Se aprobó una resolución sobre la utilización de la tecnología espacial en la ejecución de los programas de la UNESCO, con miras a que en el futuro se asignen fondos a ese objetivo. | UN | وقد اتخذ قرار بشأن استخدام تكنولوجيا الفضاء في تنفيذ برامج اليونسكو لكي تُرصد في المستقبل أموال لهذه الغاية. |
Con vistas a promover el desarrollo sostenible, el Gobierno de China ha incorporado la tecnología espacial en la estrategia nacional de desarrollo integral. | UN | ولكي تسهم في تنميتها المستدامة، أدمجت الحكومة الصينية تكنولوجيا الفضاء في استراتيجيتها الوطنية اﻹجمالية للتنمية. |
La reunión cumplió sus objetivos mediante la incorporación de la tecnología espacial en la gestión de las actividades en casos de inundaciones e incendios en la región. | UN | وحقق الاجتماع أهدافه بإدماج تكنولوجيا الفضاء في تدبّر كوارث الفيضانات والحرائق في المنطقة. |
El objetivo principal del simposio fue definir las posibilidades de utilización de la tecnología espacial en la ordenación de los recursos hídricos. | UN | وكانت الأهداف الرئيسية للندوة تتمثل في التصدي للتحديات المتصلة بالمياه بنهج زهيد التكلفة وتحديد استخدام التكنولوجيا الفضائية في إدارة موارد المياه. |
Conferencia internacional de las Naciones Unidas y Marruecos sobre el uso de la tecnología espacial en la ordenación de los recursos hídricos | UN | المؤتمر الدولي المشترك بين الأمم المتحدة والمغرب حول استخدام تكنولوجيا الفضاء من أجل إدارة المياه |
A fin de promover el desarrollo sostenible, el Gobierno de China ha incorporado la tecnología espacial en la estrategia nacional de desarrollo. | UN | وذكر بأن حكومة بلاده أدمجت تكنولوجيا الفضاء في الاستراتيجية الإنمائية الوطنية بغية كفالة تحقيق التنمية المستدامة. |
Durante cuatro sesiones de debate, cada grupo examinó actividades que contribuirían a aumentar la utilización de la tecnología espacial en la región. | UN | وفي أربع جلسات مناقشة، ناقشت كل مجموعة الأنشطة التي سوف تساهم في زيادة استخدام تكنولوجيا الفضاء في المنطقة. |
La UNESCO publicará un manual destinado a los responsables de adoptar decisiones sobre la utilización de la tecnología espacial en la ordenación de los recursos hídricos en 2007. | UN | وسوف تنشر اليونسكو في عام 2007 دليلا لخدمة متخذي القرارات بشأن استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة الموارد المائية. |
Su red de oficinas de apoyo regional está formada por centros con los conocimientos técnicos necesarios para la utilización de la tecnología espacial en la gestión de desastres. | UN | وتضم شبكته من مكاتب الدعم الإقليمية مراكز خبرة في استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة الكوارث. |
Ejecución de proyectos de demostración sobre el uso de la tecnología espacial en la gestión de desastres en países en desarrollo | UN | تنفيذ مشاريع إرشادية بشأن استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة الكوارث في البلدان النامية |
También puso de relieve la importancia de las aplicaciones de la tecnología espacial en la labor de las entidades de las Naciones Unidas. | UN | وشدَّد أيضاً على أهمية تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في عمل الكيانات التابعة للأمم المتحدة. |
Segunda Conferencia Internacional de las Naciones Unidas y la Argentina sobre la utilización de la tecnología espacial en la ordenación de los recursos hídricos Buenos Aires | UN | المؤتمر الدولي الثاني المشترك بين الأمم المتحدة والأرجنتين حول استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة المياه بوينس آيرس |
- " La utilización de la tecnología espacial en la cartografía de la desertificación en el Pakistán " ; | UN | " استخدام تكنولوجيا الفضاء في رسم خرائط للتصحر في باكستان " ؛ |
También ha brindado posibilidades de cooperación con el Programa de Fiscalización Internacional de Drogas con miras a utilizar la tecnología espacial en la fiscalización de drogas. | UN | كما سمح ذلك بإمكانية التعاون مع البرنامج الدولي لمكافحة المخدرات التابع لﻷم المتحدة ﻹدماج استعمال تكنولوجيا الفضاء في أنشطة مكافحة المخدرات. |
En lo que resta de 1993 tendrán lugar otras nueve actividades que se refieren, entre otras cosas, a las comunicaciones espaciales, la aplicación de la tecnología espacial en la detección de desastres naturales y en el control de la desertificación. | UN | وستشهد الفترة المتبقية من عام ١٩٩٣ أحداثا تسعة تتناول، من جملة أمور أخرى، الاتصالات الفضائية وتطبيق تكنولوجيا الفضاء في مجال رصد الكوارث، والسيطرة على التصحر. |
Por ejemplo, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) coopera con el Consejo de Europa en la realización de estudios de investigación sobre el uso de la tecnología espacial en la gestión de desastres. | UN | وعلى سبيل المثال تتعاون منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة مع المجلس الأوروبي في إجراء بحوث حول استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة الكوارث. |
68. Se analizó el papel de la tecnología espacial en la defensa de los intereses vitales, estratégicos y de poder de una nación. | UN | 68- نوقش دور تكنولوجيا الفضاء في تلبية المصالح الحيوية والاستراتيجية والمصالح المتعلقة بالقوة لدى الدول. |
La entidad realizará actividades de concienciación y de divulgación a fin de que se comprenda mejor la importancia de incorporar soluciones basadas en la tecnología espacial, en la reducción de riesgos y la gestión en casos de desastre. | UN | ستضطلع الهيئة بأنشطة لإذكاء الوعي والاتصال ترمي إلى زيادة فهم أهمية دمج الحلول المعتمدة على التكنولوجيا الفضائية في أنشطة الحد من المخاطر وإدارة الكوارث. |
7. Por intermedio de su Programa de tecnología espacial, el NIVR apoya el desarrollo de la tecnología espacial en la industria del país. | UN | ٧- تقوم الوكالة الهولندية لبرامج الفضاء الجوي، من خلال برنامج التكنولوجيا الفضائية الخاص بها، بدعم تطوير التكنولوجيا الفضائية في الصناعة الهولندية. |
30. La India participaba activamente en las actividades relacionadas con la tecnología espacial en la región de Asia y el Pacífico. Poseía sus propias constelaciones de satélites de comunicaciones y teleobservación. | UN | 30- أما الهند فتشارك بنصيب وافر في التكنولوجيا الفضائية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ إذ لديها مجموعات سواتلها الخاصة بها لإجراء اتصالاتها وكذلك سواتل الاستشعار عن بعد. |
Los esfuerzos renovados del Programa para promover la utilización de la tecnología espacial en la gestión de los desastres en los países en desarrollo se iniciaron en 2000, con el primero de cinco cursos prácticos regionales. | UN | وقد بدأت جهود البرنامج المتجددة لتشجيع استخدام تكنولوجيا الفضاء من أجل تدبر الكوارث في البلدان النامية في عام 2000 عندما عقدت أُولى حلقات العمل الإقليمية الخمس. |
El grupo de trabajo se centraría en la aplicación de esas recomendaciones y trataría de intensificar la cooperación y el intercambio de información sobre la utilización de las aplicaciones de la tecnología espacial en la ordenación de los recursos hídricos y la agricultura. | UN | وسيركز الفريق العامل على تنفيذ هذه التوصيات، وسيسعى إلى تعزيز التعاون وتبادل المعلومات بشأن استخدام تطبيقات تكنولوجيا الفضاء من أجل إدارة الموارد المائية والزراعة. |