"la tecnología y los recursos financieros" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والتكنولوجيا والموارد المالية
        
    El componente inicial comprende el marco institucional y jurídico, el personal, la tecnología y los recursos financieros. UN وتتألف الركيزة الأولى من الإطار المؤسسي والقانوني، والموظفين والتكنولوجيا والموارد المالية.
    Instaron a que se adoptaran medidas urgentes y concretas para que los países afectados por el problema de las minas tuvieran pleno acceso al material, el equipo, la tecnología y los recursos financieros necesarios para su remoción. UN ودعوا إلى اتخاذ تدابير عاجلة ومحددة لضمان تيسير حصول الدول المتأثرة بشكل كامل على المواد والمعدات والتكنولوجيا والموارد المالية اللازمة ﻹزالة اﻷلغام.
    Los Ministros hicieron un llamamiento para que se tomaran medidas urgentes y concretas a fin de garantizar que los Estados afectados tuvieran pleno acceso al material, los equipos, la tecnología y los recursos financieros necesarios para la remoción de minas. UN ودعا الوزراء إلى اتخاذ تدابير عاجلة ومحددة لضمان أن تتاح للبلدان المتأثرة امكانية الوصول بالكامل إلى المواد والمعدات والتكنولوجيا والموارد المالية اللازمة ﻷغراض إزالة اﻷلغام.
    También pidieron la asistencia internacional para garantizar el pleno acceso de los países afectados al material, el equipo, la tecnología y los recursos financieros necesarios para llevar a cabo el desminado. UN ودعوا كذلك إلى تقديم مساعدة دولية لضمان حصول البلدان المتأثرة على كامل المواد والمعدات والتكنولوجيا والموارد المالية اللازمة ﻹزالة اﻷلغام.
    Además, exhortamos a que se ofrezca asistencia internacional para garantizar el pleno acceso de los países afectados al equipo material, la tecnología y los recursos financieros para la remoción de minas. UN وعلاوة على ذلك، نطالب بتوفير المساعدة الدولية لضمان وصول البلدان المتضررة بصورة كاملة إلى المعدات والتكنولوجيا والموارد المالية ﻹزالة اﻷلغام.
    También instamos a que se preste asistencia internacional para garantizar el pleno acceso de los países afectados al material, el equipo, la tecnología y los recursos financieros necesarios para la limpieza de minas. UN كذلك فإننا ندعو إلى تقديم المساعدة الدولية لضمان وصول البلدان المتضررة وصولاً كاملاً إلى المواد والمعدات والتكنولوجيا والموارد المالية اللازمة لإزالة الألغام.
    También instaron a que se prestara asistencia internacional para garantizar el pleno acceso de los países afectados al material, el equipo, la tecnología y los recursos financieros necesarios para la limpieza de minas. UN كذلك فإنهم دعوا إلى تقديم المساعدة الدولية لضمان وصول البلدان المتضررة وصولاً كاملاً إلى المواد والمعدات والتكنولوجيا والموارد المالية اللازمة لإزالة الألغام.
    También instaron a que se prestara asistencia internacional para garantizar el pleno acceso de los países afectados al material, el equipo, la tecnología y los recursos financieros necesarios para la limpieza de minas. UN كما دعوا إلى تقديم المساعدة الدولية لضمان حصول البلدان المتضررة على كامل المواد والمعدات والتكنولوجيا والموارد المالية اللازمة لإزالة الألغام.
    Hicieron un llamamiento a los Estados en condiciones de hacerlo, para que prestaran la asistencia financiera, técnica y humanitaria necesaria en las operaciones de limpieza de minas terrestres, así como para la rehabilitación de las víctimas y su reintegración social y económica así como para garantizar el pleno acceso de los países afectados al material, el equipo, la tecnología y los recursos financieros necesarios para la limpieza de minas. UN وطلبوا إلى جميع الدول ذات المقدرة تقديم المساعدة المالية والتقنية والإنسانية اللازمة لعمليات إزالة الألغام الأرضية وإعادة تأهيل الضحايا وإدماجهم اجتماعياً واقتصادياً وإلى ضمان حصول البلدان المتضررة على كل المواد والمعدات والتكنولوجيا والموارد المالية اللازمة لإزالة الألغام.
    Numerosas delegaciones aseguraron que los expertos, la tecnología y los recursos financieros de los países desarrollados podían ayudar a resolver los problemas del desarrollo de la infraestructura urbana, la gestión de los desechos y la planificación urbana general en los países en desarrollo. UN ٤٤ - كما ذكر كثير من الوفود أن الدراية الفنية والتكنولوجيا والموارد المالية لدى البلدان المتقدمة النمو يمكن أن تساعد في معالجة مشاكل تطوير الهياكل اﻷساسية الحضرية، وإدارة النفايات والتخطيط الحضري الشامل في البلدان النامية.
    Numerosas delegaciones aseguraron que los expertos, la tecnología y los recursos financieros de los países desarrollados podían ayudar a resolver los problemas del desarrollo de la infraestructura urbana, la gestión de los desechos y la planificación urbana general en los países en desarrollo. UN ٤٦ - كما ذكر كثير من الوفود أن الدراية الفنية والتكنولوجيا والموارد المالية لدى البلدان المتقدمة النمو يمكن أن تساعد في معالجة مشاكل تطوير الهياكل اﻷساسية الحضرية، وإدارة النفايات والتخطيط الحضري الشامل في البلدان النامية.
    Hicieron un llamamiento a los Estados en condiciones de hacerlo, para que prestaran la asistencia financiera, técnica y humanitaria necesaria a las operaciones de limpieza de minas terrestres, así como para la rehabilitación de las víctimas y su reintegración social y económica así como para garantizar el pleno acceso de los países afectados al material, el equipo, la tecnología y los recursos financieros necesarios para la limpieza de minas. UN ودعوا جميع الدول القادرة على ذلك إلى تقديم المساعدة المالية والتقنية والإنسانية الضرورية لعمليات إزالة الألغام البرية وإعادة تأهيل الضحايا على المستويين الاجتماعي والاقتصادي، وكذلك إلى ضمان إمكانية وصول الدول المتضررة بصورة كاملة إلى التجهيزات المادية والتكنولوجيا والموارد المالية اللازمة لإزالة الألغام.
    El Movimiento de los Países No Alineados insta a todos los Estados que se encuentren en condiciones de hacerlo a que faciliten la asistencia financiera, técnica y humanitaria para las operaciones de remoción de minas terrestres, la rehabilitación social y económica de las víctimas, y para garantizar el pleno acceso de los países afectados a los equipos de material, la tecnología y los recursos financieros para la remoción de minas. UN تدعو حركة عدم الانحياز جميع الدول، التي يمكنها وضعها من ذلك، إلى تقديم المساعدة المالية والتقنية والبشرية الضرورية في عمليات إزالة الألغام الأرضية وإعادة التأهيل الاجتماعي والاقتصادي للضحايا، وإلى كفالة الوصول الكامل للبلدان المتضررة إلى المعدات المادية والتكنولوجيا والموارد المالية اللازمة لإزالة الألغام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus