaptación al cambio climático y su mitigación. UN 4- مساهمة تكنولوجيا الفضاء في التكيف مع تغير المناخ والتخفيف من حدته.
    En diversas esferas, entre ellas la planificación y ordenación del uso de las tierras, la deforestación, la desertificación, la evaluación de los recursos hídricos y el estudio científico de la dinámica ambiental, el Programa 21 reconoce concretamente la importante contribución que puede hacer la tecnología espacial a la vigilancia del medio ambiente y el desarrollo sostenible. UN ويسلم جدول أعمال القرن ٢١ على نحو محدد باﻹسهام المهم الذي يمكن أن تقدمه تكنولوجيا الفضاء في الرصد البيئي والتنمية المستدامة وفي عدد من المجالات بما فيها تخطيط استخدام اﻷراضي وادارته وازالة الغابات، والتصحر، وتقييم موارد المياه، والدراسة العلمية لديناميات البيئة.
    28. En la siguiente sesión técnica se analizó la aplicación de la tecnología espacial a la ordenación de los recursos hídricos en las zonas montañosas y áridas. UN 28- وناقشت الجلسة التقنية التالية تطبيق تكنولوجيا الفضاء على إدارة المياه في المناطق الجبلية والقاحلة.
    30. En la quinta sesión técnica se analizaron las aplicaciones de la tecnología espacial a la ordenación de los recursos hídricos subterráneos. UN 30- وناقشت الجلسة التقنية الخامسة تطبيقات تكنولوجيا الفضاء على إدارة موارد المياه الجوفية.
    La Conferencia recalcó que esos centros regionales podrían desempeñar un papel importante en el fomento de la capacidad y la difusión de los conocimientos en la esfera de la aplicación de la tecnología espacial a la ordenación de los recursos hídricos. UN وأكّد المؤتمر على أنَّ تلك المراكز الإقليمية يمكنها أن تضطلع بدور مهم في بناء القدرات ونشر المعرفة في مجال تطبيق تكنولوجيا الفضاء على إدارة المياه.
    17. En la 628ª sesión, celebrada el 2 de junio, el Presidente hizo una declaración en la que destacó la función desempeñada por la Comisión en la promoción de iniciativas encaminadas a impulsar la exploración espacial y acercar los beneficios de la tecnología espacial a la Tierra. UN 17- وفي الجلسة 628 المعقودة في 2 حزيران/يونيه، ألقى الرئيس كلمةً أبرز فيها الدور الذي تؤديه اللجنة في تعزيز الجهود الهادفة إلى النهوض بأنشطة استكشاف الفضاء وجلب منافع تكنولوجيا الفضاء إلى الأرض.
    Los subcomisión diseña también programas científicos, técnicos y de creación de capacidad que se realizan bajo los auspicios de las Naciones Unidas, en particular para ayudar a los países en desarrollo a utilizar la tecnología espacial a los fines del desarrollo sostenible. UN كما تصمم اللجنة الفرعية برامج علمية وتقنية وبرامج لبناء القدرات لكي تنفذ تحت رعاية اﻷمم المتحدة ، وخصوصا لكي تساعد البلدان النامية على استخدام تكنولوجيا الفضاء ﻷغراض التنمية المستدامة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus