"la tecnología y el fomento de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والتكنولوجيا وبناء
        
    • والتكنولوجيا وتنمية
        
    Esta sección debería examinarse en relación con el capítulo dedicado a la financiación, la tecnología y el fomento de la capacidad. UN وينبغي0تناول هذا القسم في إطار الفصل المتعلق بالتمويل والتكنولوجيا وبناء القدرات.
    INTENSIFICACIÓN DE LA LABOR RELATIVA A LA FINANCIACIÓN, la tecnología y el fomento de LA CAPACIDAD UN العمل المعزز المتعلق بالتمويل والتكنولوجيا وبناء القدرات
    De la verificación del apoyo prestado se ocupará el grupo de redacción encargado de la financiación, la tecnología y el fomento de la capacidad. UN يتناول فريق الصياغة المعني بالتمويل والتكنولوجيا وبناء القدرات التحقق من الدعم المقدم.
    División de la Inversión, la tecnología y el fomento de la Empresa UN شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع
    División de la Inversión, la tecnología y el fomento de la Empresa: total UN شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع: المجموع
    Grupo de redacción sobre la financiación, la tecnología y el fomento de la capacidad UN فريق الصياغة المعني بالتمويل والتكنولوجيا وبناء القدرات
    ii) [Evaluaciones de las necesidades de adaptación y de la capacidad de adaptación, en particular las relacionadas con la financiación, la tecnología y el fomento de la capacidad;] UN `2 ' تقييم احتياجات التكيف والقدرة على التكيف، بما في ذلك ما يتصل بالتمويل والتكنولوجيا وبناء القدرات؛
    Recordando que este principio está presente igualmente en las secciones de la Convención centradas en la acción que se refieren a la participación en los procesos de planificación y decisión, la financiación, la información y la tecnología y el fomento de capacidades, la educación y la sensibilización del público, UN وإذ يشير إلى أن هذا المبدأ يرد أيضاً في مواد الاتفاقية التي تركز على اﻹجراءات والتي تتناول المشاركة في التخطيط وصنع القرارات، والتمويل، والمعلومات والتكنولوجيا وبناء القدرات، والتعليم وتوعية الجمهور،
    Teniendo en cuenta que los recursos financieros, la tecnología y el fomento de la capacidad son indispensables para una eficaz aplicación, Malasia espera con interés la posibilidad de participar activamente en el próximo período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN وانطلاقاً من الأهمية القصوى للموارد المالية والتكنولوجيا وبناء القدرات بالنسبة لنجاح التنفيذ فإن ماليزيا تتطلع قُدماً للمشاركة الفعالة في الدورة المقبلة للجنة التنمية المستدامة.
    Igualmente, la cooperación financiera debe orientarse cada vez más a la investigación, la innovación y la tecnología y el fomento de la capacidad humana. UN وأضافت في الوقت نفسه أنه ينبغي التركيز في التعاون المالي بشكل متزايد على البحث والتجديد والتكنولوجيا وبناء القدرات البشرية.
    La visión común de la cooperación a largo plazo debería ser integral e incluir la mitigación, la adaptación, la financiación, la tecnología y el fomento de la capacidad, así como el desarrollo sostenible. UN ينبغي أن تكون الرؤية المشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل شاملة وأن تتناول مسائل التخفيف والتكيف والتمويل والتكنولوجيا وبناء القدرات والتنمية المستدامة.
    IV. INTENSIFICACIÓN DE LA LABOR RELATIVA A LA FINANCIACIÓN, la tecnología y el fomento de LA CAPACIDAD UN رابعاً - العمل المعزَّز المتعلق بالتمويل والتكنولوجيا وبناء القدرات
    IV. Intensificación de la labor relativa a la financiación, la tecnología y el fomento de la capacidad UN رابعاً - العمل المعزز المتعلق بالتمويل والتكنولوجيا وبناء القدرات
    La Plataforma incluye a partes interesadas de diferentes regiones y comprende tres subgrupos de trabajo, que se ocupan respectivamente de los intermediarios de confianza, la tecnología y el fomento de la capacidad. UN ويضم المنتدى أطرافاً معنية من مختلف الأقاليم ويشمل ثلاثة مجموعات عمل فرعية تهتم بمواضيع الوسطاء الموثوق بهم والتكنولوجيا وبناء القدرات.
    Nota de la Presidenta: La resolución de las cuestiones que se plantean en el párrafo 11 infra dependerá de la resolución de las cuestiones interdependientes relacionadas con la financiación, la tecnología y el fomento de la capacidad. UN ملاحظة من الرئيسة: تتوقف تسوية المسائل المعروضة في الفقرة 10 أدناه على تسوية المسائل المترابطة المتصلة بالتكيف والتخفيف والتكنولوجيا وبناء القدرات.
    Nota de la Presidenta: La resolución de las cuestiones que se presentan en el párrafo 11 infra dependerá de la resolución de las cuestiones interdependientes relacionadas con la financiación, la tecnología y el fomento de la capacidad. UN ملاحظة من الرئيسة: تتوقف تسوية المسائل المعروضة في الفقرة 10 أدناه على تسوية المسائل المترابطة المتصلة بالتكيف والتخفيف والتكنولوجيا وبناء القدرات.
    iii) Evaluar, sobre la base de las aportaciones de las Partes y otros datos pertinentes, las necesidades de adaptación y la capacidad de adaptación, en particular las relacionadas con la financiación, la tecnología y el fomento de la capacidad; UN الاستناد إلى إسهامات الأطراف وغير ذلك من البيانات المفيدة لتقييم احتياجات وقدرات التكيف، فيما يتصل بأمور منها التمويل والتكنولوجيا وبناء القدرات؛
    La CDI podría considerar la posibilidad de examinar las dificultades relacionadas con el capital, la tecnología y el fomento de la capacidad en el contexto de la cooperación internacional para la protección del medio ambiente e impartir una orientación desde la perspectiva del derecho internacional de la que los países puedan servirse. UN ويمكن أن تنظر اللجنة في دراسة الصعوبات المتعلقة برأس المال والتكنولوجيا وبناء القدرات في سياق التعاون الدولي من أجل حماية البيئة وتقديم توجيهات من منظور القانون الدولي لتستفيد منها البلدان.
    - la inversión, la tecnología y el fomento de la empresa; UN :: الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع؛
    División de la Inversión, la tecnología y el fomento de la Empresa: total UN شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع: المجموع
    División de la Inversión, la tecnología y el fomento de la Empresa: total UN شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع: المجموع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus